From de74c3f3a2341bdc53007708cd3714a38d262923 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Mon, 16 Jul 2012 10:02:45 +0200 Subject: [PATCH] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) --- src/translations/af.po | 432 +++++++++++++++++------------------ src/translations/ar.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/be.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/bg.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/bn.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/br.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/bs.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ca.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/cs.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/cy.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/da.po | 432 +++++++++++++++++------------------ src/translations/de.po | 432 +++++++++++++++++------------------ src/translations/el.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/en_CA.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/en_GB.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/eo.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/es.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/es_AR.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/et.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/eu.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/fa.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/fi.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/fr.po | 432 +++++++++++++++++------------------ src/translations/ga.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/gl.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/he.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/hi.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/hr.po | 432 +++++++++++++++++------------------ src/translations/hu.po | 432 +++++++++++++++++------------------ src/translations/hy.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ia.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/id.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/is.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/it.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ja.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ka.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/kk.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ko.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/lt.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/lv.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/mr.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ms.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/nb.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/nl.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/oc.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/pa.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/pl.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/pt.po | 432 +++++++++++++++++------------------ src/translations/pt_BR.po | 432 +++++++++++++++++------------------ src/translations/ro.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ru.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/sk.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/sl.po | 432 +++++++++++++++++------------------ src/translations/sr.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/sr@latin.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/sv.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/tr.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/tr_TR.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/uk.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/uz.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/vi.po | 432 +++++++++++++++++------------------ src/translations/zh_CN.po | 430 +++++++++++++++++----------------- src/translations/zh_TW.po | 430 +++++++++++++++++----------------- 63 files changed, 13240 insertions(+), 13870 deletions(-) diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index e7dd30c54..9348af064 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-09 22:43+0000\n" -"Last-Translator: jpmeijers \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspeellys (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 gekies uit" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 liedjies gevind" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 liedjies gevind (%2 word getoon)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 snitte" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&Sentreer" msgid "&Custom" msgstr "&Eie keuse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&Steek weg..." msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musiek" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "&Musiek" msgid "&None" msgstr "&Geen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Gee op" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaal tipe" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "&Herhaal tipe" msgid "&Right" msgstr "&Regs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Skommel tipe" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "&Skommel tipe" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rek kolomme om in venster te pas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Gereedskap" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 snit" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Alle glorie aan die HYPNOpadda" msgid "About %1" msgstr "Meer oor %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Meer oor Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Meer oor QT..." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..." msgid "Add directory..." msgstr "Voeg gids by..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Voeg lêer by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Voeg lêer by..." @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Voeg lêer by..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Voeg vouer by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg vouer by..." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Voeg nuwe vouer by..." msgid "Add podcast" msgstr "Voeg potgooi by" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg potgooi by..." @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "Voeg liedjie se snitnommer as 'n etiket by" msgid "Add song year tag" msgstr "Voeg liedjie se jaar by as 'n etiket" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Voeg stroom by..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Voeg toe aan Grooveshark gunstelinge" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Voeg by 'n ander afspeellys by" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Vandag bygevoeg" msgid "Added within three months" msgstr "Afgelope 3 maande bygevoeg" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Word toegevoeg tot gunstelinge" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Na kopiëring..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Albums sonder omslagte" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle lêers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Alle glorie aan die Hypnopadda!" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Doen kompressie om afkapping te voorkom" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Is jy seker jy wil die \"%1\" opstellingspatroon verwyder?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Is jy seker jy wil hierdie afspeellys verwyder?" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Is jy seker jy wil hierdie afspeellys verwyder?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Is jy seker jy wil die liedjie se statistieke herstel?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC potgooi" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "SPM" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Agtergrond deurskynendheid" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Verban" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie vanaf %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bistempo" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..." @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Wis afspeellys" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Kommentaar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Voltooi etikette outomaties" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Voltooi etikette outomaties..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Komponis" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Stel Grooveshark in..." @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Stel Magnatune in..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Stel snelskakels in" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Stel Spotify in..." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Stel Spotify in..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Stel my versameling in..." @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Verbind Wii-afstandbedienings met aktiveer/deaktiveer aksie" msgid "Connect device" msgstr "Verbind toestel" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Verbind aan Spotify" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "Skakel alle musiek om" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Skakel alle musiek wat die toestel nie kan speel nie om" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiëer na knipbord" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiëer na die toestel..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiëer na jou versameling" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan nie die uittreelêer %1 oopmaak nie" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagbestuurder" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omslag gestel vanaf %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslae vanaf %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Skep 'n nuwe Grooveshark afspeellys" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte outomaties verander word" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte per hand verander word" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Datum geskep" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Datum verander" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Standaard instellings" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Wagperiode tussen visualisasies" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Verwyder Grooveshark afspeellys" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Skrap lêers" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Skrap lêers" msgid "Delete from device..." msgstr "Skrap van toestel..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Skrap van skyf..." @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers" msgid "Deleting files" msgstr "Lêers word geskrap" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Verwyder snit uit die tou" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Steek tydsduur weg" msgid "Disabled" msgstr "Steek weg" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Skyf" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Vertoon keuses" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Toon skermbeeld" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Verfris hele versameling" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "Dinamiese skommeling" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Verander slimspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Verander etiket \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Verander etiket" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Verander snit se inligting" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Verander snit se inligting" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Tik die URL van 'n internet-radiostroom in:" msgid "Entire collection" msgstr "Hele versameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Grafiese effenaar" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "Meer..." msgid "Expires on %1" msgstr "Verval op %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Vinnig" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Gunstelinge" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "Lêeruitsbreiding" msgid "File formats" msgstr "Lêer formate" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Lêernaam" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Lêernaam (sonder pad)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Lêergrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellings" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark populêre liedjies word verkry" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "Gee dit 'n naam:" msgid "Go" msgstr "Gaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gaan na volgende afspeellys oortjie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gaan na vorige afspeellys oortjie" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "Maak onbestaande liedjies in my afspeellys grys" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark aantekenfout" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark liedjie se URL" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "In dinamiese modus sal nuwe snitte gekies en bygevoeg word by die afspeellys elke keer as 'n liedjie klaarmaak." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Posbus" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Verhoog die volume met 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Verhoog die volume" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Inligting" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Ongeldige diens" msgid "Invalid session key" msgstr "Ongeldige sessiesleutel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wagwoord" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Jamendo se top snitte vir die week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databasis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring na die snit wat tans speel" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "Spring na die snit wat tans speel" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Hou knoppies vir %1 sekonde vas" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou knoppies vir %1 sekondes vas" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Hou aan uitvoer in die agtergrond al word die venster gesluit" msgid "Keep the original files" msgstr "Hou die oorspronklike lêers" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Katjies" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Groot album omslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Groot kantlyn-kieslys" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Laaste afgespeel" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Mins gunsteling snitte" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Laat leeg vir standaardwaarde. Voorbeelde: \"/dev/dsp\", \"front\", ens." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Lengte" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Versameling" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Gevorderde groeppering van versameling" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Soek deur versameling" msgid "Limits" msgstr "Limiete" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Verkry omslag van skyf..." msgid "Load playlist" msgstr "Laai afspeellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Laai afspeellys..." @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langtermyn voorspellingsmodel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Luister graag" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "Klaar afgelaai vanaf Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hoofprofiel (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Maak dit so!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Maak afspeellys aflyn beskikbaar" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Maande" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Monteringsadresse" msgid "Move down" msgstr "Skuid af" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Skuid na versameling..." @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Skuid na versameling..." msgid "Move up" msgstr "Skuid op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Musiekversameling" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Maak stil" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "My radiostasie" msgid "My Recommendations" msgstr "Aanbevelings" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Nooit deurgespeel" msgid "Never start playing" msgstr "Nooit begin afspeel" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nuwe afspeellys" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "Nuutste snitte" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Volgende snit" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Geen kort blokke" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie." @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Toon slegs die eerste" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Maak %1 in webblaaier oop" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Maak &oudio CD oop..." @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Open device" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Lêer..." @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Keuses..." msgid "Organise Files" msgstr "Sorteer Lêers" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Sorteer Lêers..." @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Wagwoord" msgid "Password Protected" msgstr "Beskermd deur 'n wagwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "Gepauseerd" msgid "Plain sidebar" msgstr "Gewone sykieslys" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Speel kunstenaar of etiket" msgid "Play artist radio..." msgstr "Speel kunstenaar radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Afspeeltelling" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Afspeler keuses" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellys" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Soek deur afspeellys" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellys tipe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellys" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "Potgooie" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Populêre liedjies" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populêre liedjies van die maand" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Populêre liedjies van vandag" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Voorversterker" msgid "Preferences" msgstr "Instellings" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Instellings..." @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "Voorskou" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorige snit" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "Profiel" msgid "Progress" msgstr "Vordering" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Druk 'n knoppie op die Wii-afstandsbeheer" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "Druk 'n knoppie op die Wii-afstandsbeheer" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Skommel die liedjies" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "Toestel word ondervra..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Tou bestuurder" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Plaas snit in die tou" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "Plaas snit in die tou" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radio's" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Rëen" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Gee die huidige liedjie 4 sterre" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gee die huidige liedjie 5 sterre" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Aantal sterre" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Aantal sterre" msgid "Really cancel?" msgstr "Wil jy rêrig opgee?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "Onthou die Wii-afstandsbeheer se swaai" msgid "Remember from last time" msgstr "Herinner vorige keer s'n" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Verwyder" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "Verwyder" msgid "Remove action" msgstr "Verwyder aksie" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Verwyder vouer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Verwyder van gunstelinge" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Verwyder vanuit afspeellys" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "Verwyder vanuit afspeellys" msgid "Remove playlist" msgstr "Verwyder afspeellys" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Liedjies word uit gunsteling verwyder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Herbenoem \"%1\" afspeellys" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Herbenoem Grooveshark afspeellys" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "Herbenoem afspeellys" msgid "Rename playlist..." msgstr "Herbenoem afspeellys..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Hernommer snitte in hierdie volgorde..." @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "Herstel afspeeltelling" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperk tot ASCII karakters" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark gunsteling liedjies word verkry" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark afspeellys word verkry" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "Veilige verwydering van toestel" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Monstertempo" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "Stoor beeld" msgid "Save playlist" msgstr "Stoor afspeellys" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Stoor afspeellys" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "Snitte word gestoor" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skaleerbare monstertempo profiel (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Telling" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "Noteer snitte wat ek na luister op" msgid "Search" msgstr "Soek" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Soek deur Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Soek deur Icecast stasies" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "Soek deur Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Soek deur Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Soek deur Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Soek vir album omslae..." @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "Soek modus" msgid "Search options" msgstr "Soek instellings" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Soekterme" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark word deursoek" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "Reeksnommer" msgid "Service offline" msgstr "Diens aflyn" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Stel die volume na persent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Stel waarde vir alle geselekteerde snitte" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld" msgid "Show above status bar" msgstr "Wys bo toestandsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Wys alle liedjies" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "Wys verdelers" msgid "Show fullsize..." msgstr "Wys volgrootte..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Wys in lêerblaaier..." @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Wys slegs duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Wys slegs sonder etikette" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "Skommel albums" msgid "Shuffle all" msgstr "Skommel alles" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Skommel speellys" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Spring terugwaarts in afspeellys" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Aantal keer oorgeslaan" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "Sorteer liedjies volgens" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify aantekenfout" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "Spotify uitbreiding is nie geïnstalleer nie" msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Gegradeer" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "Begin die huidige afspeellys speel" msgid "Start transcoding" msgstr "Begin transkodering" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Tik in die balk hier bo om te begin soek deur %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "%1 word begin" msgid "Starting..." msgstr "In aanvang..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stasies" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Hou op afspeel na hierdie snit" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "Stroom" msgid "Streaming membership" msgstr "Stroomlidmaatskap" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Ingetekende afspeellyste" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Ondersteunde formate" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify inbox word gesinkroniseer" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify afspeellys word gesinkroniseer" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Gegradeerde Spotify snitte word gesinkroniseer" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "Die blad wat jy aangevra het bestaan nie!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die blad wat hy aangevra het is nie 'n beeld nie!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Daar was 'n probleem met die verwydering van sommige liedjies. Die volgende lêers kan nie verwyder word nie:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die skyf verwyder word. Is jy seker jy wil voortgaan?" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "Te veel tyd het verloop" msgid "Timezone" msgstr "Tydsone" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skakel volskerm aan/af" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Skakel tou-status aan/af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "Totale aantal grepe oorgedra" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Snit" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeer musiek" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Dateer Grooveshark afspeellys op" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "Dateer Grooveshark afspeellys op" msgid "Update all podcasts" msgstr "Dateer alle potgooie op" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Gaan versameling na vir veranderinge" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "Gebruik volume normalisering" msgid "Used" msgstr "Reeds gebruik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Gebruiker %1 het nie Grooveshark Anywhere lidmaatskap nie" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Wisselende bistempo" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Verskeie kunstenaars" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "Bekyk" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisasie modus" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisasies" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "Jy het nie Spotify Premium lidmaatskap nie." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index e7b7dc67f..d3a74bd3e 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 قوائم التشغيل (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%1 العثور على مقاطع" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 songs found (showing %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 المسارات" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "&وسط" msgid "&Custom" msgstr "&تخصيص" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "إخفاء..." msgid "&Left" msgstr "&يسار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -188,15 +188,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&لا شيئ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&خروج" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&يمين" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&تمديد الأعمدة لتتناسب مع الناقدة" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 يوم" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 مقطع" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "HYPNOTOADكل المجد ل" msgid "About %1" msgstr "حول %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "حولَ كليمنتاين..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "حولَ QT..." @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "إضافة Stream أخر" msgid "Add directory..." msgstr "أضف مجلد..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "أضافة ملف..." @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "أضافة ملف..." msgid "Add files to transcode" msgstr "إضافة ملفات للتحويل" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "إضافة مجلد" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "إضافة مجلد..." @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "أضف مجلد جديد..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -448,19 +448,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم" msgid "Added within three months" msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "الألبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "معدل البت" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -947,13 +947,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "الملحّن" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1137,16 +1137,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1245,59 +1245,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,11 +1340,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "قرص مدمج" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1624,12 +1624,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "كامل المجموعة" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1743,9 +1743,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1829,27 +1829,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1926,19 +1926,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "اسم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2076,21 +2076,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "النوع" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2132,19 +2132,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "ارفع الصوت 4%" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "خدمة غير متاحة" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2375,9 +2375,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "المدة" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2681,11 +2681,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2764,12 +2764,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2811,8 +2811,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "مكتبة الصوتيات" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2913,8 +2913,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3027,14 +3027,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3158,10 +3158,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgid "Player options" msgstr "خيارات المشغل" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3247,15 +3247,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3333,8 +3333,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3351,8 +3351,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3372,16 +3372,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3389,11 +3389,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3469,9 +3469,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3479,15 +3479,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "أزل الملف" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3495,16 +3499,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3516,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3574,11 +3578,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3598,7 +3602,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3626,7 +3630,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3646,7 +3650,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3660,10 +3664,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3676,10 +3676,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3704,7 +3700,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3713,7 +3709,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3777,7 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3786,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "اجعل درجة الصوت بنسبة " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3845,7 +3841,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3865,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3878,11 +3874,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3922,7 +3918,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3954,7 +3950,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4022,7 +4018,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4038,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4054,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4066,13 +4062,7 @@ msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4087,12 +4077,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4100,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4124,7 +4114,7 @@ msgstr "المجرى" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4160,15 +4150,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4239,7 +4229,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4274,7 +4264,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4361,13 +4351,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4385,11 +4375,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4401,7 +4391,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4413,12 +4403,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "المقطوعة" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4470,7 +4460,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4496,7 +4486,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4504,7 +4494,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4602,7 +4592,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4633,7 +4623,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4650,7 +4640,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4778,11 +4768,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4865,7 +4855,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index f8d3fb9d0..e2d2068b7 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плэйліст (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 абрана з" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 кампазіцый знойдзена" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 кампазіцый знойдзена (паказана %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 кампазіцый" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "&Цэнтр" msgid "&Custom" msgstr "&Іншы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Даведка" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "&Схаваць..." msgid "&Left" msgstr "&Злева" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Няма" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Выйсьці" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Справа" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Расцягнуць слупкі па памеры акна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Прылады" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 дзень" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 кампазіцыя" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "СЛАВА ГІПНАЖАБЕ!" msgid "About %1" msgstr "Пра %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Аб праграме Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Пра Qt..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне" msgid "Add directory..." msgstr "Дадаць папку" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Дадаць файл..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Дадаць файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Дадаць файлы для перакадавання" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць папку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Дадаць папку..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Дадаць папку..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Дададзена сёння" msgid "Added within three months" msgstr "Дададзена за тры месяцы" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Капіраванне..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць на ўсе трэкі)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Альбомы без вокладак" msgid "All Files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Уся слава Гіпнажабе!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "Удараў у хвіліну" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Празрыстасць фону" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Забараніць" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "Біяграфія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Бітрэйт" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Праверыць абнаўлення..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Ачысціць" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Ачысціць плэйліст" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Каментар" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Каментар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Кампазітар" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Наладзіць Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Наладзіць калекцыю..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Падключыць пульт Wii выкарыстоўваючы ак msgid "Connect device" msgstr "Падлучэнне прылады" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "Канвертаваць ўсю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Капіяваць на прыладу..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Капіяваць у калекцыю..." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Немагчыма адкрыць выхадны файл %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджэр вокладак" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "Перакрыжаванае згасанне пры аўтаматыч msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перакрыжаванае згасанне пры ручной змене кампазіцыі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Дата стварэння" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Дата змены" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Змаўчанні" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Выдаліць файлы" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Выдаліць файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Выдаліць з прылады" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Выдаліць з дыска..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Выдаленьне файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Прыбраць з чаргі выбраныя кампазіцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць з чаргі кампазіцыю" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Выключана" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Дыск" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Налады адлюстравання" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Паказваць экраннае апавяшчэнне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index 453067d61..163507cb4 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списъци с песни (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 избрани от" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%1 намерени песни" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 намерени песни (%2 показани)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 песни" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "&Център" msgid "&Custom" msgstr "&Потребителски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Допълнения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Помо&щ" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "&Скриване..." msgid "&Left" msgstr "&Ляво" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Никакъв" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Изход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим „Повторение“" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Режим „Повторение“" msgid "&Right" msgstr "&Дясно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим „Случаен ред“" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Режим „Случаен ред“" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Разтегли колоните да се вместят в прозореца" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменти" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 песен" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Славният хипножабок!" msgid "About %1" msgstr "Относно %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Относно Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Относно QT..." @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..." msgid "Add directory..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Добавяне на файл..." @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Добавяне на файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Добавяне на папка..." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Добавяне на нова папка..." msgid "Add podcast" msgstr "Добавя движещ се текст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавяне на подкаст..." @@ -449,19 +449,19 @@ msgstr "Добавяне на етикет за номер на песен" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавяне на етикет за година на песен" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Добавяне на поток..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Добавяне към Grooveshark любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Добавени днес" msgid "Added within three months" msgstr "Добавени през последните три месеца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Добавяне на песен в любими" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "След " msgid "After copying..." msgstr "След копиране..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Албуми без обложки" msgid "All Files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Славният хипножабок!" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\" настройката?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете то msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да нулирате статистиката за тази песен?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Среден размер на изображение" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "Темпо" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Прозрачност на фона" msgid "Backing up database" msgstr "Архивиране на базата данни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Забрана" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Най-добро" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография от %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Поток в битове" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Провери за нови епизоди" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверка за обновления..." @@ -948,13 +948,13 @@ msgstr "Почистване" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Изчистване на списъка с песни" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Цветове" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "Коментар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Автоматично довършване на етикетите" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматично довършване на етикетите..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Настройване на Grooveshark..." @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Настройване на Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Настройване на бързите клавиши" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Настройване на Spotify..." @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Настройване на Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Настройване на библиотека..." @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Свържете Wii дистанционни чрез действие msgid "Connect device" msgstr "Свързване на устройство" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Свързване към Spotify" @@ -1138,16 +1138,16 @@ msgstr "Конвертирай цялата музика" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в буфера" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирай в устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копиране в библиотека..." @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не мога да отворя изходен файл %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Мениджър за обложки" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обложки от %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "Плавен преход при автоматична смяна на msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Плавен преход при ръчна смяна на песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1246,59 +1246,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Забелязана е повреда в базата данни. Моля, вижте https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption за инструкции за възстановяването на Вашата база данни" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Дата на създаване" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Дата на променяне" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Стандартни настройки" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Забавяне между визуализации" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Изтрий свалените данни" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Изтриване на файлове" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Delete from device..." msgstr "Изтриване от устройство" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Изтриване от диска..." @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове" msgid "Deleting files" msgstr "Изтриване на файлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Махни от опашката избраните парчета" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Изключване на продължитеност" msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Настройки на показването" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показване на екранно уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Пусни пълно повторно сканиране на библиотеката" @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "Динамичен случаен микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редактиране умен списък с песни..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактиране на етикет..." @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Редактиране на информацията за песента" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Редактиране на информацията за песента..." @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Въведете URL адрес на Интернет радио пот msgid "Entire collection" msgstr "Цялата колекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -1744,9 +1744,9 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1830,27 +1830,27 @@ msgstr "Разширяване" msgid "Expires on %1" msgstr "Изтича на %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Неуспешен разбор на XML за тази RSS хранил msgid "Fast" msgstr "Бързо" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Любими" @@ -1927,19 +1927,19 @@ msgstr "Файлово разширение" msgid "File formats" msgstr "Файлови формати" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Име на файл (без път)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2077,21 +2077,21 @@ msgstr "Общи" msgid "General settings" msgstr "Общи настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейлист в Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни" @@ -2111,11 +2111,11 @@ msgstr "Въведете име:" msgid "Go" msgstr "Давай" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца със следващия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца с предишния списък с песни" @@ -2133,19 +2133,19 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Грешка при логин в Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL на плейлист в Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark радио" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Линк към песента в Grooveshark" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "В динамичен режим новите песни ще бъдат избирани и добавяни към списъка с песни всеки път, когато свърши песента." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Входящи" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Увеличаване на звука с 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Увеличаване на звука" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Невалидна услуга" msgid "Invalid session key" msgstr "Невалиден ключ за сесия" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo т msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo база от данни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Отиване до песента, изпълнявана в момента" @@ -2376,9 +2376,9 @@ msgstr "Отиване до песента, изпълнявана в момен msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Пази бутоните за %1 секундa..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Пази бутоните за %1 секунди..." @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Продължи ипзълнението и във фонов режи msgid "Keep the original files" msgstr "Запази оригиналните файлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Котенца" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Голяма обложка" msgid "Large sidebar" msgstr "Голяма странична лента" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Най-малко любими песни" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Оставете празно за данни по подразбиране. Примери: \"/dev/dsp\", \"front\" и т.н." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Дължина" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Търсене в библиотеката" msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Зареждане на обложката от диска..." msgid "Load playlist" msgstr "Зареждане на списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Зареждане на списък с песни..." @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Влизането не успя" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Любима" @@ -2682,11 +2682,11 @@ msgstr "Изтеглянето от Magnatune завършено" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Направи го така!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа" @@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Месеца" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Точки за монтиране" msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Преместване в библиотека..." @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..." msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -2812,8 +2812,8 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Музикална Библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Без звук" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция" msgid "My Recommendations" msgstr "Моите Препоръки" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Никога пускани" msgid "Never start playing" msgstr "Никога да не се пуска възпроизвеждането" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" @@ -2914,8 +2914,8 @@ msgstr "Най-нови парчета" msgid "Next" msgstr "Следваща" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следваща песен" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Никаква" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" @@ -3028,14 +3028,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Покажи само първите" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Отвори %1 в браузъра" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Отваряне на &аудио CD..." @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Отворено устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Отваряне на файл..." @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Настройки…" msgid "Organise Files" msgstr "Организиране на Файлове" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Организиране на файлове..." @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Парола" msgid "Password Protected" msgstr "Защитен с парола" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3159,10 +3159,10 @@ msgstr "На пауза" msgid "Plain sidebar" msgstr "Стандартна странична лента" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане на изпълнител или етик msgid "Play artist radio..." msgstr "Възпроизвеждане радиото на изпълнителя" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Брой изпълнения" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Настройки на плеър" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Списък с песни" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Търсене в списъка с песни" msgid "Playlist type" msgstr "Тип на списъка с песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Списъци с песни" @@ -3248,15 +3248,15 @@ msgstr "Подкасти" msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Популярни песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Популярните песни на месеца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Популярните песни днес" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Предусилвател" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." @@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "Преглед" msgid "Previous" msgstr "Предишна" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Предишна песен" @@ -3352,8 +3352,8 @@ msgstr "Профил" msgid "Progress" msgstr "Напредък" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Натиснете бутон на Wiiremote" @@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "Натиснете бутон на Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Подреди песните по случаен начин" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -3373,16 +3373,16 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Заявящо устойство..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Пратете избраните песни на опашката" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" @@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Радиа" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Дъжд" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Рейтинг" msgid "Really cancel?" msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -3470,9 +3470,9 @@ msgstr "Запомни Wiiremote суинг" msgid "Remember from last time" msgstr "Помни от предния път" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Премахване" @@ -3480,15 +3480,19 @@ msgstr "Премахване" msgid "Remove action" msgstr "Премахване на действието" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Премахване на папката" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Премахване от любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Премахване от списъка с песни" @@ -3496,16 +3500,16 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни" msgid "Remove playlist" msgstr "Премахване на списъка с песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Премахване на песен от любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни" @@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr "Преименуване на списъка с песни" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуване на списъка с песни..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Преномерирай песните в този ред..." @@ -3575,11 +3579,11 @@ msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Само ASCII символи" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни" @@ -3599,7 +3603,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Дискретизация" @@ -3627,7 +3631,7 @@ msgstr "Запазване на изображение" msgid "Save playlist" msgstr "Запазване на списъка с песни" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Запазване на списъка с песни..." @@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "Запазване на песните" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Резултат" @@ -3661,10 +3665,6 @@ msgstr "Запази песните, които слушам" msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Търси в Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Търси Icecast станции" @@ -3677,10 +3677,6 @@ msgstr "Търси в jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Търси в Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Търсене в Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Търси за обложки" @@ -3705,7 +3701,7 @@ msgstr "Режим \"Търсене\"" msgid "Search options" msgstr "Опции при търсене" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3714,7 +3710,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Термини за търсене" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Търсене в Grooveshark" @@ -3778,7 +3774,7 @@ msgstr "Сериен номер" msgid "Service offline" msgstr "Услугата е недостъпна" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Задай %1 да е %2\"..." @@ -3787,7 +3783,7 @@ msgstr "Задай %1 да е %2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ниво на звука - процента" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Избери стойност за всички песни" @@ -3846,7 +3842,7 @@ msgstr "Показване на красиво OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Покажи над status bar-а" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Показвай всички песни" @@ -3866,7 +3862,7 @@ msgstr "Покажи разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Покажи в пълен размер..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Покажи във файловия мениджър..." @@ -3879,11 +3875,11 @@ msgstr "Показване в смесени изпълнители" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показвай само дубликати" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Показване само на неотбелязани" @@ -3923,7 +3919,7 @@ msgstr "Случаен ред на албуми" msgid "Shuffle all" msgstr "Случаен ред на изпълнение на всички" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Разбъркване на списъка с песни" @@ -3955,7 +3951,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескачане назад в списъка с песни" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Презключи броя" @@ -4023,7 +4019,7 @@ msgstr "Сортиране на песните по" msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Източник" @@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Грешка в вписване в Spotify" @@ -4055,7 +4051,7 @@ msgstr "Приставката за Spotify не е инсталирана" msgid "Standard" msgstr "Стандартно" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Със звезда" @@ -4067,13 +4063,7 @@ msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания msgid "Start transcoding" msgstr "Начало на прекодирането" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Започнете да пишете в полето за търсее за да намерите музика на %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4088,12 +4078,12 @@ msgstr "Стартиране на %1" msgid "Starting..." msgstr "Стартиране..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Станции" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Спиране" @@ -4101,7 +4091,7 @@ msgstr "Спиране" msgid "Stop after" msgstr "Спиране след" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Спри след тази песен" @@ -4125,7 +4115,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Streaming membership" msgstr "Членство за слушане" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Абонирани списъци с песни" @@ -4161,15 +4151,15 @@ msgstr "Супер високо (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Поддържани формати" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронизиране на входящата кутия на Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Синхронизиране на списъка с песни от Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Синхронизиране на оценените песни от Spotify" @@ -4240,7 +4230,7 @@ msgstr "Сайта, който предоставихте не съществу msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Сайта, който предоставихте не е изображение!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4275,7 +4265,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Имаше проблем с изтриването на някои песни.Следните не можаха да бъдат изтрити:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Тези файлове ще бъда изтрите от диска,сигурни ли сте,че искате да продължите?" @@ -4362,13 +4352,13 @@ msgstr "Изтичане на времето" msgid "Timezone" msgstr "Часови пояс" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4386,11 +4376,11 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превключване на пълен екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Включаване на скроблинга" @@ -4402,7 +4392,7 @@ msgstr "Превключване видимостта на красиво екр msgid "Too many redirects" msgstr "Твърде много пренасочвания" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4414,12 +4404,12 @@ msgstr "Общо прехвърлени байта" msgid "Total network requests made" msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Песен" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирай музиката" @@ -4471,7 +4461,7 @@ msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4497,7 +4487,7 @@ msgstr "Премахване абонамент" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни" @@ -4505,7 +4495,7 @@ msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни" msgid "Update all podcasts" msgstr "Обнови всички подкасти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Обнови папките с промени в библиотеката" @@ -4603,7 +4593,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука" msgid "Used" msgstr "Използван" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт." @@ -4634,7 +4624,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Променлив битов поток" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Сборни формации" @@ -4651,7 +4641,7 @@ msgstr "Изглед" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим \"Визуализация\"" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" @@ -4779,11 +4769,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4866,7 +4856,7 @@ msgstr "Нямате Spotify Premium акаунт." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index 41005f1d1..4373bcb6a 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 প্লে লিস্ট (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 সিলেক্ট অফ" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে ( দৃশ্যমান %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ট্রাকস" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&সেন্টার" msgid "&Custom" msgstr "&কাস্টম" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&সহায়িকা" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&গোপন" msgid "&Left" msgstr "বাঁদিকে (&ব)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "কিছু &নয়" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "প্রস্থান করো" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "ডানদিকে (&ড)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "& সামঞ্জস্য পূর্ণ প্রসারণ - উইন্ডো অনুপাতে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&সরঞ্জামসমূহ" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "১ দিন" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "১টি ট্র্যাক" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "ক্লেমেন্টাইন সন্মন্ধে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "কিউ টি সন্মন্ধে" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন" msgid "Add directory..." msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "ফাইল যোগ করুন" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন" msgid "Add files to transcode" msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "ফোল্ডার যুক্ত করুন..." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "সঙ্গীত এর ট্র্যাক ট্যাগ যু msgid "Add song year tag" msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত" msgid "Added within three months" msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "কপি হওয়ার পর" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "অ্যালবাম" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম" msgid "All Files (*)" msgstr "সব ফাইল (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "আপনি কি গান গুলি র পরিসংখ্যান রিসেট করতে চান ?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 862108bd7..0e1d0edb6 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "%1 war %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 roll seniñ (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 diuzet eus" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 a donioù kavet" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 a donioù kavet (%2 diskouezet)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 a donioù" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "E K&reiz" msgid "&Custom" msgstr "&Personelaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Ouzhpenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Sikour" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "K&uzhat" msgid "&Left" msgstr "&Kleiz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Sonerezh" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Sonerezh" msgid "&None" msgstr "&Hini ebet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Roll Seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Kuitaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Doare adlenn" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Doare adlenn" msgid "&Right" msgstr "&Dehou" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod dre-zegouezh" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Mod dre-zegouezh" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Astenn ar bannoù evit klotañ gant ar prenestr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Ostilhoù" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 devezh" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 ton" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "A-zivout %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "A-zivout Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "A-zivout Qt..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." msgid "Add directory..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ouzhpennañ restroù da" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..." msgid "Add podcast" msgstr "Ouzhpennañ ar podkast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Ouzhpennañ ur podkast..." @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Ouzhpennañ klav niverenn an ton" msgid "Add song year tag" msgstr "Ouzhpennañ klav bloavezh an ton" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Ouzhpennan ul lanv..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv" msgid "Added within three months" msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Goude " msgid "After copying..." msgstr "Goude an eiladur..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Albomoù hep golo" msgid "All Files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn mirout ouzh an troc'hadennoù" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant diverkañ an talvoud raktermenet « %1 »" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da adderaouekaat statistikoù an ton-mañ ?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podkastoù BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Divoullder drekleur" msgid "Backing up database" msgstr "Enrolladenn ar stlennvon" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Skarzhañ" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Gwell" msgid "Biography from %1" msgstr "Buhezskrid %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Fonnder" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Klask pennadoù nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Klask hizivadurioù..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "O naetaat" msgid "Clear" msgstr "Goullonderiñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Skarzhañ ar roll seniñ" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Livioù" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Meneg" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Meneg" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Aozer" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Kefluniañ Grooveshark" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Gwellvezioù Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Kefluniañ Spotify" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Kefluniañ Spotify" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Kennaskañ Wii Remote en ur implij an oberenn gweredekaat/diweredekaat" msgid "Connect device" msgstr "An drobarzhell a zo o kennaskañ" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "O kennaskañ da Spotify" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiañ d'ar golver" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiañ war an drobarzhell" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Eilañ er sonaoueg..." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Dibosubl eo digeriñ ar restr ec'hankañ %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Merour ar godeligoù" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Goloioù adalek %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roud ent emgefreek" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roudoù gant an dorn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Goubrenet eo ar stlennvon. Lennit https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption evit kaout titouroù a-benn adkavout ho stlennvon." -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Deizad krouadur" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Deizad kemmadur" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Dre ziouer" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Amzer etre ar heweladurioù" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Diverkañ restroù" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Diverkañ restroù" msgid "Delete from device..." msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin" msgid "Deleting files" msgstr "O tiverkañ restroù" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Diweredekaat ar padelezh" msgid "Disabled" msgstr "Diwederakaet" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Pladenn" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar skrammañ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Diskouezh ar roll war ar skramm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ober un adc'hwilervadur eus ar sonaoueg a-bezh" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Cheñch ar c'hlav \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Cheñch ar c'hlav..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Lakait chomlec'h red ur skingomz internet" msgid "Entire collection" msgstr "Dastumadeg hollek" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Kevataler" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "Brasaat" msgid "Expires on %1" msgstr "Ne vo ket mat ken d'an %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "C'hwitet eo bet o lenn al lanv RSS" msgid "Fast" msgstr "Trumm" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Ma re garetañ" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Askouzehadenn ar restr" msgid "File formats" msgstr "Mentrezhoù restroù" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Anv ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Ment ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "Hollek" msgid "General settings" msgstr "Kefluniadur hollek" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Doare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll seniñ Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Kaout un URL evit rannañ an ton Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Reiñ un anv:" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll seniñ o tont" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll seniñ a-raok" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL ar roll seniñ Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Skingomz Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "E stumm dinamek, roudoù nevez a vo choazet hag ouzhpennet e fin al roll seniñ bep taol ma vo echu gant un ton." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Boest degemer" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Uhelaat an ampled eus 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Uhelaat an ampled" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Titouroù" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Servij didalvoudek" msgid "Invalid session key" msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe an tremenger" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Top ar sizhun roudoù Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Stlennvon Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Mont d'ar roud lennet bremañ" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "Mont d'ar roud lennet bremañ" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Pouezhit war ar boutoñs e-pad %1 eilenn..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pouezhit war ar boutoñs e-pad %1 eilenn..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" msgid "Keep the original files" msgstr "Dec'hel ar restroù orin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Bisig" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Golo albom tev" msgid "Large sidebar" msgstr "Barenn gostez ledan" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Selaouet e ziwezhañ" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Laoskit goullo evit an arventennoù dre ziouer" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Padelezh" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Sonaoueg" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg" msgid "Limits" msgstr "Bevennoù" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok." @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Kargañ ar golo adalek ur bladenn..." msgid "Load playlist" msgstr "Kargañ ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargañ ar roll seniñ..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "C'hwitet eo bet ar c'hennaskañ" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Aelad Diougan Padus (ADP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Karout" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Pellgargadenn Magnatune echuet" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Aelad pennañ (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Ober evel-se !" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "Lenn e mono" msgid "Months" msgstr "Mizioù" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Imor" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Doare ar varenn imor" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Poentoù staliañ" msgid "Move down" msgstr "Dindan" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." msgid "Move up" msgstr "A-us" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "Sonerezh" msgid "Music Library" msgstr "Sonaoueg" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Ma savlec'h skingomz" msgid "My Recommendations" msgstr "Ma erbedadennoù" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Morse sonet" msgid "Never start playing" msgstr "Morse kregiñ da lenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Roll seniñ nevez" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "Roudoù nevesañ" msgid "Next" msgstr "Da-heul" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Roud o tont" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet" msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Digeriñ %1 er merdeer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lenn ur CD &audio" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Digeriñ an drobarzhell" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Digeriñ ur restr..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Dibarzhioù..." msgid "Organise Files" msgstr "Aozañ ar restroù" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Aozañ ar restroù..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Tremenger" msgid "Password Protected" msgstr "Gwarezet gant un tremenger" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Ehan" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "Ehanet" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bareen gostez simpl" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lenn" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Seniñ an Arzour pe ar c'hlav" msgid "Play artist radio..." msgstr "Seniñ skingomz an arzour..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Konter selaouadennoù" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Dibarzhioù al lenner" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Roll seniñ" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Klask ur roll seniñ" msgid "Playlist type" msgstr "Doare ar roll seniñ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Rolloù seniñ" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "Podkastoù" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Tonioù brudet" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Tonioù brudet hiziv" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Rak-ampled" msgid "Preferences" msgstr "Gwellvezioù" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Gwellvezioù..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Rakwel" msgid "Previous" msgstr "A-raok" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Roud a-raok" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Aelad" msgid "Progress" msgstr "Enraog" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pouezit war afell ar Wiiremote" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Pouezit war afell ar Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lakaat an tonioù en un urzh dre zegouezh" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Perzhded" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "Perzhded" msgid "Querying device..." msgstr "Goulennadeg trobarzhell" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lakaat ar roudoù da heul" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roud da heul" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Skingomzoù" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Glav" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Notenn" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Notenn" msgid "Really cancel?" msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Azbevaat" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "Kaout soñj eus fiñv ar Wii remote" msgid "Remember from last time" msgstr "Kaout soñj eus ar wech diwezhañ" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Diverkañ" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "Diverkañ" msgid "Remove action" msgstr "Diverkañ an oberadenn" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Diverkañ an teuliad" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" msgid "Remove playlist" msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Lemel kuit an ton eus ar re garetañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ." -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Adenvel ar roll seniñ" msgid "Rename playlist..." msgstr "Adenvel ar roll seniñ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Adniverenniñ ar roudoù en urzh-mañ..." @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Standilhonañ" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Enrollañ ar skeudenn" msgid "Save playlist" msgstr "Enrollañ ar roll seniñ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Enrollañ ar roll seniñ..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "Enrolladur an tonioù" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Poentoù" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin" msgid "Search" msgstr "Klask" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Klask war Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Klask war savlec'hioù Icecast" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "Klask Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Klask Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Klask Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Klask goloioù albom..." @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "Doare klask" msgid "Search options" msgstr "Dibarzhioù klask" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Gerioù enklask" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "O klask war Grooveshark" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "Niver heuliad" msgid "Service offline" msgstr "Servij ezlinenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Termeniñ an ampled da dre gant" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Lakaat un talvoud evit an holll roudoù diuzet" @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Diskouez un OSD brav" msgid "Show above status bar" msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Diskouezh an holl tonioù" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "Diskouez an dispartierien" msgid "Show fullsize..." msgstr "Diskouez er ment gwirion..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Diskouez er merdeer retroù" @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "Diskouez e \"Arzourien Lieseurt\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Diskouez ar varenn imor" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "Albomoù dre-zegouezh" msgid "Shuffle all" msgstr "Meskañ an holl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Roll seniñ dre zegouezh" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Mont a-drek er roll seniñ" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Konter tonioù lammet" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù gant" msgid "Sorting" msgstr "Urzhiañ" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Mammenn" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Kudenn kennaskañ gant Spotify" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "Enlugellad Spotify n'eo ket staliet" msgid "Standard" msgstr "Boaz" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Karetañ" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "Kregiñ ar roll seniñ" msgid "Start transcoding" msgstr "Kregin an transkodiñ" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Kregin da skrivañ er boest klask a-us evit kavout sonerezh war %1" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "O kregiñ %1" msgid "Starting..." msgstr "O kregiñ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Savlec'hioù" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Paouez" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "Paouez" msgid "Stop after" msgstr "Paouez goude" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Paouez goude ar roud-mañ" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Lanv" msgid "Streaming membership" msgstr "Izili streaming" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Rollioù seniñ koumanantet" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "Bras-tre (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Mentrezhoù restr kemeret e kont" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sinkronizadur ar boest degemer Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sinkronizadur ar roll seniñ Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sinkronizadur tonioù gwellañ Spotify" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "Ar lec'hienn goulennet n'eus ket dioutañ" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Al lec'hienn goulennet n'eo ket ur skeudenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Ur gudenn a zo evit diverkan tonioù 'zo. Ar restroù-mañ n'int ket bet diverket :" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Ar restroù-se a vo diverket eus ho blasenn-galet, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "Padelezh termen" msgid "Timezone" msgstr "Gwerzhid-eur" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titl" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tremen e skramm leun" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Cheñch ar scrobbling" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Too many redirects" msgstr "Bet adkaset re a wech " -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset" msgid "Total network requests made" msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Roud" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Treuzkodañ Sonerezh" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "Digoumanantiñ" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Hizivaat ar podkastoù" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Hizivaat teuliadoù kemmet ar sonaoueg" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled" msgid "Used" msgstr "Implijet" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "An implijer %1 n'en deus kont Grooveshark ebet" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Fonnder kemmus" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Arzourien Lieseurt" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "Gwelout" msgid "Visualization mode" msgstr "Doare heweladur" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Heweladurioù" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Lieseurt ?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "N'ho peus ket a kont Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "N'ho peus ket a koumanant gweredekaet" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index ff3a637fd..49a806cd6 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisa pjesama (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 označeno od" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 pjesama pronađeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pjesama pronađeno (prikazano %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&Sredina" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastito" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Izlaz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Razvuci red da odgovara veličini prozora" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "SVA SLAVA HIPNOŽABI" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt-u..." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteku..." @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Dodaj datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj fasciklu..." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Dodano danas" msgid "Added within three months" msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Poslije kopiranja..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hipno-žabi!" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati statistiku ove pjesme?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Providnost pozadine" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Protok bitova" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri za nadogradnje..." @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Čisto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Isprazni listu pjesama" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Komentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatski završi oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Kompozitor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Podesi Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečice" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Spoji Wii daljinski koristeći akciju aktivacija/de-aktivacija" msgid "Connect device" msgstr "Spoji uređaj" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "Pretvori svu muziku" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nemoguće otvoriti izlaznu datoteku %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Menadžer omota" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "Glatki prelaz sa pjesme na pjesmu, prilikom automatskog prelaženja." msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Datum stvaranja" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Datum izmjenje" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Podrazumijevano" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Razmak između vizualizacija" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Obriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brišem datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Opcije prikazivanje" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži prikaz na ekranu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Uradi ponovni pregled biblioteke" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index cae2fdc41..df9206b2d 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionades de" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%1 cançons trobades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 cançons trobades (mostrant %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 temes" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "Personalitzades" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Extres" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Ajuda" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Amaga..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "Música" msgid "&None" msgstr "&Cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Abandona" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode de repetició" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Mode de repetició" msgid "&Right" msgstr "&Dreta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aleatori" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Mode aleatori" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Encabeix les columnes a la finestra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Eines" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "LLOEM L'HIPNOGRIPAU" msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre Qt..." @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Afegir un altre fluxe..." msgid "Add directory..." msgstr "Afegir directori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Afegiu un fitxer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Afegir fitxer..." @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Afegir fitxer..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegir fitxers a convertir" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Afegir carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Afegir carpeta..." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Afegir nova carpeta..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -446,19 +446,19 @@ msgstr "Afegeix l'etiqueda de número de pista a la cançó" msgid "Add song year tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Afegir flux..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegir a una altra llista de reproducció" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Afegit avui" msgid "Added within three months" msgstr "Afegit els ultims tres messos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Despres de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Àlbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Àlbums sense caràtules" msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Lloem l'Hipnogripau!" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Esteu segur que voleu restablir les estadístiques d'aquesta cançó?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Mida d'imatge mitja" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Opacitat del fons" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Prohibició" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Millor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Comproba actualitzacions..." @@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Colors" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Comentari" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa les etiquetes automàticament" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configura el Grooveshark..." @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Configura Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura dreceres" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura l'Spotify..." @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Configura l'Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Configura la llibreria..." @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Connetar els comandaments remot Wii amb l'acció activar/desactivar" msgid "Connect device" msgstr "Connecta el dispositiu" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Connectant amb Spotify" @@ -1135,16 +1135,16 @@ msgstr "Converitr tota la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al porta-retalls" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Còpia al dispositiu..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Còpia a la llibreria..." @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No es va poder obrir el fitxer de sortida %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de caràtules" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Portades des de %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark" @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "Fondre quan es canviï la pista automàticament" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fondre quan es canviï la pista manualment" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1243,59 +1243,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Opcions per defecte" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Retard entre visualitzacions" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Esborra els fitxers" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Esborra els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Esborra del dispositiu..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Esborra del disc..." @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Esborra els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "Esborrant fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treure de la cua les pistes seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Treure de la cua la pista" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Deshabilita la durada" msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitat" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Opcions de visualització" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar la indicació-a-pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Escaneja de nou tota la biblioteca" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edita la llista de reproducció inteŀligent" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta..." @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar informació de la pista" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar la informació de la pista..." @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Introduïu la URL d'un fluxe de radio d'Internet:" msgid "Entire collection" msgstr "Tota la col.lecció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalitzador" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1827,27 +1827,27 @@ msgstr "Expandeix" msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Preferits" @@ -1924,19 +1924,19 @@ msgstr "Extensió del fitxer" msgid "File formats" msgstr "Format dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom del fitxer (sense la ruta)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2074,21 +2074,21 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Arranjaments generals" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Gènere" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Posa-li un nom:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de la següent llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" @@ -2130,19 +2130,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Ràdio de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Safata d'entrafa" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Incrementa el volum un 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Incrementa el volum" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informació" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Servei invàlid" msgid "Invalid session key" msgstr "Sessió no vàlida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dades de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salta a la pista que s'esta reproduint" @@ -2373,9 +2373,9 @@ msgstr "Salta a la pista que s'esta reproduint" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Pressioni els botons per %1 segon..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pressioni els botons per %1 segons..." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Mantingues l'aplicació executant-se en segon pla quan tanqui la finestr msgid "Keep the original files" msgstr "Manté els fitxers originals" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Gatets" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Caràtula gran de l'àlbum" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral gran" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Últim reproduït" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Durada" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la Biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Cerca a la biblioteca" msgid "Limits" msgstr "Límits" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament " @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Carrega la caratula del disc..." msgid "Load playlist" msgstr "Carrega la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Carrega la llista de reproducció..." @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Preferida" @@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr "Desarrega de Magnatune finalitzada" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Fes-ho doncs!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia" @@ -2762,12 +2762,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Mesos" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mou a la llibreria" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Mou a la llibreria" msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca de Música" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenci" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio" msgid "My Recommendations" msgstr "Les meves recomanacions" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Mai reproduïdes" msgid "Never start playing" msgstr "Mai comencis a reproduir" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -2911,8 +2911,8 @@ msgstr "Pistes més noves" msgid "Next" msgstr "Següent" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista següent" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs" msgid "None" msgstr "Cap" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3025,14 +3025,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Mostra només els primers" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Obre %1 en un navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Obre un CD d'$àudio" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Obrir dispositiu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Obre un fitxer..." @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Opcions..." msgid "Organise Files" msgstr "Organitza fitxers" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organitza fitxers..." @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Contrasenya" msgid "Password Protected" msgstr "Contrasenya protegida" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3156,10 +3156,10 @@ msgstr "En pausa" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral plana" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Reprodueix Artista o Etiqueta" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reprodueix la radio de l'artista" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Opcions del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Buscar llista de reproducció" msgid "Playlist type" msgstr "Tipus de llista de reproducció" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Llistes de reproducció" @@ -3245,15 +3245,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Cançons populars" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Cançons populars del mes" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Cançons populars d'avui" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Preamplificador" msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències..." @@ -3331,8 +3331,8 @@ msgstr "Previsualitza" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr "Perfil" msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Premeu el botó del Wiiremote" @@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Premeu el botó del Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Posa les cançons en ordre aleatori" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" @@ -3370,16 +3370,16 @@ msgstr "Qualitat" msgid "Querying device..." msgstr "S'està consultant el dispositiu..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ficar a la cua les pistes seleccionades" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Ficar a la cua la pista" @@ -3387,11 +3387,11 @@ msgstr "Ficar a la cua la pista" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Rpadios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Pluja" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Puntua la cançó actual amb 4 estrelles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Puntua la cançó actual amb 5 estrelles" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Puntuació" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Puntuació" msgid "Really cancel?" msgstr "Realment vol cancel·lar?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" @@ -3467,9 +3467,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "Recorda de l'últim cop" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" @@ -3477,15 +3477,19 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Remove action" msgstr "Elimina acció" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Suprimeix carpeta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Esborreu dels favorits" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" @@ -3493,16 +3497,16 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" msgid "Remove playlist" msgstr "Suprimeix la llista de reproducció" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark" @@ -3514,7 +3518,7 @@ msgstr "Renombra de la llista de reproducció" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombra de la llista de reproducció..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Recordar pistes en aquest ordre..." @@ -3572,11 +3576,11 @@ msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitar als caràcters ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Desa la imatge" msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció..." @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "S'estan desant les pistes" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Puntuació" @@ -3658,10 +3662,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Cercar" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Cerca a Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Cerca emissores Icecast" @@ -3674,10 +3674,6 @@ msgstr "Cerca a Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Cercar a Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Cerca a Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cercar caratules dels àlbums" @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "Mode de cerca" msgid "Search options" msgstr "Opcions de cerca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Termes de cerca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Cercant a Grooveshark" @@ -3775,7 +3771,7 @@ msgstr "Número de sèrie" msgid "Service offline" msgstr "Servei fora de línia" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a \"%2\"..." @@ -3784,7 +3780,7 @@ msgstr "Estableix %1 a \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Estableix el volum al percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Estableix valor per totes les pistes seleccionades..." @@ -3843,7 +3839,7 @@ msgstr "Mostra un OSD bonic" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "Mostra els separadors" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3876,11 +3872,11 @@ msgstr "Mostra a Artiste" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3920,7 +3916,7 @@ msgstr "Remena els àlbums" msgid "Shuffle all" msgstr "Remena-ho tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Llista de reproducció aleatòria" @@ -3952,7 +3948,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4020,7 +4016,7 @@ msgstr "Ordena les cançons per" msgid "Sorting" msgstr "Endreçant" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Font" @@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Error en iniciar sessió a Spotify" @@ -4052,7 +4048,7 @@ msgstr "Connector d'Spotify no instaŀlat" msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Destacat" @@ -4064,13 +4060,7 @@ msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint" msgid "Start transcoding" msgstr "Inicia transcodificació" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4085,12 +4075,12 @@ msgstr "Començarà %1" msgid "Starting..." msgstr "Iniciant..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Emissores" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Atura" @@ -4098,7 +4088,7 @@ msgstr "Atura" msgid "Stop after" msgstr "Aturar desprès" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar després d'aquesta pista" @@ -4122,7 +4112,7 @@ msgstr "Flux de dades" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4158,15 +4148,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Formats suportats" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "S'està sincronitzant la llista de reproducció de Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "S'estan sincronitzant les pistes destacades de Spotify" @@ -4237,7 +4227,7 @@ msgstr "L'adreça que heu soŀlicitat no existeix!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "L'adreça que heu soŀlicitat no conté una imatge!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4272,7 +4262,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Hi ha hagut problemes borrant algunes cançons. Els següents fitxers no s'han pogut borrar:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Aquests arxius seran esborrats del disc, estàs segur de que vols continuar?" @@ -4359,13 +4349,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4383,11 +4373,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Intercanviar estat de la cua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4411,12 +4401,12 @@ msgstr "Bytes totals transferits" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodificar Música" @@ -4468,7 +4458,7 @@ msgstr "No es pot descarregar %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4494,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4502,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4600,7 +4590,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Usat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4631,7 +4621,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Artistes varis" @@ -4648,7 +4638,7 @@ msgstr "Vista" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualització" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualitzacions" @@ -4776,11 +4766,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4863,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 1e7e5c860..1a43342de 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybráno z" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Bylo nalezeno %1 písní" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Bylo nalezeno %1 písní (zobrazeno %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "&Na střed" msgid "&Custom" msgstr "Vl&astní" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Doplňky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Nápo&věda" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Skrýt..." msgid "&Left" msgstr "&Vlevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -191,15 +191,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "Žád&né" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakování" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Režim opakování" msgid "&Right" msgstr "&Vpravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim míchání" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Režim míchání" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 den" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 stopa" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "VŠECHNU SLÁVU HYPNOŽÁBĚ" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Přidat další proud..." msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Přidat soubor..." @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Přidat soubor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku..." @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Přidat novou složku..." msgid "Add podcast" msgstr "Přidat podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Přidat podcast..." @@ -451,19 +451,19 @@ msgstr "Přidat štítek pořadí písně" msgid "Add song year tag" msgstr "Přidat štítek roku písně" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Přidat proud..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Přidána dnes" msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během tří měsíců" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Přidává se píseň do oblíbených" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Alba bez obalů" msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Všechnu slávu hypnožábě!" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Neprůhlednost pozadí" msgid "Backing up database" msgstr "Záloha databáze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Zakázat" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Nejlepší" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Změna nastavení jednokanálového přehrávání začne platit s dalš msgid "Check for new episodes" msgstr "Podívat se po nových dílech" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -950,13 +950,13 @@ msgstr "Úklid" msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Barvy" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" @@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr "Poznámka" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit štítky automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit štítky automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Skladatel" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastavit %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Nastavit Grooveshark..." @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Nastavit Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavit klávesové zkratky" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastavit Spotify..." @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Nastavit Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavit celkové hledání:" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Připojit dálkový ovladač Wii pomocí činnosti zapnout/vypnout" msgid "Connect device" msgstr "Připojit zařízení" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Připojuje se k Spotify" @@ -1140,16 +1140,16 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní soubor %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Obaly od %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark" @@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr "Prolínání při automatické změně skladby" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1248,59 +1248,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1343,11 +1343,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Smazat stažená data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Zakázat délku" msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Volby zobrazení" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Znovu kompletně prohledat sbírku" @@ -1627,12 +1627,12 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit štítek \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit štítek..." @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Zadejte adresu (URL) proudu internetového rádia:" msgid "Entire collection" msgstr "Celá sbírka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -1746,9 +1746,9 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1832,27 +1832,27 @@ msgstr "Rozbalit" msgid "Expires on %1" msgstr "Vyprší %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML pro tento kanál RSS" msgid "Fast" msgstr "Rychlý" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" @@ -1929,19 +1929,19 @@ msgstr "Přípona souboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2079,21 +2079,21 @@ msgstr "Obecné" msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Žánr" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark" @@ -2113,11 +2113,11 @@ msgstr "Pojmenujte to:" msgid "Go" msgstr "Jít" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" @@ -2135,19 +2135,19 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Adresa Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Rádio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Adresa písně Grooveshark" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "V dynamickém režimu budou nové skladby vybrány a přidány do seznamu skladeb pokaždé, když píseň skončí." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Zvýšit hlasitost o 4 %" msgid "Increase volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informace" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Neplatná služba" msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný klíč sezení" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu" msgid "Jamendo database" msgstr "Databáze Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočit na nyní přehrávanou skladbu" @@ -2378,9 +2378,9 @@ msgstr "Skočit na nyní přehrávanou skladbu" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Držet tlačítka po %1 sekundy..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držet tlačítka po %1 sekund..." @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovat původní soubory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Koťátka" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Velký obal alba" msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Pro výchozí nastavení ponechte prázdné. Příklady: \"/dev/dsp\", \"front\", atd." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Sbírka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Hledání ve sbírce" msgid "Limits" msgstr "Omezení" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Nahrát obal na disku..." msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Nahrát seznam skladeb..." @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Přihlášení se nezdařilo" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Oblíbit" @@ -2684,11 +2684,11 @@ msgstr "Stahování z Magnatune bylo dokončeno" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavní profil" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Udělej to tak!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu" @@ -2767,12 +2767,12 @@ msgstr "Jednokanálové přehrávání" msgid "Months" msgstr "Měsíce" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Nálada" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Styl náladového proužku" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -2814,8 +2814,8 @@ msgstr "Hudba" msgid "Music Library" msgstr "Hudební sbírka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Mé rádio" msgid "My Recommendations" msgstr "Má doporučení" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Nikdy nehráno" msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -2916,8 +2916,8 @@ msgstr "Nejnovější skladby" msgid "Next" msgstr "Další" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Další skladba" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3030,14 +3030,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Ukázat pouze první" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otevřít &zvukové CD..." @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Otevřít soubor OPML..." msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Volby..." msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Heslo" msgid "Password Protected" msgstr "Heslo chráněno" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3161,10 +3161,10 @@ msgstr "Pozastaveno" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Přehrát umělce nebo štítek" msgid "Play artist radio..." msgstr "Přehrát rádio umělce..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Hledání v seznamu skladeb" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3250,15 +3250,15 @@ msgstr "Podcasty" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Oblíbené písně" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Oblíbené písně měsíce" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Oblíbené písně dnes" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Předzesílení" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." @@ -3336,8 +3336,8 @@ msgstr "Náhled" msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Předchozí skladba" @@ -3354,8 +3354,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Stisknout tlačítko Wiiremote" @@ -3363,11 +3363,11 @@ msgstr "Stisknout tlačítko Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Seřadit skladby náhodně" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" @@ -3375,16 +3375,16 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Správce řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -3392,11 +3392,11 @@ msgstr "Přidat skladbu do řady" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Rádia" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Déšť" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Hodnocení" msgid "Really cancel?" msgstr "Opravdu zrušit?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -3472,9 +3472,9 @@ msgstr "Zapamatovat si výkyv vzdáleného ovládání Wii" msgid "Remember from last time" msgstr "Obnovit předchozí stav" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -3482,15 +3482,19 @@ msgstr "Odstranit" msgid "Remove action" msgstr "Odstranit činnost" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Odstranit složku" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" @@ -3498,16 +3502,16 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstranit seznam skladeb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark" @@ -3519,7 +3523,7 @@ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" msgid "Rename playlist..." msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." @@ -3577,11 +3581,11 @@ msgstr "Vynulovat počty přehrání" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omezit na znaky &ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Získávají se seznamy skladeb Grooveshark" @@ -3601,7 +3605,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" @@ -3629,7 +3633,7 @@ msgstr "Uložit obrázek" msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." @@ -3649,7 +3653,7 @@ msgstr "Ukládají se skladby" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Výsledek" @@ -3663,10 +3667,6 @@ msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách." msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Hledat na Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Hledat stanice s Icecastem" @@ -3679,10 +3679,6 @@ msgstr "Hledat na Jamendu" msgid "Search Magnatune" msgstr "Hledat na Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Hledat v Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." @@ -3707,7 +3703,7 @@ msgstr "Režim vyhledávání" msgid "Search options" msgstr "Možnosti vyhledávání" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Hledat výsledky" @@ -3716,7 +3712,7 @@ msgstr "Hledat výsledky" msgid "Search terms" msgstr "Hledané výrazy" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Hledá se na Grooveshark" @@ -3780,7 +3776,7 @@ msgstr "Sériové číslo" msgid "Service offline" msgstr "Služba není dostupná" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -3789,7 +3785,7 @@ msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavit hlasitost na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." @@ -3848,7 +3844,7 @@ msgstr "Ukazovat OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -3868,7 +3864,7 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -3881,11 +3877,11 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci" msgid "Show moodbar" msgstr "Ukázat náladový proužek" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze duplikáty" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze bez štítku" @@ -3925,7 +3921,7 @@ msgstr "Zamíchat alba" msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamíchat seznam skladeb" @@ -3957,7 +3953,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4025,7 +4021,7 @@ msgstr "Řadit písně podle" msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4041,7 +4037,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Chyba přihlášení k Spotify" @@ -4057,7 +4053,7 @@ msgstr "Přídavný modul Spotify není nainstalován" msgid "Standard" msgstr "Obvyklý" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" @@ -4069,13 +4065,7 @@ msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb" msgid "Start transcoding" msgstr "Převést" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Začněte psát ve vyhledávacím poli pro nalezení hudby na %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4090,12 +4080,12 @@ msgstr "Spouští se %1" msgid "Starting..." msgstr "Spouští se..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -4103,7 +4093,7 @@ msgstr "Zastavit" msgid "Stop after" msgstr "Zastavit po" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4127,7 +4117,7 @@ msgstr "Proud" msgid "Streaming membership" msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Odebírané seznamy skladeb" @@ -4163,15 +4153,15 @@ msgstr "Hodně velké (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Podporované formáty" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizuje se schránka Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronizuje se seznam skladeb Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronizují se skladby označené hvězdičkou na Spotify" @@ -4242,7 +4232,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4277,7 +4267,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Při mazání některých písní nastaly potíže. Nepodařilo se smazat následující soubory:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány z disku. Opravdu chcete pokračovat?" @@ -4364,13 +4354,13 @@ msgstr "Časové omezení" msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Název" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4388,11 +4378,11 @@ msgstr "Přepnout OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" @@ -4404,7 +4394,7 @@ msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)" msgid "Too many redirects" msgstr "Příliš mnoho přesměrování" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Nejlepší skladby" @@ -4416,12 +4406,12 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů" msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Převést hudbu" @@ -4473,7 +4463,7 @@ msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4499,7 +4489,7 @@ msgstr "Zrušit odběr" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Připravované koncerty" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark" @@ -4507,7 +4497,7 @@ msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Obnovit všechny podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Obnovit změněné složky sbírky" @@ -4605,7 +4595,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti" msgid "Used" msgstr "Použito" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere" @@ -4636,7 +4626,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -4653,7 +4643,7 @@ msgstr "Pohled" msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizací" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizace" @@ -4781,11 +4771,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4868,7 +4858,7 @@ msgstr "Nemáte účet Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nemáte aktivní předplatné" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index cdb781b36..5a500764e 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index 8d23f4f47..a523a72d3 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-08 00:45+0000\n" -"Last-Translator: Peter Jespersen \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%1 på %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgt ud af" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%1 sange fundet" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 sange fundet (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 numre" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Brugervalgt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Hjælp" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Gentagelsestilstand" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Gentagelsestilstand" msgid "&Right" msgstr "&Højre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tilfældig-tilstand" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Tilfældig-tilstand" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Udvid søjler til at passe til vindue" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Værktøjer" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 nummer" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "AL ÆRE TIL HYPNOTUDSEN" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Henter streams" msgid "Add directory..." msgstr "Tilføj mappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Tilføj fil..." @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Tilføj fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tilføj fil til omkodning" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj mappe..." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..." msgid "Add podcast" msgstr "Tilføj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Tilføj podcast..." @@ -449,19 +449,19 @@ msgstr "Tilføj sangnummer-mærke" msgid "Add song year tag" msgstr "Tilføj sangår-mærke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Genopfrisk streams" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Føj til Grooveshark favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tilføj til en anden playliste" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Tilføjet i dag" msgid "Added within three months" msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Tilføj sang til favoritter" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Efter" msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Albummer uden omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Al ære til Hypnotudsen!" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne spilleliste?" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne spilleliste?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at nulstille denne sangs statistik?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Baggrundsgennemsigtighed" msgid "Backing up database" msgstr "Sikkerhedskopierer database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Bandlys" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Bedst" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi fra %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Tjek efter opdateringer..." @@ -948,13 +948,13 @@ msgstr "Rydder op" msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Ryd spilleliste" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Farver" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separeret liste af klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fuldfør mærker automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fuldfør mærker automatisk..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Komponist" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Indstil Grooveshark..." @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Konfigurér Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurér Genveje" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Indstil Spotify..." @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Indstil Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Indstil bibliotek..." @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Forbind til Wii Remotes med aktiver/deaktiver handling" msgid "Connect device" msgstr "Forbind til enhed" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Forbinder til Spotify" @@ -1138,16 +1138,16 @@ msgstr "Konverter al musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til udklipsholder" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Koper til enhed..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiér til bibliotek..." @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åbne output fil %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshåndtering" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Omslag angivet fra %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslag fra %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Opret ny Grooveshark afspilningsliste" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "Fade over når der automatisk skiftes spor" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1246,59 +1246,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Oprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Ændringsdato" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Standarder" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Pause mellem visualiseringer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Slet Grooveshark afspilningsliste" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Sletter hentet data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Slet filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slet fra enhed..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slet fra disk..." @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "Slet de originale filer" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Slå varighed fra" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Visningsegenskaber" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Genindlæs hele biblioteket" @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigér mærke \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigér mærke..." @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Redigér sporinformation" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigér sporinformation..." @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Indtast URL'en til en internetradiostream:" msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1744,9 +1744,9 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Svarende til --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1830,27 +1830,27 @@ msgstr "Udvid" msgid "Expires on %1" msgstr "Udløber den %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" @@ -1927,19 +1927,19 @@ msgstr "File suffiks" msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uden sti)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2077,21 +2077,21 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Henter populære Grooveshark sange" @@ -2111,11 +2111,11 @@ msgstr "Giv det et navn:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til næste faneblad på spillelisten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige faneblad på spillelisten" @@ -2133,19 +2133,19 @@ msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "I dynamisk tilstand vil nye spor blive valgt og lagt til spillelisten hver gang en sang slutter." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Indboks" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Forøg lydstyrken med 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Forøg lydstyrke" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Ugyldig tjeneste" msgid "Invalid session key" msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Ugens favoritter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som afspilles nu" @@ -2376,9 +2376,9 @@ msgstr "Gå til sporet som afspilles nu" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er)..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er)..." @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Fortsæt i baggrunden selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Behold de originale filer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Killinger" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Stort omslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidepanel" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Spor med færreste stemmer" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Lad stå blank for standard. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Længde" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Søg i biblioteket" msgid "Limits" msgstr "Grænser" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load playlist" msgstr "Åbn spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Åbn spilleliste..." @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Elsker" @@ -2682,11 +2682,11 @@ msgstr "Download fra Magnatune fuldført" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Main profile (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Sæt igang!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gør spillelisten tilgængelig offline" @@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flyt til bibliotek..." @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..." msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2812,8 +2812,8 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Slå lyden fra" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Min radiokanal" msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Aldrig afspillet" msgid "Never start playing" msgstr "Begynd aldrig afspilning" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2914,8 +2914,8 @@ msgstr "Nyeste spor" msgid "Next" msgstr "Næste" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Næste spor" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden" @@ -3028,14 +3028,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Vis kun den første" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åben %1 i web browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åbn lyd-&CD" @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Åbn enhed" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Åben fil..." @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Indstillinger..." msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer..." @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Kodeord" msgid "Password Protected" msgstr "Kodeordsbeskyttet" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3159,10 +3159,10 @@ msgstr "På pause" msgid "Plain sidebar" msgstr "Simpelt sidepanel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Spil kunstner eller mærke" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spil kunstnerradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Antal gange afspillet" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Afspiller indstillinger" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Søg i spillelisten" msgid "Playlist type" msgstr "Spillelistetype" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Afspilningslister" @@ -3248,15 +3248,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Populære sange" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Mådedens populære sange" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Dagens populære sange" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "For-forstærker" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger..." @@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3352,8 +3352,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Tryk på Wiiremote-knap" @@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "Tryk på Wiiremote-knap" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Sæt sange i tilfældig rækkefølge" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -3373,16 +3373,16 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Forespørger enhed..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Køhåndterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sæt valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Sæt spor i kø" @@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr "Sæt spor i kø" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radioer" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Giv 4 stjerner til denne sang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Giv 5 stjerner til denne sang" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Pointgivning" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Pointgivning" msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig afbryde?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Ajourfør" @@ -3470,9 +3470,9 @@ msgstr "Husk Wii-remote-bevægelse" msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra sidste gang" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3480,15 +3480,19 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spilleliste" @@ -3496,16 +3500,16 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste" msgid "Remove playlist" msgstr "Fjern spilleliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Fjerner sang fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Omdøb \"%1\" afspilningsliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Omdøb Grooveshark afspilningsliste" @@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr "Giv spillelisten et nyt navn" msgid "Rename playlist..." msgstr "Giv spillelisten et nyt navn..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnummerér spor i denne rækkefølge..." @@ -3575,11 +3579,11 @@ msgstr "Nulstil afspilningstæller" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begræns til ASCII-tegn" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Henter Grooveshark favoritsange" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Henter Grooveshark afspilningslister" @@ -3599,7 +3603,7 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -3627,7 +3631,7 @@ msgstr "Gem billede" msgid "Save playlist" msgstr "Gem spilleliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." @@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "Gemmer spor" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Karakter" @@ -3661,10 +3665,6 @@ msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til" msgid "Search" msgstr "Søg" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Søg på Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Søg i Icecast-kanaler" @@ -3677,10 +3677,6 @@ msgstr "Søg i Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Søg i Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Søg i Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søg efter omslag" @@ -3705,7 +3701,7 @@ msgstr "Søgetilstand" msgid "Search options" msgstr "Søgeindstillinger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3714,7 +3710,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Søgekriterier" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Søg på Grooveshark" @@ -3778,7 +3774,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Service offline" msgstr "Tjeneste offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." @@ -3787,7 +3783,7 @@ msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sæt lydstyrken til percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sæt værdi på alle valgte spor..." @@ -3846,7 +3842,7 @@ msgstr "Vis en køn OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinjen" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sange" @@ -3866,7 +3862,7 @@ msgstr "Vis adskillere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fuld størrelse..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbrowser" @@ -3879,11 +3875,11 @@ msgstr "Vis under Diverse kunstnere" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis stemningslinie" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis kun dubletter" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis kun filer uden mærker" @@ -3923,7 +3919,7 @@ msgstr "Bland albummer" msgid "Shuffle all" msgstr "Bland alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Bland spilleliste" @@ -3955,7 +3951,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip tilbage i spillelisten" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Antal gange sprunget over" @@ -4023,7 +4019,7 @@ msgstr "Sorter sange efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Kunne ikke logge på Spotify" @@ -4055,7 +4051,7 @@ msgstr "Spotify-udvidelsesmodulet er ikke installeret" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" @@ -4067,13 +4063,7 @@ msgstr "Start den spilleliste der afspiller nu" msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkodning" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4088,12 +4078,12 @@ msgstr "Starter %1" msgid "Starting..." msgstr "Starter…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Kanaler" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4101,7 +4091,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop efter" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop efter dette spor" @@ -4125,7 +4115,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming-medlemskab" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4161,15 +4151,15 @@ msgstr "Super high (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Understøttede formater" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserer Spotify indbox" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkroniser Spotify afspilningsliste" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify" @@ -4240,7 +4230,7 @@ msgstr "Siden du søgte efter findes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du søgte efter er ikke et billede!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4275,7 +4265,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Der var et problem ved at kopiere nogle sange. Følgende filer kunne ikke kopieres:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" @@ -4362,13 +4352,13 @@ msgstr "Tidsudløb" msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4386,11 +4376,11 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå køstatus til/fra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå scrobbling til/fra" @@ -4402,7 +4392,7 @@ msgstr "Klik for at justere synlighed på OSD" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4414,12 +4404,12 @@ msgstr "Totalt antal bytes overført" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkod musik" @@ -4471,7 +4461,7 @@ msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4497,7 +4487,7 @@ msgstr "Opsig abonnement" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister" @@ -4505,7 +4495,7 @@ msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ajourfør alle podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Opdater ændrede bibliotekskataloger" @@ -4603,7 +4593,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Brugt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Brugeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto" @@ -4634,7 +4624,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Diverse kunstnere" @@ -4651,7 +4641,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -4779,11 +4769,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4866,7 +4856,7 @@ msgstr "Du har ikke en Spotify Premium konto" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index ee8a8c28a..ff18171e3 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-06 08:35+0000\n" -"Last-Translator: janlaymann \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "%1 an %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 Titel gefunden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 Titel gefunden (zeige %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Stück" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "&Zentriert" msgid "&Custom" msgstr "&Benutzerdefiniert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Hilfe" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "&Ausblenden..." msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Wiederholung" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "&Wiederholung" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Zufallsmodus" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "&Zufallsmodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Spalten an Fenstergröße anpassen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 Stück" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Über Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Über Qt…" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Datei hinzufügen..." @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "Datei hinzufügen..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Ordner hinzufügen" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hinzufügen" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast hinzufügen..." @@ -457,19 +457,19 @@ msgstr "Nummer des aktuellen Titels" msgid "Add song year tag" msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Stream hinzufügen..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt" msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Nach " msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Stücke)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Alben ohne Cover" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Deckkraft:" msgid "Backing up database" msgstr "Sichere die Datenbank" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Bannen" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Optimal" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie von %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Die Mono Wiedergabe Einstellung werden für den nächsten Titel wirksam. msgid "Check for new episodes" msgstr "Nach neuen Episoden suchen" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Suche nach Aktualisierungen..." @@ -956,13 +956,13 @@ msgstr "Bereinigen" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Farben" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit \"class:level\" (level zwischen 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Tags automatisch vervollständigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Tags automatisch vervollständigen..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Komponist" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfiguriere %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark einrichten..." @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Magnatune einrichten...." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel einrichten" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify konfigurieren..." @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Spotify konfigurieren..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globale Suche konfigurieren" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Musiksammlung einrichten..." @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Wii-Fernbedienungen mittels Aktivieren/deaktivieren-Aktion verbinden" msgid "Connect device" msgstr "Gerät verbinden" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Verbindung mit Spotify wird aufgebaut" @@ -1146,16 +1146,16 @@ msgstr "Gesamte Musik konvertieren" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieren" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Zur Musiksammlung kopieren..." @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ausgabedatei %1 konnte nicht geöffnet werden" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Coververwaltung" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt" msgid "Covers from %1" msgstr "Cover von %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen" @@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "Überblenden bei automatischem Stückwechsel" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Überblenden bei manuellem Stückwechsel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1254,59 +1254,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Ihre Datenbank ist beschädigt. Bitte besuchen Sie https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption um zu erfahren, wie Sie ihre Datenbank wiederherstellen können." -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen..." @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr "Originale löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Permanente Anzeige" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD anzeigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Musiksammlung erneut einlesen" @@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligente Wiedergabelist bearbeiten..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "%1 bearbeiten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Tag bearbeiten..." @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Geben Sie die URL eines Internetradios ein:" msgid "Entire collection" msgstr "Gesamte Sammlung" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1752,9 +1752,9 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1838,27 +1838,27 @@ msgstr "Erweitern" msgid "Expires on %1" msgstr "Läuft aus am %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Auslesen des XML für diesen RSS-Feed fehlgeschlagen" msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -1935,19 +1935,19 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2085,21 +2085,21 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Erstelle eine URL um diese Wiedergabeliste auf Grooveshark zu teilen." -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen." -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark" @@ -2119,11 +2119,11 @@ msgstr "Namen angeben:" msgid "Go" msgstr "Start" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Zum nächsten Wiedergabeliste-Tab wechseln" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Zum vorherigen Wiedergabeliste-Tab wechseln" @@ -2141,19 +2141,19 @@ msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark Anmeldefehler" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark Wiedergabelisten URL" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark-Radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-URL des Titels" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Im dynamischen Modus werden neue Titel automatisch ausgewählt und an die Wiedergabeliste angehängt, sobald ein Titel zu Ende ist." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Lautstärke um 4% erhöhen" msgid "Increase volume" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Ungültiger Dienst" msgid "Invalid session key" msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Jamendo Top-Titel der Woche" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-Datenbank" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Zum aktuellen Stück springen" @@ -2384,9 +2384,9 @@ msgstr "Zum aktuellen Stück springen" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Knöpfe für %1 Sekunde halten..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Knöpfe für %1 Sekunden halten..." @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen wenn das Fenster geschlossen wurde" msgid "Keep the original files" msgstr "Originale behalten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kätzchen" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Großes Albumcover" msgid "Large sidebar" msgstr "große Seitenleiste" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Stücke" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Beispiele: \"/dev/dsp\" , \"front\", usw. Leer lassen für Standardeinstellung." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Sammlung" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Hinweis beim Neueinscannen der Bibliothek" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Musiksammlung durchsuchen" msgid "Limits" msgstr "Begrenzungen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen." @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Cover von Datenträger wählen..." msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Wiedergabeliste laden..." @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langzeit Vorhersage - Profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Lieben" @@ -2690,11 +2690,11 @@ msgstr "Magnatune-Download beendet" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Standard - Profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen" @@ -2773,12 +2773,12 @@ msgstr "Mono Wiedergabe" msgid "Months" msgstr "Monate" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Stimmungsbarometer Style" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Zur Musiksammlung verschieben..." @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Zur Musiksammlung verschieben..." msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2820,8 +2820,8 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musiksammlung" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Meine Radiostation" msgid "My Recommendations" msgstr "Meine Empfehlungen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Nie gespielt" msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2922,8 +2922,8 @@ msgstr "Neueste Stücke" msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nächstes Stück" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3036,14 +3036,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Nur die ersten" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 im Browser öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio-CD öffnen..." @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Öffne OPML Datei..." msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Einstellungen..." msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren..." @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Password Protected" msgstr "Passwortgeschützt" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3167,10 +3167,10 @@ msgstr "Pausiert" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach Interpret oder Stichwort" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spiele Künstler-Radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Abspielzähler" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Player Einstellungen" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabeliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3256,15 +3256,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Beliebte Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Beliebte Titel diesen Monat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Beliebte Titel Heute" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Vorverstärkung:" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." @@ -3342,8 +3342,8 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorheriges Stück" @@ -3360,8 +3360,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Taste auf Wii-Fernbedienung drücken" @@ -3369,11 +3369,11 @@ msgstr "Taste auf Wii-Fernbedienung drücken" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -3381,16 +3381,16 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen" @@ -3398,11 +3398,11 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Regen" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 4 Sterne" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 5 Sterne" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Bewertung" msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -3478,9 +3478,9 @@ msgstr "Bewegung der Wii-Fernbedienung merken" msgid "Remember from last time" msgstr "Clementine starten wie es beendet wurde" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -3488,15 +3488,19 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Remove action" msgstr "Aktion entfernen" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -3504,16 +3508,16 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlist" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Titel aus den Favoriten entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen" @@ -3525,7 +3529,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Wiedergabeliste umbenennen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren..." @@ -3583,11 +3587,11 @@ msgstr "Abspielzähler zurücksetzen" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab" @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" @@ -3635,7 +3639,7 @@ msgstr "Bild speichern" msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern..." @@ -3655,7 +3659,7 @@ msgstr "Titel werden gespeichert" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Scalable Sampling Rate - Profil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Rating" @@ -3669,10 +3673,6 @@ msgstr "Stücke die ich höre \"scrobbeln\"" msgid "Search" msgstr "Suche" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "In Grooveshark suchen" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Suche nach Icecast Sendern" @@ -3685,10 +3685,6 @@ msgstr "Suche in Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune durchsuchen" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Spotify-Suche" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Covern suchen..." @@ -3713,7 +3709,7 @@ msgstr "Suchmodus" msgid "Search options" msgstr "Suchoptionen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -3722,7 +3718,7 @@ msgstr "Suchergebnisse" msgid "Search terms" msgstr "Suchbegriffe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Suche auf Grooveshark" @@ -3786,7 +3782,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Service offline" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Setze %1 zu \"%2\"..." @@ -3795,7 +3791,7 @@ msgstr "Setze %1 zu \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Setze Lautstärke auf %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Wert für ausgewählte Stücke benutzen..." @@ -3854,7 +3850,7 @@ msgstr "Clementine-OSD benutzen" msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste zeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -3874,7 +3870,7 @@ msgstr "Trenner anzeigen" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße zeigen..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Im Dateibrowser anzeigen" @@ -3887,11 +3883,11 @@ msgstr "Unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen" msgid "Show moodbar" msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Duplikate anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur Stücke ohne Metadaten zeigen" @@ -3931,7 +3927,7 @@ msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wiedergabeliste mischen" @@ -3963,7 +3959,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Voriges Stück in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Sprungzähler" @@ -4031,7 +4027,7 @@ msgstr "Titel sortieren nach" msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4047,7 +4043,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Fehler beim anmelden bei Spotify" @@ -4063,7 +4059,7 @@ msgstr "Spotify-Plugin nicht installiert" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Markiert" @@ -4075,13 +4071,7 @@ msgstr "Spiele das aktuelle Stück in der Wiedergabeliste ab" msgid "Start transcoding" msgstr "Konvertieren" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Benutzen Sie die Suchleiste um Musik auf %1 zu finden." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4096,12 +4086,12 @@ msgstr "Starte %1" msgid "Starting..." msgstr "Starte..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Sender" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" @@ -4109,7 +4099,7 @@ msgstr "Anhalten" msgid "Stop after" msgstr "Anhalten nach" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück beenden" @@ -4133,7 +4123,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Streaming membership" msgstr "Streamingmitgliedschaft" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten" @@ -4169,15 +4159,15 @@ msgstr "Sehr hoch (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Unterstützte Formate" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronisiere Spotify Postfach" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronisiere Spotify Wiedergabeliste" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronisiere markierte Stücke von Spotify" @@ -4248,7 +4238,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4283,7 +4273,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Beim Löschen einiger Titel ist ein Fehler aufgetreten. Die folgenden Dateien konnten nicht gelöscht werden:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Diese Dateien werden von der Festplatte gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" @@ -4370,13 +4360,13 @@ msgstr "Zeitüberschreitung:" msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4394,11 +4384,11 @@ msgstr "Clementine-OSD anzeigen" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" @@ -4410,7 +4400,7 @@ msgstr "Sichtbarkeit des Clementine-OSD anpassen" msgid "Too many redirects" msgstr "Zu viele Umleitungen" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Top-Titel" @@ -4422,12 +4412,12 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Stück" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Musik konvertieren" @@ -4479,7 +4469,7 @@ msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4505,7 +4495,7 @@ msgstr "Abonnement kündigen" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Nächste Konzerte" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten" @@ -4513,7 +4503,7 @@ msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten" msgid "Update all podcasts" msgstr "Alle Podcasts aktualisieren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Musiksammlung aktualisieren" @@ -4611,7 +4601,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen" msgid "Used" msgstr "Belegt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark Anywhere-Konto." @@ -4642,7 +4632,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -4659,7 +4649,7 @@ msgstr "Ansicht" msgid "Visualization mode" msgstr "Art der Visualisierung" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisierungen" @@ -4787,11 +4777,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt ihre Musiksammlung erneut einlesen?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4874,7 +4864,7 @@ msgstr "Sie haben kein Spotify Premium-Konto." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Sie haben kein aktives Abonnement." -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index e5de428ac..7d30c3b76 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%1 στο %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 λίστες αναπαραγωγής (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 επιλεγμένα από" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια (εμφάνιση %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 κομμάτια" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "&Κέντρο" msgid "&Custom" msgstr "&Προσωπική" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Απόκρυψη..." msgid "&Left" msgstr "&Αριστερά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Μουσική" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "Μουσική" msgid "&None" msgstr "&Καμιά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Έξοδος" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " msgid "&Right" msgstr "&Δεξιά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Εργαλεία" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 κομμάτι" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "ΟΛΗ Η ΔΟΞΑ ΣΤΟΝ HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Περί %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Περί του Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Περί του Qt..." @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου..." @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Προσθήκη φακέλου" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." msgid "Add podcast" msgstr "Προσθήκη podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Προσθήκη podcast..." @@ -446,19 +446,19 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας αριθμού τραγουδιού" msgid "Add song year tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Προσθήκη ροής..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του " -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Προσθήκη στη λίστα του " -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα" msgid "Added within three months" msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Μετά " msgid "After copying..." msgstr "Μετά την αντιγραφή..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Άλμπουμ" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Άλμπουμ (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα" msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Όλη η δόξα στον Hypnotoad!" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Διαφάνεια φόντου" msgid "Backing up database" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Απαγόρευση" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Βέλτιστος" msgid "Biography from %1" msgstr "Βιογραφία από %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Ρυθμός bit" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Η αλλαγή αναπαραγωγής mono θα ενεργοποιη msgid "Check for new episodes" msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" @@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "Καθάρισμα" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Καθαρισμός λίστας" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Χρώματα" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Σχόλια" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Σχόλια" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Συνθέτης" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..." @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Ρύθμιση του Spotify..." @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..." -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποι msgid "Connect device" msgstr "Σύνδεση συσκευής" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Σύνδεση στο Spotify" @@ -1135,16 +1135,16 @@ msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..." @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο εξόδου %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Εξώφυλλα από %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής " @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την αυτόματη αλλαγή msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την χειροκίνητη αλλαγή του κομματιού" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1243,59 +1243,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Εντοπίστηκε κατακερματισμός στην βάση δεδομένων. Παρακαλώ διαβάστε το https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption για οδηγίες ανάκτησης της βάσης δεδομένων" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής " @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\"" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων" msgid "Delete from device..." msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων" msgid "Deleting files" msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση διάρκειας" msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Επιλογές απεικόνισης" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Απεικόνιση της «απεικόνισης στην οθόνη»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Εκτελέστε μία πλήρη επανασάρωση της βιβλιοθήκης" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας..." @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού..." @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης μιας ροής ραδι msgid "Entire collection" msgstr "Ολόκληρη η συλλογή" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1827,27 +1827,27 @@ msgstr "Επέκταση" msgid "Expires on %1" msgstr "Λίγει σε %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της XML από αυτό το RSS" msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" @@ -1924,19 +1924,19 @@ msgstr "Επέκταση αρχείου" msgid "File formats" msgstr "Μορφή αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2074,21 +2074,21 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Είδος" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την Grooveshark λίστα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή το Grooveshark τραγούδι" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Δώστε του ένα όνομα:" msgid "Go" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην επόμενη πινακίδα της λίστας" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην προηγούμενη πινακίδα της λίστας" @@ -2130,19 +2130,19 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Σφάλμα εισόδου στο " -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Το URL της λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL του τραγουδιού στο " @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Στην δυναμική λειτουργία νέα κομμάτια θα επιλέγονται και τοποθετούνται στην λίστα κάθε φορά που ένα τραγούδι τελειώνει." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Αύξηση της έντασης ήχου κατά 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Αύξηση έντασης" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Πληροφορία" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία" msgid "Invalid session key" msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας msgid "Jamendo database" msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει" @@ -2373,9 +2373,9 @@ msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο msgid "Keep the original files" msgstr "Διατήρηση των αρχικών αρχείων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Γατάκια" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο άλμπουμ" msgid "Large sidebar" msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Κενό για τα προεπιλεγμένα. Π.χ. \"/dev/dsp\", \"front\", κ.τ.λ." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης" msgid "Limits" msgstr "Όρια" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο..." msgid "Load playlist" msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής..." @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Αποτυχία εισόδου" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Προφίλ χρόνιας πρόβλεψης (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Αγάπη" @@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr "Η λήψη Magnatune ολοκληρώθηκε" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Κύριο προφίλ (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Κάνε το!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης" @@ -2762,12 +2762,12 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Mono" msgid "Months" msgstr "Μήνες" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Mood" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Στυλ moodbar" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Σημεία φόρτωσης (mount points)" msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Μουσική" @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "Μουσική" msgid "Music Library" msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου" msgid "My Recommendations" msgstr "Οι Προτάσεις μου" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Ποτέ δεν έπαιξαν" msgid "Never start playing" msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" @@ -2911,8 +2911,8 @@ msgstr "Νεότερα κομμάτια" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Επόμενο κομμάτι" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή" @@ -3025,14 +3025,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου..." @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML..." msgid "Open device" msgstr "Άνοιγμα συσκευής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Επιλογές..." msgid "Organise Files" msgstr "Οργάνωση Αρχείων" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Οργάνωση αρχείων..." @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Συνθηματικό" msgid "Password Protected" msgstr "Προστασία Κωδικού" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -3156,10 +3156,10 @@ msgstr "Σταματημένο" msgid "Plain sidebar" msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή καλλιτέχνη ή ετικέτας" msgid "Play artist radio..." msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου καλλιτέχνη..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής" msgid "Playlist type" msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Λίστες" @@ -3245,15 +3245,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Προ-ενισχυμένο" msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." @@ -3331,8 +3331,8 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" @@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr "Προφίλ" msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "πιέστε ένα πλήκτρο Wiiremote" @@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "πιέστε ένα πλήκτρο Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Τοποθέτηση τραγουδιών σΌροιε τυχαία σειρά" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" @@ -3370,16 +3370,16 @@ msgstr "Ποιότητα" msgid "Querying device..." msgstr "Ερώτηση συσκευής..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" @@ -3387,11 +3387,11 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Ραδιόφωνα" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Βαθμολόγηση" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Βαθμολόγηση" msgid "Really cancel?" msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -3467,9 +3467,9 @@ msgstr "Απομνημόνευσε την ταλάντευση του χειρι msgid "Remember from last time" msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -3477,15 +3477,19 @@ msgstr "Αφαίρεση" msgid "Remove action" msgstr "Αφαίρεση ενέργειας" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Αφαίρεση φακέλου" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" @@ -3493,16 +3497,16 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" msgid "Remove playlist" msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark" @@ -3514,7 +3518,7 @@ msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής" msgid "Rename playlist..." msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια κατά αυτή την σειρά..." @@ -3572,11 +3576,11 @@ msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark" @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Αποθήκευση εικόνας" msgid "Save playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..." @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "Αποθήκευση κομματιών" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματοληψίας (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Σκορ" @@ -3658,10 +3662,6 @@ msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Αναζήτηση σταθμών Icecast" @@ -3674,10 +3674,6 @@ msgstr "Αναζήτηση Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Εύρεση στο Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Εύρεση Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Αναζήτηση για εξώφυλλο άλμπουμ..." @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "Λειτουργία αναζήτησης" msgid "Search options" msgstr "Επιλογές εύρεσης" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Όροι αναζήτησης" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Αναζήτηση στο Grooveshark" @@ -3775,7 +3771,7 @@ msgstr "Σειριακός αριθμός" msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." @@ -3784,7 +3780,7 @@ msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ρύθμιση της έντασης ήχου στο της εκατό" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..." @@ -3843,7 +3839,7 @@ msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών" @@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών" msgid "Show fullsize..." msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..." @@ -3876,11 +3872,11 @@ msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" msgid "Show moodbar" msgstr "Εμφάνιση moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων" @@ -3920,7 +3916,7 @@ msgstr "Ανακάτεμα άλμπουμ" msgid "Shuffle all" msgstr "Ανακάτεμα όλων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Ανακάτεμα λίστας" @@ -3952,7 +3948,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Μετρητής παραλήψεων" @@ -4020,7 +4016,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση τραγουδιών κατά" msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Σφάλμα εισόδου στο Spotify" @@ -4052,7 +4048,7 @@ msgstr "Το πρόσθετο του Spotify μη εγκατεστημένο" msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Με αστέρι" @@ -4064,13 +4060,7 @@ msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που π msgid "Start transcoding" msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Πληκτρολογήστε στο παραπάνω πλαίσιο αναζήτησης για να βρείτε μουσική στο %1. " - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4085,12 +4075,12 @@ msgstr "Εκκίνηση %1" msgid "Starting..." msgstr "Εκκίνηση..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Σταθμοί" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" @@ -4098,7 +4088,7 @@ msgstr "Σταμάτημα" msgid "Stop after" msgstr "Στοπ μετά" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" @@ -4122,7 +4112,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Streaming membership" msgstr "Συνδρομή ροής" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Λίστες συνδρομής" @@ -4158,15 +4148,15 @@ msgstr "Υπέρ υψηλή (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Συγχρονισμός εισερχομένων του Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Συγχρονισμός λίστας του Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Συγχρονισμός κομματιών επισημασμένων με αστέρι του Spotify" @@ -4237,7 +4227,7 @@ msgstr "Η διεύθυνση που ζητήσατε δεν υπάρχει!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Η διεύθυνση που ζητήσατε δεν είναι εικόνα!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4272,7 +4262,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την διαγραφή κάποιων τραγουδιών. Τα ακόλουθα αρχεία δεν μπόρεσαν να διαγραφούν:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από τον δίσκο, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" @@ -4359,13 +4349,13 @@ msgstr "Λήξη χρονικού ορίου" msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4383,11 +4373,11 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Εναλλαγή του scrobbling" @@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr "Εναλλαγή ορατότητας της όμορφης «απεικ msgid "Too many redirects" msgstr "Πάρα πολλές ανακατευθύνσεις" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Κορυφαία κομμάτια" @@ -4411,12 +4401,12 @@ msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν" msgid "Total network requests made" msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματοποιήθηκαν" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής" @@ -4468,7 +4458,7 @@ msgstr "Αδυναμία \"κατεβάσματος\" του %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4494,7 +4484,7 @@ msgstr "Ακύρωση συνδρομής" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Προσεχής Συναυλίες" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark" @@ -4502,7 +4492,7 @@ msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Groovesh msgid "Update all podcasts" msgstr "Ενημέρωση όλων των podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ενημέρωση φακέλων βιβλιοθήκης που άλλαξαν" @@ -4600,7 +4590,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου" msgid "Used" msgstr "Σε χρήση" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere" @@ -4631,7 +4621,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Μεταβαλλόμενος ρυθμός bit" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" @@ -4648,7 +4638,7 @@ msgstr "Προβολή" msgid "Visualization mode" msgstr "Τρόπος λειτουργίας οπτικών εφέ" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Οπτικά εφέ" @@ -4776,11 +4766,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4863,7 +4853,7 @@ msgstr "Δεν έχετε Premium λογαριασμό στο Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Δεν έχετε κάποια ενεργή συνδρομή" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index 9c6d06bfb..905638590 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -446,19 +446,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Added today" msgid "Added within three months" msgstr "Added within three months" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Background opacity" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Ban" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Comment" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configure Shortcuts" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1135,16 +1135,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1243,59 +1243,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Delay between visualisations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Display options" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:" msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1827,27 +1827,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1924,19 +1924,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2074,21 +2074,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Give it a name:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2130,19 +2130,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Increase the volume by 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Increase volume" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Invalid service" msgid "Invalid session key" msgstr "Invalid session key" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Jump to the currently playing track" @@ -2373,9 +2373,9 @@ msgstr "Jump to the currently playing track" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Length" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "Load playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Load playlist..." @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2762,12 +2762,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mute" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "My Radio Station" msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -2911,8 +2911,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Next track" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3025,14 +3025,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3156,10 +3156,10 @@ msgstr "Paused" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Play Artist or Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Play artist radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Player options" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Playlist search" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3245,15 +3245,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3331,8 +3331,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3370,16 +3370,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3387,11 +3387,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3467,9 +3467,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -3477,15 +3477,19 @@ msgstr "Remove" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Remove folder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -3493,16 +3497,16 @@ msgstr "Remove from playlist" msgid "Remove playlist" msgstr "Remove playlist" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3514,7 +3518,7 @@ msgstr "Rename playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rename playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -3572,11 +3576,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "Save playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Save playlist..." @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3658,10 +3662,6 @@ msgstr "Scrobble tracks that I listen to" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3674,10 +3674,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "Search Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3775,7 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -3784,7 +3780,7 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." @@ -3843,7 +3839,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3876,11 +3872,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3920,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" @@ -3952,7 +3948,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4020,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4052,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4064,13 +4060,7 @@ msgstr "Start the playlist currently playing" msgid "Start transcoding" msgstr "Start transcoding" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4085,12 +4075,12 @@ msgstr "Starting %1" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4098,7 +4088,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4122,7 +4112,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4158,15 +4148,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4237,7 +4227,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4272,7 +4262,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4359,13 +4349,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Title" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4383,11 +4373,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4411,12 +4401,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Track" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Music" @@ -4468,7 +4458,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4494,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4502,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4600,7 +4590,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4631,7 +4621,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -4648,7 +4638,7 @@ msgstr "View" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -4776,11 +4766,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4863,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index d8e2242f7..c5cbef960 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selected of" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 songs found" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 songs found (showing %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracks" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "&Left" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "&Right" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Stretch columns to fit window" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 day" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 track" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "Add song track tag" msgid "Add song year tag" msgstr "Add song year tag" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Added today" msgid "Added within three months" msgstr "Added within three months" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Background opacity" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Ban" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biography from %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Comment" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Delay between visualisations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:" msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Increase the volume by 4%" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Invalid service" msgid "Invalid session key" msgstr "Invalid session key" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Length" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "My Radio Station" msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Next track" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "Paused" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Play Artist or Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Play artist radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Player options" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "Remove" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Remove folder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "Remove from playlist" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "Scrobble tracks that I listen to" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "Start the playlist currently playing" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Title" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Track" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "View" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index c91de1a48..136c81b1a 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 ludlistoj (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 elektitaj el" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trakoj" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "Propra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Nenio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "Eliri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 tago" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 trako" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Pri %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Pri Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Pri Qt..." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..." msgid "Add directory..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Aldoni dosieron..." @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Aldoni dosieron..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Aldoni dosierujon..." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Aldoni novan dosierujon..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Aldoni fluon..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ" msgid "Added within three months" msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Post kopiado..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Albumo" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Albumoj sen kovriloj" msgid "All Files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 411aaf7ec..fac98c2dc 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "%1 en %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionadas de" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%1 canciones encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 canciones encontradas (mostrando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Ay&uda" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "&Ocultar…" msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -195,15 +195,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de repetición" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Modo de repetición" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo &aleatorio" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Modo &aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "ALABEMOS TODOS AL HIPNOSAPO" msgid "About %1" msgstr "Aproximadamente %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Acerca de Qt…" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir directorio…" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Añadir archivo…" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "Añadir archivo…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos para convertir" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta…" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add podcast" msgstr "Añadir podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Añadir podcast…" @@ -455,19 +455,19 @@ msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir transmisión…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Añadido hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadido en los últimos tres meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Añadiendo canción a favoritas" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Después de " msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Álbumes sin portadas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "¡Toda la gloria al Hipnosapo!" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de reproducción?" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de reproducción?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Está seguro de que desea reinicializar las estadísticas de esta canción?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Opacidad de fondo" msgid "Backing up database" msgstr "Respaldando la base de datos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Excluir" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Mejor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Reproducción en Mono será efectiva para las reproducciónes siguientes msgid "Check for new episodes" msgstr "Comprobar episodios nuevos" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprobar actualizaciones…" @@ -954,13 +954,13 @@ msgstr "Limpiando" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpiar lista de reproducción" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1068,11 +1068,11 @@ msgstr "Comentario" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark…" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar accesos rápidos" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify…" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Configurar Spotify…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar búsquedas globales" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Conectar Wiimotes usando acción de activar/desactivar" msgid "Connect device" msgstr "Conectar dispositivo" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Connectando con Spotify" @@ -1144,16 +1144,16 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar al dispositivo…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar a la colección…" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de portadas" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Portadas de %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark" @@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr "Fundir cuando se cambie la pista automáticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundir cuando se cambie la pista manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1252,59 +1252,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Lea https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para instrucciones para recuperar su base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Valores predefinidos" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Retardo entre visualizaciones" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción de Grooveshark" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Borrar archivos" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Borrar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr "Borrar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Borrando los archivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar la pista de la cola de reproducción" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Desactivar duración" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Opciones de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar la indicación-en-pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Volver a analizar toda la colección" @@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Ingrese la URL de un flujo de radio por internet:" msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -1750,9 +1750,9 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1836,27 +1836,27 @@ msgstr "Expandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Expira en %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el XML de este canal RSS" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -1933,19 +1933,19 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de fichero" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2083,21 +2083,21 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obtener una URL para compartir esta lista de reproducción de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obtener una URL para compartir esta canción de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark" @@ -2117,11 +2117,11 @@ msgstr "Proporciona un nombre:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior" @@ -2139,19 +2139,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL de lista de reproducción de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL de la canción de Grooveshark" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "En el modo dinámico las canciones nuevas se elegirán y añadirán a la lista de reproducción cada vez que termine una canción." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Incrementar el volumen en 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volumen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Servicio inválido" msgid "Invalid session key" msgstr "Clave de sesión inválida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña no válidos" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Mejores canciones de la semana en Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir a la pista actualmente reproduciéndose" @@ -2382,9 +2382,9 @@ msgstr "Ir a la pista actualmente reproduciéndose" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Presionar los botones por %1 segundo…" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Presionar los botones por %1 segundos…" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Continuar ejecutando cuando la ventana sea cerrada" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Gatitos" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Último reproducido" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Últimas canciones favoritas" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Deje en blanco para asignar el valor por defecto. Ejemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reanálisis de la colección" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Buscar en la colección" msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escuche canciones en Grooveshark con base en las que ha escuchado previamente." @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Cargar portada desde disco…" msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar lista de reproducción…" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Falló el inicio de sesión" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Me encanta" @@ -2688,11 +2688,11 @@ msgstr "Descarga de Magnatune finalizada" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Así sea" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Hacer disponible la lista de reproducción fuera de línea" @@ -2771,12 +2771,12 @@ msgstr "Reproducción en Mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Mood" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "estilo de Moodbar" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2818,8 +2818,8 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Colección de música" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio" msgid "My Recommendations" msgstr "Mis Recomendaciones" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Nunca reproducidos" msgid "Never start playing" msgstr "Nunca empezar a reproducir" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nueva lista de reproducción" @@ -2920,8 +2920,8 @@ msgstr "Nuevas canciones" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista siguiente" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para ser copiadas a un dispositivo" @@ -3034,14 +3034,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Solo mostrar el primero" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 en explorador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &audio…" @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Abrir archivo OPML..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo…" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Opciones…" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3165,10 +3165,10 @@ msgstr "Pausado" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Reproducir Artista o Etiqueta" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproducir radio del artista…" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reproducción" @@ -3254,15 +3254,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Canciones populares" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Canciones populares del mes" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Canciones populares hoy" @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Preamplificación" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias…" @@ -3340,8 +3340,8 @@ msgstr "Vista previa" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3358,8 +3358,8 @@ msgstr "Perfil" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pulse el botón del Wiiremote" @@ -3367,11 +3367,11 @@ msgstr "Pulse el botón del Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Poner canciones en un orden aleatorio" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -3379,16 +3379,16 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -3396,11 +3396,11 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Calificar la canción actual 4 estrellas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Calificar la canción actual 5 estrellas" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Really cancel?" msgstr "¿Desea cancelar realmente?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -3476,9 +3476,9 @@ msgstr "Recordar el movimiento del Wiimote" msgid "Remember from last time" msgstr "Recordar de la ultima vez" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -3486,15 +3486,19 @@ msgstr "Quitar" msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Remover carpeta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Quitar de favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" @@ -3502,16 +3506,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" msgid "Remove playlist" msgstr "Quitar lista de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Quitando canción de favoritas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción «%1»" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark" @@ -3523,7 +3527,7 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombrar lista de reproducción…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Reenumerar pistas en este orden…" @@ -3581,11 +3585,11 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducción" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark" @@ -3605,7 +3609,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestreo" @@ -3633,7 +3637,7 @@ msgstr "Guardar imagen" msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción…" @@ -3653,7 +3657,7 @@ msgstr "Guardando pistas" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Auto-puntaje" @@ -3667,10 +3671,6 @@ msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Buscar en Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Buscar estaciones Icecast" @@ -3683,10 +3683,6 @@ msgstr "Buscar en Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Buscar en Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Buscar en Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes…" @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr "Modo de búsqueda" msgid "Search options" msgstr "Opciones de búsqueda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3720,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Términos de Búsqueda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Buscando en Grooveshark" @@ -3784,7 +3780,7 @@ msgstr "Nº de serie" msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3793,7 +3789,7 @@ msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Coloca el volumen en porciento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" @@ -3852,7 +3848,7 @@ msgstr "Mostrar OSD Estético" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar la barra de estado superior" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" @@ -3872,7 +3868,7 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en navegador de archivos…" @@ -3885,11 +3881,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar duplicados solamente" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente" @@ -3929,7 +3925,7 @@ msgstr "Mezclar álbumes" msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mezclar lista de reproducción" @@ -3961,7 +3957,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Saltar cuenta" @@ -4029,7 +4025,7 @@ msgstr "Ordenar canciones por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenando" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -4045,7 +4041,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Error de inicio de sesión de Spotify" @@ -4061,7 +4057,7 @@ msgstr "El complemento de Spotify no está instalado" msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Destacado" @@ -4073,13 +4069,7 @@ msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente reproduciendose" msgid "Start transcoding" msgstr "Comenzar conversión" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Comience a teclear en el cuadro de búsqueda superior para encontrar música en %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4094,12 +4084,12 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Starting..." msgstr "Iniciando…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Estaciones" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -4107,7 +4097,7 @@ msgstr "Detener" msgid "Stop after" msgstr "Detener después" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -4131,7 +4121,7 @@ msgstr "Transmisión" msgid "Streaming membership" msgstr "Membrecía de streaming" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas de reproducción suscritas" @@ -4167,15 +4157,15 @@ msgstr "Muy alta (2048×2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Formatos soportados" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando bandeja de entrada de Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizando lista de reproducción de Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify" @@ -4246,7 +4236,7 @@ msgstr "¡No existe la dirección que ha indicado!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "¡La dirección que ha indicado no es una imagen!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4281,7 +4271,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Hubo problemas al borrar algunas canciones. Los siguientes ficheros no se pudieron borrar:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Estos ficheros serán borrados del disco, seguro que desea continuar?" @@ -4368,13 +4358,13 @@ msgstr "Fuera de tiempo" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4392,11 +4382,11 @@ msgstr "Cambiar a OSD Estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Cambiar compartición" @@ -4408,7 +4398,7 @@ msgstr "Cambiar visibilidad de la indicación-en-pantalla estética" msgid "Too many redirects" msgstr "Demasiadas redirecciones" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Top tracks" @@ -4420,12 +4410,12 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir música" @@ -4477,7 +4467,7 @@ msgstr "Imposible descargar %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "Cancelar suscripción" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Próximos Conciertos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" @@ -4511,7 +4501,7 @@ msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualizar todos los podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar carpetas de la colección modificadas" @@ -4609,7 +4599,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen" msgid "Used" msgstr "Usado" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere" @@ -4640,7 +4630,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Varios Artistas" @@ -4657,7 +4647,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo Visualización" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" @@ -4785,11 +4775,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar ahora un re-escaneo completo?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4872,7 +4862,7 @@ msgstr "No tiene una cuenta Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "No tiene una subscripción activa" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/es_AR.po b/src/translations/es_AR.po index 2100a18a8..aacc37123 100644 --- a/src/translations/es_AR.po +++ b/src/translations/es_AR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "%1 sobre %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionadas de" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%1 canciones encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 canciones encontradas (mostrando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -191,15 +191,15 @@ msgstr "Música" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de repetición" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Modo de repetición" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo Aleatorio" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Modo Aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "ALABEMOS TODOS AL HIPNOSAPO" msgid "About %1" msgstr "Aproximadamente %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Acerca de Qt..." @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Agregar otro streaming de radio..." msgid "Add directory..." msgstr "Agregar directorio..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Agregar archivo..." @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Agregar archivo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Agregar archivos para convertir" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Agregar carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Agregar carpeta..." @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Agregar nueva carpeta..." msgid "Add podcast" msgstr "Agregar podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Agregar podcast" @@ -451,19 +451,19 @@ msgstr "Agregar etiqueta de pista a la canción" msgid "Add song year tag" msgstr "Agregar etiqueta de año a la canción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Agregar streaming..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Agregar a otra lista de reproducción" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Agregado hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Agregado en los últimos tres meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Añadiendo canción a favoritas" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Despues" msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (ganancia ideal para todas las pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Álbumes sin portadas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "¡Toda la gloria al Hipnosapo!" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Estás seguro/a de que desea reinicializar las estadísticas de esta canción?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Opacidad de fondo" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Excluir" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Mejor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Buscar nuevos episodios" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones..." @@ -950,13 +950,13 @@ msgstr "Limpieza en curso" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpiar lista de reproducción" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr "Comentario" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurá Grooveshark..." @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Configurá Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurá accesos directos" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurá Spotify..." @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Configurá Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Configurá tu colección..." @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Conectá Wiimotes usando acción de activar/desactivar" msgid "Connect device" msgstr "Conectá un dispositivo" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Conectando con Spotify" @@ -1140,16 +1140,16 @@ msgstr "Convertir toda la música" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiá al dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiá a la colección..." @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de portadas" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Portadas de %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark " @@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr "Fundir cuando se cambie la pista automáticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundir cuando se cambie la pista manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1248,59 +1248,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1343,11 +1343,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Valores por defecto" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Retardo entre visualizaciones" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark " @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Borrar los datos bajados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Borrar archivos" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Borrar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco..." @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr "Borrar archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Borrando archivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar las pistas seleccionadas de la cola de reproducción" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar la pista de la cola de reproducción" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Desactivar duración" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Opciones de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar la indicación-en-pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Hacer un re-escaneo completo de la colección" @@ -1627,12 +1627,12 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta..." @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista..." @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Ingresá la URL de un flujo de radio por internet:" msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -1746,9 +1746,9 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1832,27 +1832,27 @@ msgstr "Expandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Expira en %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -1929,19 +1929,19 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2079,21 +2079,21 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Preferencias generales" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark" @@ -2113,11 +2113,11 @@ msgstr "Escribí un nombre:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior" @@ -2135,19 +2135,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "En el modo dinámico las canciones nuevas se elegirán y añadirán a la lista de reproducción cada vez que termine una canción." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Subir el volumen en 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Subir volumen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Servicio inválido" msgid "Invalid session key" msgstr "Clave de sesión inválida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Mejores canciones de la semana en Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir a la pista actualmente reproduciéndose" @@ -2378,9 +2378,9 @@ msgstr "Ir a la pista actualmente reproduciéndose" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Presione los botones por %1 segundo..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Presione los botones por %1 segundo..." @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Continuar ejecutando cuando la ventana sea cerrada" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Gatitos" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Último escuchado" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Últimas canciones favoritas" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Dejá en blanco para asignar el valor por defecto. Ejemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de re-escaneo de la colección" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Búsqueda en Colección" msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente." @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Cargar portada desde el disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar lista de reproducción" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Me encanta" @@ -2684,11 +2684,11 @@ msgstr "Descarga de Magnatune finalizada" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "¡Hazlo!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Hacer disponible la lista de reproducción fuera de línea" @@ -2767,12 +2767,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la colección..." @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Mover a la colección..." msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2814,8 +2814,8 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Colección de Música" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio" msgid "My Recommendations" msgstr "Mis Recomendaciones" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Nunca reproducidos" msgid "Never start playing" msgstr "Nunca empezar a reproducir" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nueva lista de reproducción" @@ -2916,8 +2916,8 @@ msgstr "Nuevas canciones" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista siguiente" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para ser copiadas a un dispositivo" @@ -3030,14 +3030,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Solo mostrar el primero" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 en explorador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &audio..." @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Opciones..." msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3161,10 +3161,10 @@ msgstr "Pausado" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Reproducir Artista o Etiqueta" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproducir radio del artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reproducción" @@ -3250,15 +3250,15 @@ msgstr "podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Canciones populares" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Canciones populares del mes" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Canciones populares de hoy" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Preamplificación" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias…" @@ -3336,8 +3336,8 @@ msgstr "Vista previa" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3354,8 +3354,8 @@ msgstr "Perfil" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pulse el botón del Wiiremote" @@ -3363,11 +3363,11 @@ msgstr "Pulse el botón del Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Poner canciones en orden aleatorio" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -3375,16 +3375,16 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Leyendo dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de cola de reproducción" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola de reproducción" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -3392,11 +3392,11 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Calificar la canción actual 4 estrellas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Calificar la canción actual 5 estrellas" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Really cancel?" msgstr "¿Realmente querés cancelar?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -3472,9 +3472,9 @@ msgstr "Recordar el movimiento del Wiimote" msgid "Remember from last time" msgstr "Recordar de la ultima vez" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -3482,15 +3482,19 @@ msgstr "Quitar" msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Remover carpeta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Sacar de favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" @@ -3498,16 +3502,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" msgid "Remove playlist" msgstr "Quitar lista de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Eliminando canción de favoritas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark" @@ -3519,7 +3523,7 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombrar lista de reproducción..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Reenumerar pistas en este orden..." @@ -3577,11 +3581,11 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducción" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark" @@ -3601,7 +3605,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestreo" @@ -3629,7 +3633,7 @@ msgstr "Guardar imagen" msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción" @@ -3649,7 +3653,7 @@ msgstr "Guardando pistas" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Auto-puntaje" @@ -3663,10 +3667,6 @@ msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Buscar en Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Buscar estaciones Icecast" @@ -3679,10 +3679,6 @@ msgstr "Buscar en Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Buscar en Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Buscar en Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes..." @@ -3707,7 +3703,7 @@ msgstr "Modo de búsqueda" msgid "Search options" msgstr "Opciones de búsqueda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3716,7 +3712,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Términos de Búsqueda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Buscando en Grooveshark" @@ -3780,7 +3776,7 @@ msgstr "Nº de serie" msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Escribir \"%2\" en la etiqueta \"%1\"..." @@ -3789,7 +3785,7 @@ msgstr "Escribir \"%2\" en la etiqueta \"%1\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Coloca el volumen en porciento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Cambiar valor para todas las pistas seleccionadas..." @@ -3848,7 +3844,7 @@ msgstr "Mostrar OSD Estético" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar la barra de estado superior" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" @@ -3868,7 +3864,7 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar carátula..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en navegador de archivos..." @@ -3881,11 +3877,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar duplicados solamente" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente" @@ -3925,7 +3921,7 @@ msgstr "Mezclar álbumes" msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mezclar lista de reproducción" @@ -3957,7 +3953,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Saltar cuenta" @@ -4025,7 +4021,7 @@ msgstr "Ordenar canciones por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenando" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -4041,7 +4037,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Error de inicio de sesión de Spotify" @@ -4057,7 +4053,7 @@ msgstr "El complemento de Spotify no está instalado" msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Destacado" @@ -4069,13 +4065,7 @@ msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente reproduciendose" msgid "Start transcoding" msgstr "Empezar conversión" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Comenzá a escribir en el cuadro de búsqueda superior para encontrar música en %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4090,12 +4080,12 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Estaciones" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -4103,7 +4093,7 @@ msgstr "Detener" msgid "Stop after" msgstr "Detener después" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -4127,7 +4117,7 @@ msgstr "Transmisión" msgid "Streaming membership" msgstr "Membrecía de streaming" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas de reproducción suscritas" @@ -4163,15 +4153,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Formatos soportados" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando bandeja de entrada de Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizando lista de reproducción de Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify" @@ -4242,7 +4232,7 @@ msgstr "¡No existe la dirección que ha indicado!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "¡La dirección que ha indicado no es una imagen!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4277,7 +4267,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Hubo problemas al borrar algunas canciones. Los siguientes ficheros no se pudieron borrar:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Estos ficheros serán borrados del disco, seguro que desea continuar?" @@ -4364,13 +4354,13 @@ msgstr "Tiempo agotado" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4388,11 +4378,11 @@ msgstr "Cambiar a OSD Estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Cambiar compartición" @@ -4404,7 +4394,7 @@ msgstr "Cambiar visibilidad de la indicación-en-pantalla estética" msgid "Too many redirects" msgstr "demaciadas direcciones" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4416,12 +4406,12 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir Música" @@ -4473,7 +4463,7 @@ msgstr "Imposible descargar %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4499,7 +4489,7 @@ msgstr "Desinscribirse" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" @@ -4507,7 +4497,7 @@ msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "poner al día todos los podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar carpetas de la colección modificadas" @@ -4605,7 +4595,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen" msgid "Used" msgstr "Usado" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere" @@ -4636,7 +4626,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Varios Artistas" @@ -4653,7 +4643,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo Visualización" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" @@ -4781,11 +4771,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Quieres desplasar las otras canciones de este album en la categoria \"compilacion de artistas\"" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Querés hacer un re-escaneo completo ahora?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4868,7 +4858,7 @@ msgstr "No tenés una cuenta Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index ca6280aad..b4205d6ce 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/et/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Leiti %1 lugu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pala" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "&Keskele" msgid "&Custom" msgstr "&Kohandatud" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Lisad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Abi" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Peida..." msgid "&Left" msgstr "&Vasakule" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Muusika" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Muusika" msgid "&None" msgstr "&Puudub" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Välju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kordav režiim" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Kordav režiim" msgid "&Right" msgstr "&Paremale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Segatud režiim" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Segatud režiim" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Töövahendid" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 päev" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 lugu" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 info" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine info..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Qt info..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Lisa fail..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Lisa fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Lisa kaust..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Lisa uus kaust..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Lisa raadiovoog..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Lisatud täna" msgid "Added within three months" msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Pärast kopeerimist..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kõik au Hüpnokärnkonnale!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Tausta läbipaistvus" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Keela" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Parim" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitikiirus" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Kontrolli uuendusi..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Esitusloendi puhastamine" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Märkus" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Märkus" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Helilooja" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kiirklahvide seadistamine" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "Ühenda seade" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopeeri seadmesse..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei suuda avada väljund faili %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Kaanepildi haldur" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Loomise kuupäev" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Muutmise kuupäev" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Kustuta failid" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Kustuta failid" msgid "Delete from device..." msgstr "Kustuta seadmest..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Kustuta kettalt..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Kustuta originaal failid" msgid "Deleting files" msgstr "Failide kustutamine" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Näita kestust" msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Ketas" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Ekraani seaded" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muuda silti \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Muuda silti..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Muuda loo infot" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Muuda loo infot..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaiser" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Faililaiend" msgid "File formats" msgstr "Faili vormingud" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Faili nimi" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Faili suurus" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Üldised seadistused" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Žanr" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Anna sellele nimi:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "Heli valjemaks" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informatsioon" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Vigane teenus" msgid "Invalid session key" msgstr "Vigane sessiooni võti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo andmebaas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Säiilita originaalfailid" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kassipojad" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Suur albumi kaanepilt" msgid "Large sidebar" msgstr "Suur külgriba" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Viimati esitatud" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Kestvus" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Helikogu" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "Rajad" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Lae ümbris plaadilt..." msgid "Load playlist" msgstr "Laadi esitusnimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Lae esitusnimekiri..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Meeldib" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Liiguta alla" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Muusika kogu" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Vaigista" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Järgmine lugu" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Ava seade" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organiseeri faile" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organiseeri faile..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Parool" msgid "Password Protected" msgstr "Parooliga kaitstud" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "Peatatud" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Mängi" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Mängi Esitaja või Sildipilve" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Esitamiste arv" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Esitaja valikud" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Eelmoonutus" msgid "Preferences" msgstr "Seadistused" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Seadistused..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Eelvaade" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Eelmine lugu" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteet" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "Kvaliteet" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Vihm" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Hinnang" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Hinnang" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "Eemalda" msgid "Remove action" msgstr "Eemalda toiming" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Eemalda kaust" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" msgid "Remove playlist" msgstr "Eemalda esitusnimekiri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Nimeta lugude nimekiri ümber" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Pildi salvestamine" msgid "Save playlist" msgstr "Salvesta lugude nimekiri" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvesta esitusnimekiri..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Otsing" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "Otsingu valikud" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "Seerianumber" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Sega kõik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sega esitusnimistu" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Sorteerimine" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "Käivitatakse %1" msgid "Starting..." msgstr "Alustamine..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Peata" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "Peata" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Voog" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Toetatud vormingud" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Ajavöönd" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Rada" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeeri muusikat" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Kasutuses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Erinevad esitajad" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "Vaade" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseeringud" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index ac115d68d..1bed251ba 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 erreprodukzio-zerrenda (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 aukeraturik" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 abesti aurkiturik" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 abesti aurkiturik (%2 erakusten)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pista" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "&Zentratu" msgid "&Custom" msgstr "&Pertsonalizatua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Gehigarriak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Laguntza" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "&Ezkutatu..." msgid "&Left" msgstr "Ez&kerrera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musika" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "&Musika" msgid "&None" msgstr "&Bat ere ez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Itxi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "E&rrepikatze-modua" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "E&rrepikatze-modua" msgid "&Right" msgstr "E&skuinera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Au&sazko modua" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Au&sazko modua" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Tiratu zutabeak leihoan egokitzeko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Tresnak" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "Egun 1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "Pista 1" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "LORIA OSOA HIPNOAPOARENTZAT" msgid "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ri buruz..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ri buruz..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..." msgid "Add directory..." msgstr "Gehitu direktorioa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Gehitu fitxategia..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Gehitu karpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Gehitu karpeta..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Gehitu karpeta berria..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Gehitu pista etiketa kantari" msgid "Add song year tag" msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Gehitu jarioa..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Gaur gehitua" msgid "Added within three months" msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Kopiatu ondoren..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Albuma" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Azal gabeko albumak" msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Loria osoa Hipnoapoarentzat!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Abesti honen estatistikak berrezarri?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Atzeko planoko opakotasuna" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Galarazi" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Onena" msgid "Biography from %1" msgstr "%1-ko biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bit-tasa" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Eguneraketak bilatu..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda garbitu" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Koloreak" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Iruzkina" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Bete etiketak automatikoki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Bete etiketak automatikoki..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Konpositorea" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfiguratu Grooveshark..." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Konfiguratu Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfiguratu laster-teklak" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfiguratu Spotify..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Konfiguratu Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguratu bilduma..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Konektatu Wii urruneko kontrola aktibatu/desaktibatu botoia erabiliz" msgid "Connect device" msgstr "Konektatu gailua" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Konektatu Spotify-ra" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "Musika guztia bihurtu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelean" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiatu gailura..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiatu bildumara..." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ezin izan da %1 irteera-fitxategia ireki" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Azal-kudeatzailea" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak" msgid "Covers from %1" msgstr "%1-(e)ko azalak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "Iraungi automatikoki kantak aldatzen direnean" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Iraungi eskuz kantak aldatzen direnean" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Behera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maius+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maius+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Sorrera-data" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Aldatze-data" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Lehenetsiak" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak" msgid "Delete from device..." msgstr "Ezabatu gailutik..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ezabatu diskotik..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak" msgid "Deleting files" msgstr "Fitxategiak ezabatzen" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Atera pista ilaratik" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Iraupena desgaitu" msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Diska" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Erakutsi aukerak" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Erakutsi pantailako bistaratzailea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Bildumaren berreskaneo osoa egin" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editatu \"%1\" etiketa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Editatu etiketa..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editatu pistaren informazioa" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Editatu pistaren informazioa..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Sartu interneteko irratiko jarioaren URLa:" msgid "Entire collection" msgstr "Bilduma osoa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualizadorea" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "Zabaldu" msgid "Expires on %1" msgstr "%1-(e)an iraungitzen da" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Azkarra" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Gogokoenak" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Fitxategi-luzapena" msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Fitxategi-izena" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Fitxategi-tamaina" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "Orokorra" msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Izendatu:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Hurrengo erreprodukzio-zerrendara joan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aurreko erreprodukzio-zerrendara joan" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark irratia" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Modu dinamikoan pista berriak aukeratu eta gehituko dira erreprodukzio-zerrendara abesti bat amaitzen den bakoitzean." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Sarrera-ontzia" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Bolumena % 4 igo" msgid "Increase volume" msgstr "Bolumena igo" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informazioa" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Zerbitzu baliogabea" msgid "Invalid session key" msgstr "Sesio-gako baliogabea" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Jamendo-ko asteko kantarik onenak" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datu-basea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Erreproduzitzen ari den pistara jauzi egin" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "Erreproduzitzen ari den pistara jauzi egin" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Sakatu botoiak segundu %1-ez..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Sakatu botoiak %1 segunduz..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Jarraitu atzealdean exekutatzen leihoa ixten denean" msgid "Keep the original files" msgstr "Jatorrizko fitxategiak mantendu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Katakumeak" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Albumeko azal handia" msgid "Large sidebar" msgstr "Albo-barra handia" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Gutxien gogoko diren pistak" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Hutsik utzi lehenetsirako. Adibideak: \"/dev/dsp\", \"front\", e.a." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Iraupena" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Bilduma" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Bilatu bilduman" msgid "Limits" msgstr "Limiteak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Kargatu azala diskotik..." msgid "Load playlist" msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Epe luzerako predikzio profila (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Oso gustukoa" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Magnatune deskarga eginda" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil nagusia (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Egin ezazu!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Hilabete" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Muntatze-puntuak" msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Eraman bildumara..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..." msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "Musika" msgid "Music Library" msgstr "Musika-bilduma" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mututu" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Nire irratia" msgid "My Recommendations" msgstr "Nire gomendioak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Inoiz ez erreproduzituak" msgid "Never start playing" msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "Pista berrienak" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Hurrengo pista" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Lehena bakarrik erakutsi" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 nabigatzailean ireki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Ireki &audio CDa..." @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Ireki gailua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Ireki fitxategia..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Aukerak..." msgid "Organise Files" msgstr "Antolatu fitxategiak" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Antolatu fitxategiak..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Pasahitza" msgid "Password Protected" msgstr "Pasahitza babestua" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "Pausatua" msgid "Plain sidebar" msgstr "Albo-barra sinplea" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Erreproduzitu artista edo etiketa" msgid "Play artist radio..." msgstr "Erreproduzitu artistaren irratia..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Erreprodukzio kopurua" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrendan" msgid "Playlist type" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Abesti ezagunak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Abesti ezagunak gaur" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Aurre-anplifikadorea" msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Hobespenak..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Aurrebista" msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Aurreko pista" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Profila" msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Wiiremote botoia sakatu" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Wiiremote botoia sakatu" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Abestiak ausazko ordenan jarri" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "Kalitatea" msgid "Querying device..." msgstr "Gailua galdekatzen..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Ilara-kudeatzailea" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Pista ilaran jarri" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "Pista ilaran jarri" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Irratiak" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Euria" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Oraingo kantari 4 izarretako balioa eman" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oraingo kantari 5 izarretako balioa eman" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Balioztatzea" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Balioztatzea" msgid "Really cancel?" msgstr "Benetan utzi?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "Wiimote-aren mugimendua gogoratu" msgid "Remember from last time" msgstr "Azken alditik gogoratu" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Kendu" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "Kendu" msgid "Remove action" msgstr "Kendu ekintza" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Kendu karpeta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Kendu gogokoenetatik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" msgid "Remove playlist" msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Abestia gogokoenetatik kentzen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda" msgid "Rename playlist..." msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Zenbakitu berriro pistak ordena honetan..." @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "Berrezarri erreprodukzio kopurua" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Kendu gailua arriskurik gabe" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Lagintze-tasa" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Gorde irudia" msgid "Save playlist" msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "Pistak gordetzen" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Bilatu Grooveshark-en" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Bilatu Icecast irratiak" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "Bilatu Jamendo-n" msgid "Search Magnatune" msgstr "Bilatu Magnatune-n" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Bilatu Spotify-n" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Bilatu albumetako azalak" @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "Bilaketa-modua" msgid "Search options" msgstr "Bilaketa-aukerak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Bilaketa terminoak" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark-en bilatzen" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "Serie-zenbakia" msgid "Service offline" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ezarri bolumena ehuneko -ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ezarri balioa aukeratutako pista guztiei..." @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa" msgid "Show above status bar" msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Erakutsi abesti guztiak" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "Erakutsi zatitzaileak" msgid "Show fullsize..." msgstr "Erakutsi tamaina osoan..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..." @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "Erakutsi hainbat artista" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "Albumak nahastu" msgid "Shuffle all" msgstr "Dena nahastu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda nahastu" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltatu atzerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Saltatu kontagailua" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "Ordenatu abestiak honen arabera" msgid "Sorting" msgstr "Ordenatzen" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Iturria" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify-ko saio-hasiera errorea" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "Spotify plugina ez dago instalatuta" msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Izarduna(k)" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda" msgid "Start transcoding" msgstr "Hasi transkodetzen" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Hasi bilaketa-laukian tekleatzen %1-(e)n musika bilatzeko" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "%1 hasten" msgid "Starting..." msgstr "Hasten..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Irratiak" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "Gelditu" msgid "Stop after" msgstr "Ondoren gelditu" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Gelditu pista honen ondoren" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Jarioa" msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming bazkidetza" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Onartutako formatuak" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify-ko sarrera-ontzia sinkronizatzen" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify-ko erreprodukzio-zerrenda sinkronizatzen" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Spotify-ko pista izardunak sinkronizatzen" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "Adierazitako helbidea ez da existitzen!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Adierazitako helbidea ez da irudi bat" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Arazoak egon dira abesti batzuk ezabatzean. Hurrengo fitxategiak ezin izan dira ezabatu:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Fitxategi hauek diskotik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "Denbora-muga" msgid "Timezone" msgstr "Ordu-zona" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Txandakatu ilara-egoera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Txandakatu partekatzea" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "Txandakatu pantailako bistaratze itxurosoaren ikuspena" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "Transferituriko byte-ak guztira" msgid "Total network requests made" msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodetu musika" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Eguneratu bildumako aldatutako karpetak" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa" msgid "Used" msgstr "Erabilia" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit-tasa aldakorra" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Hainbat artista" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "Ikusi" msgid "Visualization mode" msgstr "Bistaratze-modua" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Bistaratzeak" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "Ez daukazu Spotify Premium konturik." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index c28c7ee66..f67f7acab 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 لیست پخش (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 انتخاب‌شده از" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 آهنگ پیدا شدن" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 آهنگ پیدا شد (نمایش %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 قطعه" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&مرکز‌" msgid "&Custom" msgstr "&سفارشی‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "اضافی" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&راهنما" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&پنهان کردن..." msgid "&Left" msgstr "&چپ‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "موسیقی" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "موسیقی" msgid "&None" msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&خروج‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "حالت تکرار" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "حالت تکرار" msgid "&Right" msgstr "&راست‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "حالت پخش درهم" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "حالت پخش درهم" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&کشیدن ستون‌ها برای پرکردن پنجره" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها‌" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "۱ روز" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "۱ قطعه" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "دربارۀ %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "دربارهٔ کلمنتاین..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "دربارهٔ QT..." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..." msgid "Add directory..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "افزودن پرونده..." @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "افزودن پرونده..." msgid "Add files to transcode" msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "افزودن پوشه..." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "افزودن پوشهٔ جدید..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "افزودن برچسب قطعهٔ آهنگ" msgid "Add song year tag" msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "افزودن جریان..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست پخش دیگر" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "افزوده شده در امروز" msgid "Added within three months" msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "پس از کپی‌کردن" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "آلبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای تمام قطعه‌ها)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "آلبوم‌های بدون جلد" msgid "All Files (*)" msgstr "همۀ پرونده‌ها(*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "تمام افتخار برای Hypnotoad!" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید آمارهٔ این آهنگ را پاک کنید؟" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "میانگین اندازهٔ تصویر" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "ض.د.د" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "تاری پس‌زمینه" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "تحریم" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "بهترین" msgid "Biography from %1" msgstr "بیوگرافی از %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "ضرب آهنگ" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "بررسی به‌روز رسانی..." @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "پاک کن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "پاک کردن لیست پخش" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "کلمنتاین" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لیست مجزا بوسیلهٔ ویرگول از class:level، طبقه ۰-۳ است." -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "توضیح" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "توضیح" msgid "Complete tags automatically" msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسب‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسب‌ها..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "تنظیم‌کننده" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "پیکربندی Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "پیکربندی میان‌برها" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "پیکربندی Spotify..." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "پیکربندی Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "پیکربندی کتابخانه..." @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "کنترل Wii را با استفاده از عمل فعال/غیرفع msgid "Connect device" msgstr "اتصال دستگاه" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "اتصال به Spotify" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "برگرداندن تمام موسیقی" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "برگردان تمام موسیقی‌هایی که دستگاه نمی‌تواند پخش کند" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "کپی‌کردن در دستگاه..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "کپی‌کردن در کتابخانه..." @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "نمی‌توانم پروندهٔ خروجی %1 را باز کنم" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "مدیریت جلد" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد" msgid "Covers from %1" msgstr "جلدها از %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "پژمردن آهنگ وقتی‌که قطعه‌ها اتوماتیک msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "پژمردن آهنگ وقتی‌که قطعه‌ها دستی تغییر می‌کنند" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "تاریخ ایجاد شد" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "تاریخ اصلاح شد" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "پیش‌فرضها" msgid "Delay between visualizations" msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Delete from device..." msgstr "پاک کردن از دستگاه..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "پاک کردن از دیسک..." @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "پاک کردن اصل پرونده‌ها" msgid "Deleting files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "صف‌بندی دوبارهٔ قطعه‌های انتخاب شده" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوبارهٔ قطعه" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "مدت غیرفعال‌سازی" msgid "Disabled" msgstr "غیر فعال شد" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "گزینه‌های نمایش" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "نمایش نمایش پرده‌ای" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "انجام وارسی دوبارهٔ کامل کتابخانه" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "ویرایش برچسب \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "ویرایش برچسب..." @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "ویرایش اطلاعات قطعه" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "ویرایش اطلاعات قطعه..." @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "آدرس اینترنتی یک ایستگاه رادیویی اینتر msgid "Entire collection" msgstr "همهٔ مجموعه" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "برابرساز" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "برابر است با --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "تند" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "پسوند پرونده" msgid "File formats" msgstr "نوع پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "نام پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "اندازه پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "تنظیمات عمومی" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "ژانر" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "نامی به آن دهید:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "برو به نوار بعدی لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "برو به نوار قبلی لیست‌پخش" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خ msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "در حالت دینامیک پس از پایان هر آهنگ، قطعه‌های تازه انتخاب و به لیست‌پخش افزوده می‌شوند." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "صندوق ورودی" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "بلندی صدا را ٪۴ افزایش بده" msgid "Increase volume" msgstr "بلند کردن صدا" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "اطلاعات" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "سرویس نامعتبر" msgid "Invalid session key" msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "قطعه‌های برتر هفتهٔ Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "پایگاه دادهٔ Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "پرش به قطعهٔ در حال پخش" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "پرش به قطعهٔ در حال پخش" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده وقتی که پن msgid "Keep the original files" msgstr "اصل پرونده‌ها را نگه دار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "توله گربه‌ها" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "جلد آلبوم بزرگ" msgid "Large sidebar" msgstr "میلهٔ کناری بزرگ" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "آخرین پخش" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "آخرین قطعه‌های برگزیده" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "برای پیش‌فرض، خالی رها کنید. مثال: \"/dev/dsp\"، \"front\"، و ..." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "طول" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "کتابخانه" msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفتهٔ کتابخانه" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "آگاه‌سازی پویش دوبارهٔ کتابخانه" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه" msgid "Limits" msgstr "محدودیت‌ها" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "بارگیری جلدها از دیسک" msgid "Load playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "بارگیری لیست‌پخش..." @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "مشخصات پیش‌بینی بلندمدت" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "عشق" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "بارگیری Magnatune پایان یافت" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "مشخصات اصلی (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "لیست‌پخش را بیرون‌خط در دسترس بگذار" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "ماه" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "نقطه‌های سوارکردن" msgid "Move down" msgstr "پایین بردن" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "کتابخانهٔ موسیقی" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "بی‌صدا" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من" msgid "My Recommendations" msgstr "پیشنهادهای من" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "هرگز پخش‌نشده" msgid "Never start playing" msgstr "هرگز شروع به پخش نشده" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "تازه‌ترین قطعه‌ها" msgid "Next" msgstr "بعدی" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "قطعهٔ بعد" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های انتخابی مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "گشودن &سی‌دی صوتی..." @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "گشودن دستگاه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "گزینه‌ها..." msgid "Organise Files" msgstr "سازماندهی پرونده‌ها" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "سازماندهی پرونده‌ها..." @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "کلمهٔ عبور" msgid "Password Protected" msgstr "نگهبانی کلمهٔ عبور" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "توقف" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "متوقف" msgid "Plain sidebar" msgstr "میله‌کنار ساده" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "پخش" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "پخش هنرمند یا برچسب" msgid "Play artist radio..." msgstr "پخش رادیوی هنرمند..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "شمار پخش" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "گزینه‌های پخش‌کننده" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "لیست‌پخش" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "جستجوی لیست‌پخش" msgid "Playlist type" msgstr "نوع لیست‌پخش" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "پاپ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "پیش‌تقویت" msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "تنظیمات..." @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "پيش‌نمايش" msgid "Previous" msgstr "قبلی" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "قطعهٔ قبلی" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "نمایه" msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "دکمهٔ کنترل Wii را فشار دهید" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "دکمهٔ کنترل Wii را فشار دهید" msgid "Put songs in a random order" msgstr "آهنگ‌ها را به طور تصادفی بچین" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "کیفیت" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "کیفیت" msgid "Querying device..." msgstr "جستجوی دستگاه..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط‌ کردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "به‌خط کردن قطعه‌های منتخب" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن قطعه" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "به‌خط کردن قطعه" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعه‌ها)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "باران" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "رتبهٔ آهنگ جاری را چهار ستاره کن" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "رتبهٔ آهنگ جاری را پنج ستاره کن" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "رتبه‌بندی" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "رتبه‌بندی" msgid "Really cancel?" msgstr "واقعا لغو شود؟" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "دورکنترل تابی Wii را به‌یاد بیاور" msgid "Remember from last time" msgstr "از بار آخر به‌یاد بیاور" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "پاک کردن" msgid "Remove action" msgstr "پاک کردن عملیات" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "پاک کردن پوشه" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" msgid "Remove playlist" msgstr "لیست پخش را پاک کن" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن" msgid "Rename playlist..." msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "قطعه‌ها را به این ترتیب دوباره شماره‌گذاری کن..." @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "بازنشانی شمار پخش" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "محدود به حروف اَسکی کن" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "دستگاه را با امنیت حذف کن" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "دستگاه را بعد از کپی، با امنیت حذف کن" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "الگوی ضرباهنگ" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "ذخیرهٔ تصویر" msgid "Save playlist" msgstr "ذخیرهٔ لیست‌پخش" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "ذخیرهٔ لیست‌پخش..." @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "ذخیرهٔ قطعه‌ها" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "نمایهٔ الگوی ضرباهنگ مقیاس‌پذیر (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "امتیاز" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "وارانی قطعه‌هایی که گوش می‌دهم" msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "جستجوی ایستگاه‌های Icecast" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "جستجوی Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "جستجوی Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "جستجوی Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "جستجوی جلد آلبوم..." @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "حالت جستجو" msgid "Search options" msgstr "گزینه های جستجو" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "عبارات جستجو" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "شماره سریال" msgid "Service offline" msgstr "سرویس برون‌خط" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "بلندی صدا را برابر درصد قرار بده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "این مقدار را برای همهٔ قطعه‌های انتخابی قرار بده..." @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "نمایش یک OSD زیبا" msgid "Show above status bar" msgstr "نمایش در بالای میلهٔ وضعیت" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "نمایش همهٔ آهنگ‌ها" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "نمایش جداسازها" msgid "Show fullsize..." msgstr "نمایش اندازهٔ کامل..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..." @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "نمایش تنها دوگانه‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "پخش درهم همه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "پخش درهم لیست‌پخش" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "پرش عقب در لیست‌پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "پرش شمار" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "مرتب‌سازی آهنگ‌ها طبق" msgid "Sorting" msgstr "مرتب‌سازی" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "خطای ورود به سیستم Spotify" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "افزونهٔ Spotify نصب نیست" msgid "Standard" msgstr "استاندارد" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "ستاره‌دار" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "شروع لیست‌پخش در حال پخش" msgid "Start transcoding" msgstr "شروع ترانسکد" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "شروع %1" msgid "Starting..." msgstr "شروع..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "توقف" msgid "Stop after" msgstr "توقف بعد از" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "توقف بعد از این آهنگ" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "جریان" msgid "Streaming membership" msgstr "عضویت جریان" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "فرمت‌های قابل پشتیبانی" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "همگام‌سازی صندوق ورودی اسپاتیفای" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "همگام‌سازی لیست‌پخش اسپاتیفای" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "همگام‌سازی قطعه‌های ستاره‌دار اسپاتیفای" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "پایگاه درخواستی وجود ندارد!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "پایگاه درخواستی تصویر نیست!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "مشکلی در پاک کردن تعدادی از آهنگ‌ها وجود داشت. پرونده‌های زیر پاک نشدند:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "این پرونده‌ها از دیسک پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "میانگاه" msgid "Timezone" msgstr "منطقهٔ زمانی" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "تبدیل به وارانی" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "تبدیل به پدیداری برای نمایش‌برصفحهٔ زی msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "همهٔ بایت‌های ارسال شده" msgid "Total network requests made" msgstr "همهٔ درخواست‌های شبکه انجام شد" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "قطعه" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "تراکد موسیقی" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "تغییرات پوشه‌های کتابخانه را به‌روز برسان" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "استفاده‌شده" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "آهنگ ضرب متغیر" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "هنرمندان گوناگون" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "نما" msgid "Visualization mode" msgstr "حالت تصویرسازی" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "تصویرسازی‌ها" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 3261d7740..743ced16b 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1-soittolistat (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "valittuna %1 /" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 kappaletta löytyi" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 kappaletta löytyi (näytetään %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 kappaletta" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "&Keskelle" msgid "&Custom" msgstr "&Oma" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Extrat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Ohje" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Piilota..." msgid "&Left" msgstr "&Vasemmalle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Musiikki" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Musiikki" msgid "&None" msgstr "&Ei mitään" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kertaa" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Kertaa" msgid "&Right" msgstr "&Oikealle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Sekoita" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Sekoita" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Työkalut" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 päivä" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 kappale" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "KAIKKI KUNNIA HYPNOTOADILLE" msgid "About %1" msgstr "Tietoja - %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Tietoja - Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Tietoja - Qt" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..." msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Lisää tiedosto..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Lisää kansio..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Lisää uusi kansio..." msgid "Add podcast" msgstr "Lisää podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Lisää podcast..." @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Lisää tunniste " msgid "Add song year tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Lisää suoratoisto..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Lisätty tänään" msgid "Added within three months" msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Kopioinnin jälkeen..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Levy" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Levyt vailla kansikuvia" msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kaikki kunnia Hypnotoadille!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-podcastit" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Taustan läpinäkyvyys" msgid "Backing up database" msgstr "Varmuuskopioidaan tietokantaa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "En tykkää" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Paras" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografian tarjoaa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Mono-toistoasetuksen tilan vaihtaminen tulee voimaan seuraavassa kappale msgid "Check for new episodes" msgstr "Tarkista uudet jaksot" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "Siivotaan" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Värit" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Kommentti" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Säveltäjä" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 - asetukset..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark-asetukset..." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Magnatune-asetukset..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Pikanäppäinten asetukset..." -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Muokkaa Spotifya..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Muokkaa Spotifya..." msgid "Configure global search..." msgstr "Muokkaa hakua..." -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "Yhdistä laite" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Yhdistetään Spotifyyn" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei voitu avata kohdetiedostoa %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Kansikuvat kohteesta %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Luo uusi Grooveshark-soittolista" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun kappale vaihtuu automaattisesti" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun käyttäjä vaihtaa kappaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Tietokannan korruptio havaittu. Lue https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption saadaksesi ohjeet tietokannan palauttamiseksi." -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Oletusasetukset" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Viive visualisointien välillä" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Poista Grooveshark-soittolista" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Levy" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Näkymäasetukset" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta (%1)..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Muokkaa tunnistetta..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Anna suoratoiston osoite:" msgid "Entire collection" msgstr "Koko kokoelma" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "Laajenna" msgid "Expires on %1" msgstr "Vanhenee %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Tämän RSS-syötteen XML:n jäsennys epäonnistui" msgid "Fast" msgstr "Nopea" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Tiedostopääte" msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Tiedostonimi" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "Yleiset" msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Hanki tämän Grooveshark-soittolistan verkko-osoite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Noudetaan Groovesharkin suosituimpia kappaleita" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Anna nimi:" msgid "Go" msgstr "Mene" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Siirry seuraavaan soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark-kirjautumisvirhe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark-soittolistan verkko-osoite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark-radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Dynaamisessa tilassa uusia kappaleita valitaan ja lisätään soittolistaan joka kerta kun yksi kappale on soitettu." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Lisää ääntä - 4 %" msgid "Increase volume" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Tiedot" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Virheellinen palvelu" msgid "Invalid session key" msgstr "Virheellinen istuntoavain" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Jamendon viikon suosituimmat kappaleet" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-tietokanta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Näytä parhaillaan soiva kappale" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "Näytä parhaillaan soiva kappale" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Paina painikkeita %1 sekunti..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Paina painikkeita %1 sekuntia..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" msgid "Keep the original files" msgstr "Säilytä alkuperäiset tiedostot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kissanpentuja" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Suuri kansikuva" msgid "Large sidebar" msgstr "Suuri sivupalkki" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Jätä tyhjäksi oletusta varten. Esimerkkejä: \"/dev/dsp\", \"front\" jne." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Kesto" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Kirjasto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Kirjastohaku" msgid "Limits" msgstr "Rajat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." msgid "Load playlist" msgstr "Lataa soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Lataa soittolista..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Kirjautuminen epäonnistui" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Tykkää" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Magnatune-lataus valmistui" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Oletusprofiili (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Toteuta!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "Mono-toisto" msgid "Months" msgstr "Kuukautta" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Liitoskohdat" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "Musiikki" msgid "Music Library" msgstr "Musiikkikirjasto" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Oma radioasemani" msgid "My Recommendations" msgstr "Omat suositukseni" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Ei koskaan soitettu" msgid "Never start playing" msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "Uusimmat kappaleet" msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Seuraava kappale" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Näytä vain ensimmäinen" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Avaa %1 selaimessa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Avaa &ääni-CD..." @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Avaa OPML-tiedosto..." msgid "Open device" msgstr "Avaa laite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Avaa tiedosto ..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Valinnat..." msgid "Organise Files" msgstr "Hallitse tiedostoja" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Hallitse tiedostoja..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Salasana" msgid "Password Protected" msgstr "Salasanasuojattu" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "Keskeytetty" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "Toista esittäjäradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Soittimen asetukset" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Etsi soittolistalta" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "Podcastit" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Suosituimmat kappaleet" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Kuukauden suosituimmat kappaleet" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Suosituimmat kappaleet tänään" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Esivahvistus" msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Esikatselu" msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Edellinen kappale" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Profiili" msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Aseta kappaleet satunnaiseen järjestykseen" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Laatu" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "Laatu" msgid "Querying device..." msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radiot" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Sadetta" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Arvostelu" msgid "Really cancel?" msgstr "Haluatko todella perua?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "Muista viime kerrasta" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "Poista" msgid "Remove action" msgstr "Poista toiminto" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Poista kansio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Poista suosikeista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Poista soittolistalta" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "Poista soittolistalta" msgid "Remove playlist" msgstr "Poista soittolista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Poistetaan kappale suosikeista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Nimeä soittolista uudelleen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Nimeä soittolista uudelleen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..." @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "Nollaa soittokerrat" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Tallenna kuva" msgid "Save playlist" msgstr "Tallenna soittolista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Tallenna soittolista..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "Tallennetaan kappaleita" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Pisteet" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista" msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Hae Groovesharkista" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Etsi Icecast-asemia" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "Etsi Jamendosta" msgid "Search Magnatune" msgstr "Etsi Magnatunesta" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Etsi Spotifysta" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Etsi kansikuvia..." @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "Hakutapa" msgid "Search options" msgstr "Haun asetukset" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "Hakutulokset" msgid "Search terms" msgstr "Hakusanat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Etsitään Groovesharkista" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "Sarjanumero" msgid "Service offline" msgstr "Ei yhteyttä palveluun" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "Aseta %1 %2:een" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Säädä äänenvoimakkuus prosenttia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..." @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "Näytä erottimet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "Sekoita levyt" msgid "Shuffle all" msgstr "Sekoita kaikki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sekoita soittolista" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "Järjestä kappaleet" msgid "Sorting" msgstr "Järjestys" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify-kirjautumisvirhe" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "Spotify-liitännäistä ei ole asennettu" msgid "Standard" msgstr "Normaali" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Tähdellä merkitty" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "Aloita muunnos" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "Aloittaa %1" msgid "Starting..." msgstr "Aloittaa ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Asemat" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "Pysäytä" msgid "Stop after" msgstr "Lopeta jälkeen" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Suoratoisto" msgid "Streaming membership" msgstr "Suoratoistojäsenyys" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Tilatut soittolistat" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Tuetut muodot" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkronoi Spotify saapuneet" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkronoi Spotify soittolistan" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Kappaleita poistaessa ilmeni virheitä. Seuraavien kappaleiden poisto epäonnistui:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan levyltä, haluatko varmasti jatkaa?" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "Aikakatkaisu" msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Nimi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Koko näytön tila" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Too many redirects" msgstr "Liian monta uudelleenohjausta" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "Yhteensä tavuja siirretty" msgid "Total network requests made" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Kappale" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Muunna eri muotoon" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "Poista tilaus" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Tulevat konsertit" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista" msgid "Update all podcasts" msgstr "Päivitä kaikki podcastit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Päivitä muuttuneet kirjastokansiot" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia" msgid "Used" msgstr "Käytetty" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "Näkymä" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisointitila" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisoinnit" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "Sinulla ei ole Spotify Premium tiliä." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Käytössäsi ei ole aktiivista tilausta" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index ad7419fef..7069bcef8 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-02 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Poutre Maicosuel <>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "%1 sur %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listes de lecture (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 morceaux trouvés (%2 affichés)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Personnaliser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Masquer..." msgid "&Left" msgstr "&Gauche" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musique" @@ -195,15 +195,15 @@ msgstr "&Musique" msgid "&None" msgstr "Aucu&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode répétition" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Mode répétition" msgid "&Right" msgstr "&Droite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aléatoire" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Mode aléatoire" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Étirer les &colonnes pour s'adapter à la fenêtre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "Une piste" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "GLOIRE AU CRAPAUD HYPNOTIQUE !" msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "À propos de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "À propos de Qt..." @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Ajouter un fichier..." @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "Ajouter un fichier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter un dossier..." @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgid "Add podcast" msgstr "Ajouter un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Ajouter un podcast..." @@ -455,19 +455,19 @@ msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui" msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Ajout du morceau aux favoris" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Après " msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Albums sans pochette" msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloire au crapaud hypnotique !" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Opacité de l'arrière-plan" msgid "Backing up database" msgstr "Sauvegarde de la base de données" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Je déteste" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Meilleur" msgid "Biography from %1" msgstr "Biographie de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Le changement de la préférence de lecture monophonique sera effectif p msgid "Check for new episodes" msgstr "Chercher de nouveaux épisodes" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -954,13 +954,13 @@ msgstr "Nettoyage en cours" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et 3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1068,11 +1068,11 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Compositeur" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurer Grooveshark..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Configurer Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurer les raccourcis clavier" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurer Spotify…" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Configurer Spotify…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurer la recherche globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Connecter Wii Remote en utilisant l'action activer/désactiver" msgid "Connect device" msgstr "Connexion du périphérique" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Connexion à Spotify" @@ -1144,16 +1144,16 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse papier" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copier vers la bilbiothèque..." @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Pochettes depuis %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark" @@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1252,59 +1252,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données." -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Par défaut" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Délai entre les visualisations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Effacer les données téléchargées" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Désactiver la durée" msgid "Disabled" msgstr "Désactivées" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "CD" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Options d'affichage" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afficher le menu à l'écran" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Refaire une analyse complète de la bibliothèque" @@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifer le tag « %1 »..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Entrez l'adresse du flux d'une radio internet :" msgid "Entire collection" msgstr "Collection complète" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" @@ -1750,9 +1750,9 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1836,27 +1836,27 @@ msgstr "Agrandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Expire au %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "La lecture du flux RSS a échoué" msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -1933,19 +1933,19 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Fichier (sans le chemin)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2083,21 +2083,21 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark" @@ -2117,11 +2117,11 @@ msgstr "Donner un nom" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" @@ -2139,19 +2139,19 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL de la liste de lecture Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL du morceau Grooveshark" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "En mode dynamique, de nouvelles pistes seront choisies et ajoutées à la fin de la liste de lecture chaque fois qu'un morceau se terminera." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Augmenter le volume de 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Augmenter le volume" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Service invalide" msgid "Invalid session key" msgstr "Clé de session invalide" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de données Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Aller à la piste jouée actuellement" @@ -2382,9 +2382,9 @@ msgstr "Aller à la piste jouée actuellement" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Pressez le bouton pendant %1 seconde..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pressez le bouton pendant %1 secondes..." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" msgid "Keep the original files" msgstr "Conserver les fichiers originaux" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Chatons" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album" msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Pistes les moins aimées" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque" msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Charger une liste de lecture..." @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Erreur lors de la connexion" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "J'aime" @@ -2688,11 +2688,11 @@ msgstr "Téléchargement Magnatune terminé" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Voilà!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne" @@ -2771,12 +2771,12 @@ msgstr "Lecture monophonique" msgid "Months" msgstr "Mois" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Humeur" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Style de la barre d'humeur" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -2818,8 +2818,8 @@ msgstr "Musique" msgid "Music Library" msgstr "Bibliothèque musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Ma station de radio" msgid "My Recommendations" msgstr "Mes suggestions" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Jamais joués" msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer à lire" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2920,8 +2920,8 @@ msgstr "Nouvelles pistes" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Pas de bloc court" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique" @@ -3034,14 +3034,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Afficher seulement le premier" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lire un CD &audio" @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier OPML..." msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Options…" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par mot de passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3165,10 +3165,10 @@ msgstr "En pause" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Écouter une radio par artiste ou par tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Écouter la radio d'un artiste..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Rechercher dans la liste de lecture" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3254,15 +3254,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Morceaux populaires" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui" @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Pré-ampli" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." @@ -3340,8 +3340,8 @@ msgstr "Aperçu" msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" @@ -3358,8 +3358,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Appuyez sur le bouton Wiiremote" @@ -3367,11 +3367,11 @@ msgstr "Appuyez sur le bouton Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Mettre les morceaux dans un ordre aléatoire" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Qualité" @@ -3379,16 +3379,16 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogation périphérique" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -3396,11 +3396,11 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Pluie" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Note" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Note" msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Mettre à jour" @@ -3476,9 +3476,9 @@ msgstr "Mémoriser le mouvement de la Wiimote" msgid "Remember from last time" msgstr "Se souvenir de la dernière fois" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -3486,15 +3486,19 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Remove action" msgstr "Effacer l'action" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" @@ -3502,16 +3506,16 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture" msgid "Remove playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Suppression du morceau des favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark" @@ -3523,7 +3527,7 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renommer la liste de lecture..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." @@ -3581,11 +3585,11 @@ msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limiter aux caractères ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark" @@ -3605,7 +3609,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" @@ -3633,7 +3637,7 @@ msgstr "Enregistrer l'image" msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." @@ -3653,7 +3657,7 @@ msgstr "Sauvegarde des pistes" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -3667,10 +3671,6 @@ msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Chercher sur Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Rechercher des stations Icecast" @@ -3683,10 +3683,6 @@ msgstr "Recherche Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Recherche Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Recherche Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Chercher des pochettes pour cet album..." @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr "Mode de recherche" msgid "Search options" msgstr "Options de recherche" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Résultats de recherche" @@ -3720,7 +3716,7 @@ msgstr "Résultats de recherche" msgid "Search terms" msgstr "Termes de recherche" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Recherche sur Grooveshark" @@ -3784,7 +3780,7 @@ msgstr "Numéro de série" msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -3793,7 +3789,7 @@ msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Définir le volume à pourcents" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." @@ -3852,7 +3848,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -3872,7 +3868,7 @@ msgstr "Afficher les séparateurs" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers" @@ -3885,11 +3881,11 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -3929,7 +3925,7 @@ msgstr "Aléatoire : albums" msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mélanger la liste de lecture" @@ -3961,7 +3957,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4029,7 +4025,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4045,7 +4041,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Erreur lors de la connexion à Spotify" @@ -4061,7 +4057,7 @@ msgstr "Le module externe de Spotify n'est pas installé" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Favoris" @@ -4073,13 +4069,7 @@ msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement" msgid "Start transcoding" msgstr "Démarrer transcodage" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Commencer à écrire dans le champ de recherche ci-dessus pour trouver de la musique sur %1" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4094,12 +4084,12 @@ msgstr "Lancement de %1" msgid "Starting..." msgstr "Démarrage..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stations" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4107,7 +4097,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Arrêter après" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4131,7 +4121,7 @@ msgstr "Flux" msgid "Streaming membership" msgstr "Membres de streaming" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listes de lecture abonnées" @@ -4167,15 +4157,15 @@ msgstr "Très élevé (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Formats supportés" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronisation de la boîte de réception Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronisation de la liste de lecture Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronisation des morceaux Spotify préférés" @@ -4246,7 +4236,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4281,7 +4271,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Il y a un problème pour supprimer certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas été supprimés:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Ces fichiers vont être supprimé de votre disque dur, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" @@ -4368,13 +4358,13 @@ msgstr "Délai d'expiration" msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4392,11 +4382,11 @@ msgstr "Passer l'OSD en mode joli" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" @@ -4408,7 +4398,7 @@ msgstr "Passer l'OSD en mode joli" msgid "Too many redirects" msgstr "Trop de redirections" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4420,12 +4410,12 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" @@ -4477,7 +4467,7 @@ msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "Se désinscrire" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Concerts à venir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark" @@ -4511,7 +4501,7 @@ msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Mettre à jour tous les podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" @@ -4609,7 +4599,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume" msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere" @@ -4640,7 +4630,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -4657,7 +4647,7 @@ msgstr "Vue" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualisation" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -4785,11 +4775,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4872,7 +4862,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas de compte Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Vous n'avez pas d'abonnement actif" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index 7d15c14f1..495bb7700 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%1 ar %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 roghnaithe de" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 amhráin aimsithe" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 amhráin aimsithe (ag taispeáint %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 rianta" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&Lár" msgid "&Custom" msgstr "&Saincheaptha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Breiseáin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Cabhair" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&Folaigh..." msgid "&Left" msgstr "&Clé" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Ceol" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "&Ceol" msgid "&None" msgstr "&Dada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Scoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Deas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sín colúin chun an fhuinneog a líonadh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Uirlisí" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 lá" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 rian" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Maidir le %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Maidir le Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Maidir le Qt..." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..." msgid "Add directory..." msgstr "Cuir comhadlann leis..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Cuir comhad leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Cuir comhad leis..." @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Cuir comhad leis..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Cuir fillteán leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Cuir fillteán leis..." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Cuir fillteán nua leis..." msgid "Add podcast" msgstr "Cuir podchraoladh leis" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Cuir podchraoladh leis..." @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Cuir sruth leis..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Curtha leis inniu" msgid "Added within three months" msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "I ndiaidh" msgid "After copying..." msgstr "I ndiaidh macasamhlú..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Albam" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Albaim gan clúdaigh" msgid "All Files (*)" msgstr "Gach Comhad (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podchraoltaí an BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Teimhneacht an chúlra" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Toirmisc" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Is Fearr" msgid "Biography from %1" msgstr "Beathaisnéis ó %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Lorg cláir nua" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Lorg nuashonruithe..." @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "Ag glanadh" msgid "Clear" msgstr "Glan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Dathanna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Trácht" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Trácht" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Cumadóir" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Cumraigh Grooveshark..." @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Cumraigh Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Cumraigh Aicearraí" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Cumraigh Spotify..." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Cumraigh Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Cumraigh leabharlann..." @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "Nasc gléas" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Ag nascadh le Spotify" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "Tiontaigh gach ceol" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Macasamhlaigh go gléas..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..." @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "Clúdaithe ó %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Síos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Iomlaoid+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Dáta ar a athraíodh é" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Réamhshocruithe" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Scrios comhaid" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Scrios comhaid" msgid "Delete from device..." msgstr "Scrios ón ngléas..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Scrios ón ndiosca..." @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh" msgid "Deleting files" msgstr "Ag scriosadh comhaid" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Bain an rian as an scuaine" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Diosca" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Roghanna taispeána" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Cuir clib in eagar..." @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "An cnuasach ar fad" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Cothromóir" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Botún" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "Fairsingigh" msgid "Expires on %1" msgstr "Éagann sé ar an %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Gasta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Na cinn is fearr leat" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "Iarmhír comhadainm" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Comhadainm" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Méid comhaid" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "Coiteann" msgid "General settings" msgstr "Socruithe coiteann" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "Tabhair ainm dó:" msgid "Go" msgstr "Téigh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Bosca Isteach" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "Méadaigh an airde" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Eolas" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Bunachar sonraí Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Léim chuig an rian atá á seinm faoi láthair" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "Léim chuig an rian atá á seinm faoi láthair" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Coinnigh na comhaid bhunaidh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Clúdach albaim mór" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "An ceann deiridh a seinneadh" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Aga" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Leabharlann" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Cuardach leabharlainne" msgid "Limits" msgstr "Teorainneacha" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Grá" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "Chríochnaigh an t-íosluchtú Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Bíodh sé mar sin!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Míonna" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Bog síos" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Ceol" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "Ceol" msgid "Music Library" msgstr "Leabharlann cheoil" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Balbhaigh" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "Mo Mholtaí" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Nár seinneadh riamh" msgid "Never start playing" msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "Na rianta is nuaí" msgid "Next" msgstr "Ar aghaidh" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Rian ar aghaidh" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Dada" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Oscail %1 i líonléitheoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Oscail gléas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Oscail comhad..." @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Roghanna" msgid "Organise Files" msgstr "Eagraigh comhaid" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Eagraigh comhaid..." @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Focal faire" msgid "Password Protected" msgstr "Cosanta le focal faire" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "Curtha ar sos" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Seinn" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Seinn Ealaíontóir nó Clib" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Roghanna an tseinnteora" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "Podchraoltaí" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Amhráin mhóréilimh" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Amhráin ar a bhfuil móréilimh orthu inniu" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Sainroghanna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Sainroghanna..." @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "Réamhamharc" msgid "Previous" msgstr "Roimhe" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "An rian roimhe" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "Dul chun cinn" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Cuir na hamhráin in eagar fánach" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Caighdeán" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "Caighdeán" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Bainisteoir na Scuaine" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Cuir an rian i scuaine" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "Cuir an rian i scuaine" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Craolacháin" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Báisteach" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "Cealaigh i ndáiríre?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Athnuaigh" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Bain" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "Bain" msgid "Remove action" msgstr "Bain gníomh" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Bain fillteán" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "Bain an gléas go sábháilte" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "Cuir an íomhá i dtaisce" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Cuardaigh Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "Cuardaigh Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Cuardaigh Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Cuardaigh Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "Roghanna cuardaithe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Ag cuardach ar Ghrooveshark" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "Sraithuimhir" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Socraigh an airde chuig faoin gcéad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Socraigh luach do gach rian roghnaithe..." @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Taispeáin gach amhrán" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "Taispeáin roinnteoirí" msgid "Show fullsize..." msgstr "Taispeáin lánmhéid..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..." @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "Seinn na halbaim go fánach" msgid "Shuffle all" msgstr "Seinn uile go fánach" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "Togh na hamhráin de réir" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Foinse" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "Níl an breiseán Spotify suiteáilte" msgid "Standard" msgstr "Caighdeánach" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Réalt curtha leis" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "Ag tosú %1" msgid "Starting..." msgstr "Ag tosú..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Ionaid fhoirleata" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stad" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "Stad" msgid "Stop after" msgstr "Stad i ndiaidh" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "Sruth" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "Sár-ard (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "Níl an láithreán ar iarr tú air ann!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Ní íomhá é an láithreán a iarr tú air!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Tharla fadhbanna ag scriosadh cuid de na hamhráin. Níorbh fhéidir na comhaid a leanas a scriosadh:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ndiosca, an bhfuil tú cinnte gur mhaith leat leanúint ar aghaidh?" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "Sos" msgid "Timezone" msgstr "Crios ama" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Teideal" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Scoránaigh lánscáileán" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "Líon iomlán na bearta aistrithe" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Rian" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "Nuashonraigh gach podchraoladh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Caite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Ealaíontóirí éagsúla" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "Amharc" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Amharcléirithe" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "Níl cuntas Spotify Premium agat." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index 9f333262c..fbeaeed3d 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 escollidas de" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 canción encontrada" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 canción encontrada (mostrando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 canción" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Esconder..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Ningunha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Saír" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Acerca do %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Adicionar outra stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar directório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Engadir ficheiro..." @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Engadir ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Engadir ficheiros para converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Engadir cartafol..." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Engadir novo cartafol" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Engadir fluxo..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Engadido hoxe" msgid "Added within three months" msgstr "Engadido os derradeiros tres meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Despóis de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Álbuns sen capas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a gloria ao Hipnosapo" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Opacidad de fondo" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Prohibir a entrada" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Verificar se há actualizazóns..." @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar a listaxe de reprodución" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar a biblioteca..." @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a biblioteca" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data de criazón" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data de alterazón" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar a tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Servizo Inválido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sesón non válida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Durazón" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a biblioteca..." @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "A Miña Emisora" msgid "My Recommendations" msgstr "As miñas recomendazóns" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "Pausado" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduzir un artista na rádio..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Opczóns do player" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Preeamplificazón" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de mostra" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Servizo Inválido" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "Mostrar en vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar para trás na lista de músicas" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar a reproduzón despois da faixa actual" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "Fluxo" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index 65cd01f4d..302133925 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "%1 על %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 רשימות השמעה (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "נבחרו %1 מתוך" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "נמצאו %1 שירים" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "נמצאו %1 שירים (מוצגים %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 רצועות" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "מ&רכז" msgid "&Custom" msgstr "ה&תאמה אישית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "תוספות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "ע&זרה" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "ה&סתרה..." msgid "&Left" msgstr "&שמאל" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "מוזיקה" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "מוזיקה" msgid "&None" msgstr "&ללא" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "י&ציאה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "מצב חזרה" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "מצב חזרה" msgid "&Right" msgstr "&ימין" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "מצב ערבוב" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "מצב ערבוב" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&מתיחת עמודות כך שיתאימו לחלון" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&כלים" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "יום אחד" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "רצועה אחת" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!" msgid "About %1" msgstr "בערך %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "על אודות Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "על אודות Qt..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..." msgid "Add directory..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "הוספת קובץ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "הוספת קובץ..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "הוספת קובץ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "הוספת תיקייה..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "הוספת תיקייה חדשה..." msgid "Add podcast" msgstr "הוספת פודקאסט" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "הוספת פודקאסט..." @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "הוספת תג פסקול לשיר" msgid "Add song year tag" msgstr "הוספת תג שנה לשיר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "הוספת תזרים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "הוספה לרשימת המועדפים של Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "התווסף היום" msgid "Added within three months" msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "הוספת שיר למועדפים" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "לאחר " msgid "After copying..." msgstr "אחרי העתקה..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "אלבום" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "אלבומים ללא עטיפה" msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "הפעלת כיווץ כדי למנוע חיתוך" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "האם למחוק את האפשרות הקבועה „%1“?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "האם למחוק רשימת השמעה זו?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "האם למחוק רשימת השמעה זו?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "האם לאפס את סטטיסטיקות השיר?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC פודקאסט" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "מספר פעימות לדקה" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "שקיפות הרקע" msgid "Backing up database" msgstr "מסד הנתונים מגובה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "חסימה" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "מיטבי" msgid "Biography from %1" msgstr "ביוגרפיה מתוך %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "קצב הסיביות" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "בדיקת פרקים חדשים" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "בדיקת עדכונים..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "מנקה" msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "ניקוי רשימת ההשמעה" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "צבעים" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול להיות 0-3 " -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "הערה" msgid "Complete tags automatically" msgstr "השלמת תג אוטומטית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "השלמת תגים אוטומטית..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "מלחין" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "הגדרת Grooveshark..." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "הגדרת Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "הגדרת קיצורי מקשים" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "הגדרת Spotify..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "הגדרת Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "הגדרת הספרייה..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "חיבור Wii Remotes בעזרת פעולת הפעלה/כיבוי" msgid "Connect device" msgstr "חיבור התקן" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "בהתחברות אל Spotify" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "המרת כל המוזיקה" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "המרת כל המוזיקה שהתקן זה לא מסוגל לנגן" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתקה אל הלוח" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "העתקה להתקן.." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "העתקה לספרייה..." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ הפלט %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "מנהל העטיפות" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1" msgid "Covers from %1" msgstr "עטיפות מ־%1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "יצירת רשימת השמעה חדשה מ־Grooveshark" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה א msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה ידנית של רצועות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "זוהתה השחתה במסד הנתונים. נא לקרוא את ההוראות מהכתובת https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption לקבלת כיצד לשחזר את מסד הנתונים" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "תאריך יצירה" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "תאריך שינוי" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "בררות מחדל" msgid "Delay between visualizations" msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "מחיקת רשימת השמעה של Grooveshark" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "מחיקת מידע שהתקבל" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "מחיקת קבצים" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים" msgid "Delete from device..." msgstr "מחיקה מתוך התקן..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים" msgid "Deleting files" msgstr "הקבצים נמחקים" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "משך הנטרול" msgid "Disabled" msgstr "מנוטרל" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "דיסק" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "הגדרות תצוגה" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "הצגת חיווי מסך" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ביצוע סריקה חוזרת לכל הספרייה" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "עריכת התגית „%1“.." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "עריכת תגית..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "עריכת פרטי הרצועה" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "עריכת פרטי הרצועה..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "כתובת תחנת הרדיו האינטרנטית:" msgid "Entire collection" msgstr "כל האוסף" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "אקולייזר" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "זהה לאפשרות --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "הרחבה" msgid "Expires on %1" msgstr "התפוגה היא ב־%1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "ניתוח קובץ ה־XML להזנת ה־RSS נכשל" msgid "Fast" msgstr "מהר" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "סיומת הקובץ" msgid "File formats" msgstr "סוג הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "שם הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "גודל הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "כללי" msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "סגנון" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את רשימת ההשמעה הזו מ־Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את השיר הזה מ־Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "רשימת השירים הפופולריים ב־Grooveshark מתקבלת" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "שם עבור הפריט:" msgid "Go" msgstr "מעבר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הבאה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הקודמת" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "ברשימת ההשמעה, סימון שירים שאינם קיימים msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "שגיאה בהתחברות ל־Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "הכתובת לרשימת ההשמעה ב־Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "רדיו Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "הכתובת השיר ב־Grooveshark" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "במצב דינמי שירים חדשים יבחרו ויתווספו לרשימת ההשמעה בכל פעם ששיר יסתיים" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "תיבת נכנסת" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "הגברת עצמת השמע ב־4%" msgid "Increase volume" msgstr "הגברת עוצמת השמע" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "מידע" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "שירות לא תקין" msgid "Invalid session key" msgstr "מפתח הפעלה לא תקין" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "משתמש ו/או ססמה שגויים" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "הרצועות החמות ביותר השבוע ב־Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "מסד הנתונים של Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "קפיצה לרצועה המתנגנת כעת" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "קפיצה לרצועה המתנגנת כעת" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "השארת הלחצנים ל־%1 שניות..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "השארת הלחצנים ל-%1 שניות..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "להמשיך ולהריץ ברקע כאשר החלון סגור" msgid "Keep the original files" msgstr "שמירה על הקבצים המקוריים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "גורי חתולים" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום גדולה" msgid "Large sidebar" msgstr "סרגל צד גדול" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "השמעה אחרונה" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "יש להשאיר ריק בשביל בררת מחדל. דוגמאות: \"/dev/dsp\", \"front\", וכו׳." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "אורך" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "ספרייה" msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "חיפוש בספרייה" msgid "Limits" msgstr "הגבלות" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "האזנה לשירים מ־Grooveshark בהתבסס על שירים שהושמעו בעבר" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "טעינת עטיפה מהדיסק..." msgid "Load playlist" msgstr "טעינת רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "טעינת רשימת השמעה..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "ההתחברות נכשלה" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "פרופיל תחזית ארוכת טווח(LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "אהוב" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "ההורדה מ־Magnatune הסתיימה" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "הפרופיל הראשי (ראשי)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "ביצוע!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "חודשים" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "נקודות עגינה" msgid "Move down" msgstr "הזזה מטה" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "העברה לספרייה..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..." msgid "Move up" msgstr "הזזה מעלה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "מוזיקה" msgid "Music Library" msgstr "ספריית המוזיקה" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי" msgid "My Recommendations" msgstr "ההמלצות שלי" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "לא נוגן אף פעם" msgid "Never start playing" msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "הרצועות הכי חדשות" msgid "Next" msgstr "הבא" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "הרצועה הבאה" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים" msgid "None" msgstr "אין" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "הצגת הראשון בלבד" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "פתיחת %1 בדפדפן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "פתיחת &דיסק שמע..." @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "פתיחת התקן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "פתיחת קובץ..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "אפשרויות" msgid "Organise Files" msgstr "ארגון קבצים" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "ארגון קבצים..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "ססמה" msgid "Password Protected" msgstr "ססמה מוגנת" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "השהייה" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "מושהה" msgid "Plain sidebar" msgstr "סרגל צד פשוט" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "נגינה" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "נגינה אמן או תגית" msgid "Play artist radio..." msgstr "ניגון רדיו אמן..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "מונה השמעות" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "אפשרויות נגן" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "רשימת השמעה" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" msgid "Playlist type" msgstr "סוג רשימת ההשמעה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "רשימות השמעה" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "פודקאסטים" msgid "Pop" msgstr "פופ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "שירים פופולריים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "שירים פופולריים החודש" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "שירים פופולריים היום" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "הגברה טרומית" msgid "Preferences" msgstr "מאפיינים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "מאפיינים..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "תצוגה מקדימה" msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "רצועה קודמת" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "פרופיל" msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "יש ללחוץ על הלחצן ב־Wiiremote" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "יש ללחוץ על הלחצן ב־Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "הוספת שירים ברצף אקראי" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "איכות" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "איכות" msgid "Querying device..." msgstr "התקן מתושאל..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "הוספת הרצועה לתור" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "הוספת הרצועה לתור" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "רדיו" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "גשם" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "דירוג" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "דירוג" msgid "Really cancel?" msgstr "האם לבטל?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "רענון" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "שמירת הנפת ה־Wii remote" msgid "Remember from last time" msgstr "שמירה מהפעם הקודמת" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "הסרה" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "הסרה" msgid "Remove action" msgstr "הסרת הפעולה" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "הסרת תיקייה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "הסרה מרשימת המועדפים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" msgid "Remove playlist" msgstr "הסרת רשימת השמעה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr " מוסר שיר מרשימת המועדפים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה %1 " -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה מ־Grooveshark" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה" msgid "Rename playlist..." msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "מספור הרצועות מחדש על פי הסדר הנוכחי..." @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "איפוס מונה ההשמעות" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "הגבלה לתווי ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "מתקבלת רשימת השירים המועדפים מ־Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "מתקבלות רשימות ההשמעה מ־Grooveshark" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "הסרת התקן באופן בטוח" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "קצב הדגימה" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "שמירת התמונה" msgid "Save playlist" msgstr "שמירת רשימת ההשמעה" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "שמירת רשימת ההשמעה..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "שמירת רצועות" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "ניקוד" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות" msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "חיפוש ב־Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "חיפוש תחנות Icecast" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "חיפוש ב־Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "חיפוש ב־Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "חיפוש בSpotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "חיפוש אחר עטיפות אלבום..." @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "מצב חיפוש" msgid "Search options" msgstr "אפשרויות חיפוש" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "מונחי חיפוש" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "מתבצע חיפוש ב־Grooveshark" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "מספר סידורי" msgid "Service offline" msgstr "שירות לא מקוון" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "הגדרת עצמת השמע ל־ אחוזים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "הגדרת הערך לכל הרצועות הנבחרות..." @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "הצגת חיווי מסך נאה" msgid "Show above status bar" msgstr "הצגה מעל לשורת המצב" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "הצגת כל השירים" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "הצגת חוצצים" msgid "Show fullsize..." msgstr "הצגה על מסך מלא..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "הצגה בסייר הקבצים..." @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "הצגה תחת אמנים שונים" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "הצגת כפילויות בלבד" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "ערבוב אלבומים" msgid "Shuffle all" msgstr "ערבוב עם הכול" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "ערבוב רשימת ההשמעה" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "סקא" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "דילוג אחורה ברשימת ההשמעה" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "מונה דילוגים" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "מיון שירים על פי" msgid "Sorting" msgstr "מיון" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "מקור" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "שגיאה בהתחברות ל־Spotify" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "תוסף Spotify אינו מותקן" msgid "Standard" msgstr "סטנדרטי" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "מסומן בכוכב" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת" msgid "Start transcoding" msgstr "התחלת ההתמרה" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "יש להקליד בתיבת החיפוש על מנת למצוא מוזיקה ב־%1" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "התחלת המרת %1" msgid "Starting..." msgstr "מופעל..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "תחנות" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "הפסקה" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "הפסקה" msgid "Stop after" msgstr "הפסקה אחרי" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "מדיה זורמת" msgid "Streaming membership" msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "מינוי על רשימות ההשמעה" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "סופר גבוה (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "תבניות נתמכות" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "התיבה הנכנסת ב־Spotify מסונכרנת" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "רשימת ההשמעה מ־Spotify מסונכרנת" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "השירים המסומנים בכוכב ב‏־Spotify מסונכרנים" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "האתר שביקשת לא קיים!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "האתר אותו ביקשת אינו תמונה!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "אירעה תקלה במחיקת חלק מהשירים. הקבצים הבאים לא נמחקו:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מהדיסק, האם להמשיך?" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "תום הזמן" msgid "Timezone" msgstr "איזור זמן" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "החלפה לscrobbling" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "הפעלה או כיבוי נראות ההצגה היפה על המסך" msgid "Too many redirects" msgstr "הפניות רבות מדי" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "סך הכל בתים שהועברו" msgid "Total network requests made" msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "רצועה" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "ממיר קבצי המוזיקה" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "הסרת מינוי" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "עדכון רשימת ההשמעה ב־Grooveshark" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "עדכון רשימת ההשמעה ב־Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "עדכון כל הפודקאסטים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "עדכון תיקיות שהשתנו בספרייה" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "שימוש בנורמליזציה של עצמת השמע" msgid "Used" msgstr "בשימוש" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "למשתמש %1 אין חשבון Grooveshark Anywhere" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "קצב סיביות משתנה" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "אמנים שונים" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "הצגה" msgid "Visualization mode" msgstr "מצב אפקטים חזותיים" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "אפקטים חזותיים" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "אין לך חשבון פרימיום ב־Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index 46f322435..e0ccbd8c9 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index 28e2c29c1..6ffe9b088 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-04 08:03+0000\n" -"Last-Translator: gogo \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisi izvođenja (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 odabranih od" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 pronađenih pjesma" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pronađenih pjesma (prikazuje %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesme" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "&Centriraj" msgid "&Custom" msgstr "&Podešeno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Dodaci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Pomoć" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Glazba" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Glazba" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Zatvorite Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način ponavljanja" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Način ponavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rastegni stupce da stanu u prozor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Alati" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "SVA SLAVA HYPNOTOADU!" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Dodajte novi stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodajte direktorij..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Dodajte datoteku..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Dodajte datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteku za transkodiranje..." -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Dodajte mapu..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Dodajte novu mapu" msgid "Add podcast" msgstr "Dodajte podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodajte podcast..." @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Dodajte oznaku broja pjesme" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Dodajte stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Dodano danas" msgid "Added within three months" msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hypnotoadu!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sigurno želite resetirati statistiku pjesama?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Prosječna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Prozirnost pozadine" msgid "Backing up database" msgstr "Sigurnosno kopiranje baze podataka" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Najbolje" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis sa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Brzina prijenosa" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Promjena postavke mono reprodukcije imati će učinka na sljedeće repro msgid "Check for new episodes" msgstr "Provjeri za nove nastavke" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri ima li nadogradnja" @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "Brisanje" msgid "Clear" msgstr "Isprazni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Ispraznite popis izvođenja" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Boje" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Komentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Završi oznake automatski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Završite oznake automatski..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Skladatelj" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfiguracija %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Podesi Grooveshark..." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Podesi Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečace" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Podesite Spotify ..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Podesite Spotify ..." msgid "Configure global search..." msgstr "Podesite globalno pretraživanje..." -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi zbirku..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu" msgid "Connect device" msgstr "Spoji uređaj" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spajanje Spotify-a" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopirajte na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopirajte u zbirku..." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nije moguće otvoriti izlaznu datoteku %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljanje omotima" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omoti sa %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja automatski" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja ručno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption upute kako obnoviti bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Izrađeno datuma" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Izmjenjeno datuma" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Zadano" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Pauza između vizualizacija" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Izbrišite datoteku" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Izbrišite datoteku" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbrišite sa uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbrišite sa diska..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datoteka" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Uklonite označenu pjesmu sa reprodukcije" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Onemogućite vrijeme trajanja" msgid "Disabled" msgstr "Onemogući" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Mogućnosti zaslona" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pretražite ponovno cijelu zbirku glazbe" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredite oznake u \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredite oznake..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Uredite informacije o pjesmi" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredite informacije o pjesmi..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Upišite URL internet radio streama:" msgid "Entire collection" msgstr "Cijelu kolekciju" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizator" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "Proširi" msgid "Expires on %1" msgstr "Istječe %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Neuspjela raščlamba XML-a za ovaj RSS izvor" msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeno" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Ekstenzija datoteke" msgid "File formats" msgstr "Format datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "Općenito" msgid "General settings" msgstr "Opće postavke" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Vrsta glazbe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ovog Grooveshark popisa izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Upišite naziv streama:" msgid "Go" msgstr "Idi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Idi na sljedeću karticu popisa izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Idi na prijašnju karticu popisa izvođenja" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark greška prijave" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark popis izvođenja je URL" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL Grooveshark pjesmi" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "U dinamičkom modu nove pjesme će biti izabrane i dodane u popis izvođenja svaki puta kada je pjesma odsvirana." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Pristigle poruke" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka za 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informacije" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Neispravna usluga" msgid "Invalid session key" msgstr "Neispravan ključ sesije" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Jamendo top pjesma tjedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Prebaci na trenutno reproduciranu pjesmu" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "Prebaci na trenutno reproduciranu pjesmu" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" msgid "Keep the original files" msgstr "Zadrži orginalne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Mačići" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Veliki omot albuma" msgid "Large sidebar" msgstr "Velika bočna traka" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Zadnje svirano" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene pjesme" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Ostavite prazno za zadano. Naprimjer: \"/dev/dsp\", \"front\", itd." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Trajanje" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Zbirka glazbe" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje zbirke" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju zbirke" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Pretraživanje zbirke" msgid "Limits" msgstr "Granice" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Učitajte omot sa diska..." msgid "Load playlist" msgstr "Otvorite popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Otvorite popis izvođenja..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Neuspjela prijava" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dugoročnog predviđanja (DP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Sviđa mi se" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Magnatune preuzimanje završeno" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Glavni profil (GLAVNI)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Učinite tako!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je veza prekinuta" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "Mjeseci" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Tonalitet" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Stil trake tonaliteta" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Točke montiranja" msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Premjesti u zbirku..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Premjesti u zbirku..." msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "Glazba" msgid "Music Library" msgstr "Zbirka glazbe" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Moje radio stanice" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje preporuke" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Nikada reproducirano" msgid "Never start playing" msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "Najnovija pjesma" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Sljedeća pjesma" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Samo prikaži prvi" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvori %1 u pregledniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvorite &audio CD..." @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Otvori OPML datoteku..." msgid "Open device" msgstr "Otvorite uređaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Otvorite datoteku..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Mogućnosti..." msgid "Organise Files" msgstr "Organizirajte datoteke" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organizirajte datoteke..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Lozinka" msgid "Password Protected" msgstr "Lozinka zaštićena" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "Reprodukcija pauzirana" msgid "Plain sidebar" msgstr "Jednostavna bočna traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Reproduciraj izvođača ili oznaku" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduciraj Izvođača radia..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Broj izvođenja" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Mogućnosti preglednika" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Pretraživanje popisa izvođenja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta popisa izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "Podcasti" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Popularne pjesme" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Popularne pjesme mjeseca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Danas popularne pjesme" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Pred-pojačanje" msgid "Preferences" msgstr "Mogućnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Mogućnosti..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Prikaz" msgid "Previous" msgstr "Prijašnje" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Prijašnja pjesma" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pritisni Wiiremote tipku" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Pritisni Wiiremote tipku" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Stavi pjesmu u naizmjenični redosljed" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "Kvaliteta" msgid "Querying device..." msgstr "Tražim uređaj..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radio stanice" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Kiša" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 4 zvijezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 5 zvijezdica" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Ocjena" msgid "Really cancel?" msgstr "Stvarno želite prekinuti?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "Zapamti wiiremote swing" msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamti od prošlog puta" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Uklonite" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "Uklonite" msgid "Remove action" msgstr "Uklonite radnju" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Uklonite mapu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" msgid "Remove playlist" msgstr "Uklonite popis izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Preimenujte popis izvođenja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenujte popis izvođenja..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Promjenite redosljed pjesama ovim redosljedom..." @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "Poništite broj izvođenja" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ograniči na ASCII znakove" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencija" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Preuzmi sliku" msgid "Save playlist" msgstr "Spremite popis izvođenja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Spremite popis izvođenja..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "Spremam pjesme" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Pogodci" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam" msgid "Search" msgstr "Traži" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Traži Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Pretražite Icecast stanice" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "Icecast Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Pretražite Magnatune stanice" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Pretražite Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Pretražite omote albuma..." @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "Način pretraživanja" msgid "Search options" msgstr "Mogućnosti pretraživanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "Rezultati pretrage" msgid "Search terms" msgstr "Uvjeti pretraživanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Pretraživanje Grooveshark-a" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "Serijski broj" msgid "Service offline" msgstr "Usluga nedostupna" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Postavi glasnoću zvuka na posto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Postavi vrijednosti za sve odabrane pjesme..." @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Prikaži ljepši OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad statusne trake" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu zbirke" msgid "Show fullsize..." msgstr "Prikaži u punoj veličini..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..." @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "Prikaži u različitim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži traku tonaliteta" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "Sviraj naizmjenično albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Sviraj naizmjenično sve" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Izmješajte popis izvođenja" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Preskoči računanje" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "Sortiraj pjesmu po" msgid "Sorting" msgstr "Sortiranje" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify greška kod prijave" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "Spotify dodatak nije instaliran" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Sa zvjezdicom" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi" msgid "Start transcoding" msgstr "Započni enkodiranje" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "U polje iznad utipkajte zahtjev za pretraživanje glazbe na %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "Započinjem %1" msgid "Starting..." msgstr "Započinjem..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi reprodukciju" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi nakon" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming račun" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "Super visoka (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Podržani formati" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sinkronizacija Spotify ulaznog spremnika" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sinkroniziranje Spotify popisa izvođenja" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sinkronizacija Spotify pjesama označenim zvjezdicama" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "Stranica koju ste zatražili ne postoji!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Stranica koju ste zatražli nije slika!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Dogodio se problem u brisanju nekih pjesama. Sljedeće datoteke ne mogu biti obrisane:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa diska, sigurno želite nastaviti?" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "Istek vremena" msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prikaži preko cijelog zaslona" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi vidljivost za ljepši OSD" msgid "Too many redirects" msgstr "Previše preusmjeravanja" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Najpopularnije pjesme" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "Ukupno preuzeto bajtova" msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Broj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Enkodiranje glazbe" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "Otkažite pretplatu" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Nadolazeći koncerti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ažuriraj sve podcaste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ažurirajte promjene u mapi zbirke" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka" msgid "Used" msgstr "Iskorišteno" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Promjenjiva brzina prijenosa" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Razni izvođači" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "Pogled" msgid "Visualization mode" msgstr "Način vizualizacije" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizacija" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme sa ovog albuma u razne izvođače?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "Nemate Spotify Premium račun." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nemate aktivnu pretplatu" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index ea6ccf2a1..46ff67165 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:40+0000\n" -"Last-Translator: ulysses \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lejátszási lista (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 kiválasztva" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%1 szám megtalálva" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 szám megtalálva (mutatva %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "&Középre" msgid "&Custom" msgstr "&Egyéni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Extrák" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "&Elrejtés..." msgid "&Left" msgstr "&Balra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Zene" @@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "Zene" msgid "&None" msgstr "&Egyik sem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Ismétlési mód" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Ismétlési mód" msgid "&Right" msgstr "&Jobbra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Eszközök" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 nap" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 szám" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "MINDEN DICSŐSÉG A HYPNOTOADÉ!" msgid "About %1" msgstr "A(z) %1 névjegye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "A Clementine névjegye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Qt névjegye…" @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Új fájl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Fájl hozzáadása" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Mappa hozzáadása..." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása…" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hozzáadása" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast hozzáadása..." @@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "Szám sorszámának hozzáadása" msgid "Add song year tag" msgstr "Szám évének hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Adatfolyam hozzáadása…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma" msgid "Added within three months" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Albumok bórító nélkül" msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Minden Dicsőség a Hypnotoadnak!" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a lejátszási listát?" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a lejátszási listát?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Átlagos képméret" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcast-ok" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Háttér áttetszősége" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Tiltás" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Legjobb" msgid "Biography from %1" msgstr "Életrajz a(z) %1-ról/ről" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -949,13 +949,13 @@ msgstr "Takarítás" msgid "Clear" msgstr "Kiürít" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszási lista űrítése" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Színek" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Zeneszerző" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark beállítás..." @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Magnatune beállítása..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Billentyűkombinációk beállítása" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify beállítása..." @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Spotify beállítása..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Zenetár beállítása..." @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Wii távvezérlő csatlakoztatása az aktiválás/deaktiválás esemény msgid "Connect device" msgstr "Eszköz csatlakoztatása" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Csatlakozás a Spotifyhoz" @@ -1139,16 +1139,16 @@ msgstr "Minden szám tömörítése" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Másolás a zenetárba..." @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "A %1 célfájl megnyitása sikertelen" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről" msgid "Covers from %1" msgstr "Borítók %1 helyről" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "Átúsztatás használata számok automatikus váltásánál" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Átúsztatás használata számok manuális váltásánál" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1247,59 +1247,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Alapértelmezések" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Megjelenítések között váltás ideje" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Beállítások megtekintése" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD mutatása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Teljes zenetár újraolvasása" @@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" információ módosítása..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Címke módosítása..." @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése..." @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Adja meg egy rádió adatfolyam URL címét:" msgid "Entire collection" msgstr "A teljes kollekció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó" @@ -1745,9 +1745,9 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1831,27 +1831,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" @@ -1928,19 +1928,19 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2078,21 +2078,21 @@ msgstr "Általános" msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr "Adjon meg egy nevet:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Váltás a következő lejátszási lista lapra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Váltás az előző lejátszási lista lapra" @@ -2134,19 +2134,19 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listáko msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark belépési hiba" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark rádió" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Beérkezett üzenetek" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Hangerő növelése 4%-kal" msgid "Increase volume" msgstr "Hangerő növelése" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Érvénytelen szolgáltatás" msgid "Invalid session key" msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo adatbázis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ugrás a most lejátszott számra" @@ -2377,9 +2377,9 @@ msgstr "Ugrás a most lejátszott számra" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" msgid "Keep the original files" msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kismacskák" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Nagy albumborító" msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezéshez. Példák: \"/dev/dsp\", \"front\", stb." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Zenetár" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Keresés a zenetárban" msgid "Limits" msgstr "Szűrések" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről..." msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszási lista betöltése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Lejátszási lista betöltése..." @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Sikertelen bejelentkezés" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Kedvenc" @@ -2683,11 +2683,11 @@ msgstr "Letöltés a Magnatuneról befejezve" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Fő profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2766,12 +2766,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Hónap" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -2813,8 +2813,8 @@ msgstr "Zene" msgid "Music Library" msgstr "Zenetár" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Némítás" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "A rádióadóm" msgid "My Recommendations" msgstr "Ajánlásaim" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Sohasem játszott" msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszási lista" @@ -2915,8 +2915,8 @@ msgstr "Legújabb számok" msgid "Next" msgstr "Következő" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Következő szám" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3029,14 +3029,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Csak a legelsőt mutassa" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 megnyitása a böngészőben" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&audio CD megnyitása..." @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Beállítások..." msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Password Protected" msgstr "Jelszó védve" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3160,10 +3160,10 @@ msgstr "Szüneteltetve" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Előadó vagy Címke lejátszása" msgid "Play artist radio..." msgstr "Előadó rádió lejátszása" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszási lista" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Keresés a lejátszási listán" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszási lista típus" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszási lista" @@ -3249,15 +3249,15 @@ msgstr "Podcast-ok" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Népszerű dalok" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Előerősítő" msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások..." @@ -3335,8 +3335,8 @@ msgstr "Előnézet" msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Előző szám" @@ -3353,8 +3353,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Folyamat" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Nyomja meg a Wiiremote gombot" @@ -3362,11 +3362,11 @@ msgstr "Nyomja meg a Wiiremote gombot" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Számok felvétele véletlenszerű rendezésben" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Minőség" @@ -3374,16 +3374,16 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" @@ -3391,11 +3391,11 @@ msgstr "Szám sorba állítása" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Rádiók" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Eső" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Értékelés" msgid "Really cancel?" msgstr "Tényleg mégse?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -3471,9 +3471,9 @@ msgstr "Emlékezzen a Wii távvezérlő mozdulatra" msgid "Remember from last time" msgstr "Ahogy legutoljára volt" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -3481,15 +3481,19 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "Remove action" msgstr "Esemény eltávolítása" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Mappa eltávolítása" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" @@ -3497,16 +3501,16 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" msgid "Remove playlist" msgstr "Lejátszási lista eltávolítása" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3518,7 +3522,7 @@ msgstr "Lejátszási lista átnevezése" msgid "Rename playlist..." msgstr "Lejátszási lista átnevezése..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." @@ -3576,11 +3580,11 @@ msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3600,7 +3604,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" @@ -3628,7 +3632,7 @@ msgstr "Kép mentése" msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Lejátszási lista mentése..." @@ -3648,7 +3652,7 @@ msgstr "Számok mentése" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Pontszám" @@ -3662,10 +3666,6 @@ msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelés msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast állomások keresése" @@ -3678,10 +3678,6 @@ msgstr "Keresés Jamendon" msgid "Search Magnatune" msgstr "Keresés a Magnatuneon" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Keresés Spotifyon" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Album borítók keresése..." @@ -3706,7 +3702,7 @@ msgstr "Keresési mód" msgid "Search options" msgstr "Keresési beállítások" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3715,7 +3711,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Keresési feltételek" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3779,7 +3775,7 @@ msgstr "Sorozatszám" msgid "Service offline" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." @@ -3788,7 +3784,7 @@ msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Hangerő beállítása százalékra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." @@ -3847,7 +3843,7 @@ msgstr "Pretty OSD megjelenítése" msgid "Show above status bar" msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Minden szám mutatása" @@ -3867,7 +3863,7 @@ msgstr "Elválasztók mutatása" msgid "Show fullsize..." msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..." @@ -3880,11 +3876,11 @@ msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása" @@ -3924,7 +3920,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Lejátszási lista véletlenszerűen" @@ -3956,7 +3952,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszási listában" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4024,7 +4020,7 @@ msgstr "Számok rendezése" msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -4040,7 +4036,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Hiba a Spotifyra való bejelentkezéskor" @@ -4056,7 +4052,7 @@ msgstr "A Spotify beépülő nincs telepítve" msgid "Standard" msgstr "Normál" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Kedvenc" @@ -4068,13 +4064,7 @@ msgstr "Az éppen lejátszott lista indítása" msgid "Start transcoding" msgstr "Átkódolás indítása" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4089,12 +4079,12 @@ msgstr "%1 indítása" msgid "Starting..." msgstr "Indítás…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Állomások" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Leállít" @@ -4102,7 +4092,7 @@ msgstr "Leállít" msgid "Stop after" msgstr "Megállít utána" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4126,7 +4116,7 @@ msgstr "Adatfolyam" msgid "Streaming membership" msgstr "Adatfolyam tagság" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4162,15 +4152,15 @@ msgstr "Nagyon magas (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Támogatott formátumok" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify üzenetek szinkronizálása" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify lejátszási lista szinkronizálása" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Spotify csillagozott számok szinronizálása" @@ -4241,7 +4231,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4276,7 +4266,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Néhány szám törlése közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült törölni:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek a lemezről. Biztos benne, hogy folytatja?" @@ -4363,13 +4353,13 @@ msgstr "Időkorlát" msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4387,11 +4377,11 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" @@ -4403,7 +4393,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "Túl sok átirányítás" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4415,12 +4405,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Szám" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Zene átkódolása" @@ -4472,7 +4462,7 @@ msgstr "%1 (%2) nem letölthető" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4498,7 +4488,7 @@ msgstr "Leiratkozás" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4506,7 +4496,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Megváltozott zenetárbeli könyvtárak frissítése" @@ -4604,7 +4594,7 @@ msgstr "Hangerő normalizálása" msgid "Used" msgstr "Használt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4635,7 +4625,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Különböző előadók" @@ -4652,7 +4642,7 @@ msgstr "Nézet" msgid "Visualization mode" msgstr "Megjelenítés módja" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Megjelenítések" @@ -4780,11 +4770,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4867,7 +4857,7 @@ msgstr "Nincs Spotify prémium fiókod." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index e122685a3..cfa93c54a 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 երգ գտավ" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 երգ գտավ (ցույց տրվում է %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&Կենտրոն" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Օգնություն" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "&Ձախ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Դուրս գալ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Աջ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 օր" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "ՏՎԵՔ ԲՈԼՈՐ ՓԱՌՔ «ՀԻՊՆՈՍԻ ԵՆԹԱՐԿՎԱԾ ՄԱՐ msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index cb733c4ed..3ea630d5c 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Adjuta" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "&Musica" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Instrumen&tos" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferentias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Preferentias..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 10a2acd2f..7033db59e 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 daftar lagu (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%1 lagu-lagu ditemukan" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu-lagu ditemukan (menunjukkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 lagu-lagu" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "&Pengaturan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Tak Ada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Akhiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Luaskan kolom agar pas dengan jendela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Peralatan" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 Hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 lagu" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "KEMENANGAN UNTUK SANG HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Tentang Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Tentang Qt..." @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Menambahkan direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Menambahkan fail..." @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Menambahkan fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Menambahkan berkas untuk ditranskode" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -446,19 +446,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Ditamabahkan hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "Ditambahkan di dalam tiga bulan" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Album tanpa sampul" msgid "All Files (*)" msgstr "Semua File (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ukuran rata-rata gambar" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Bersih" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Komentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Isi tag secara otomatis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Isi tag secara otomatis..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Pengarang" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigurasi Grooveshark..." @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Konfigurasi Magnature" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurasi Spotify" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Konfigurasi Spotify" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "Hubungkan perangkat" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Menghubungkan ke Spotify" @@ -1135,16 +1135,16 @@ msgstr "Konversi semua musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat dimainkan oleh perangkat itu." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1243,59 +1243,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal dimodifikasi" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Penundaan antar visualisasi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Hapus file" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Hapus file" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari disk..." @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Hapus file asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus file" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Semua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1827,27 +1827,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Cepat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1924,19 +1924,19 @@ msgstr "Ekstensi file" msgid "File formats" msgstr "Format file" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nama file" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Ukuran file" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2074,21 +2074,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Berikan nama:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2130,19 +2130,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kesalahan saat login Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Kotak masuk" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informasi" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "database Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2373,9 +2373,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "Batas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2762,12 +2762,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Tidak pernah dimainkan" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Playlist baru" @@ -2911,8 +2911,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Berikut" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3025,14 +3025,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3156,10 +3156,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3245,15 +3245,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3331,8 +3331,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kualitas" @@ -3370,16 +3370,16 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3387,11 +3387,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3467,9 +3467,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Hapus" @@ -3477,15 +3477,19 @@ msgstr "Hapus" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Hapus folder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Hapus dari playlist" @@ -3493,16 +3497,16 @@ msgstr "Hapus dari playlist" msgid "Remove playlist" msgstr "Hapus playlist" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3514,7 +3518,7 @@ msgstr "Ganti nama playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3572,11 +3576,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Simpan gambar" msgid "Save playlist" msgstr "Simpan playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan playlist..." @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3658,10 +3662,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3674,10 +3674,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "Mode pencarian" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3775,7 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3784,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3843,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" @@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3876,11 +3872,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3920,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3952,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4020,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Mengurutkan" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4052,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4064,13 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4085,12 +4075,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4098,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4122,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4158,15 +4148,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4237,7 +4227,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4272,7 +4262,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4359,13 +4349,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4383,11 +4373,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4411,12 +4401,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4468,7 +4458,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4494,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4502,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4600,7 +4590,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4631,7 +4621,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4648,7 +4638,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4776,11 +4766,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4863,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 29dc9d868..e5bfb9c4e 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lagalistar (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valið af" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%1 lög fundin" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lög fundin (sýni %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 lög" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "&Miðjað" msgid "&Custom" msgstr "&Sérsnið" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Hjálp" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Fela" msgid "&Left" msgstr "&Vinstri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Ekkert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Hætta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Hægri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Teygja á dálkum til að koma glugga fyrir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dagur" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 lag" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Um %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Um Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Um Qt..." @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi" msgid "Add directory..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Bæta við skrá..." @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Bæta við skrá..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Bæta við möppu..." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Bæta við nýrri möppu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -446,19 +446,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Bæta við straumi..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Bætt við í dag" msgid "Added within three months" msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Eftir afritun..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Plata" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Plata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Plötur án plötuumslaga" msgid "All Files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Gegnsæi bakgrunns" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Bannað" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1135,16 +1135,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1243,59 +1243,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám" msgid "Deleting files" msgstr "Eyði gögnum" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Breyta upplýsingum um lag" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Breyta upplýsingum um lag..." @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Tónjafnari" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -1827,27 +1827,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Hratt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1924,19 +1924,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Skráarnafn" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Skráarstærð" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2074,21 +2074,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2130,19 +2130,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2373,9 +2373,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2762,12 +2762,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2911,8 +2911,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3025,14 +3025,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3156,10 +3156,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3245,15 +3245,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3331,8 +3331,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3370,16 +3370,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3387,11 +3387,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3467,9 +3467,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3477,15 +3477,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3493,16 +3497,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3514,7 +3518,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3572,11 +3576,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3658,10 +3662,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3674,10 +3674,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3775,7 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3784,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3843,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3876,11 +3872,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3920,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3952,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4020,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4052,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4064,13 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4085,12 +4075,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4098,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4122,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4158,15 +4148,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4237,7 +4227,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4272,7 +4262,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4359,13 +4349,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4383,11 +4373,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4411,12 +4401,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4468,7 +4458,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4494,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4502,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4600,7 +4590,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4631,7 +4621,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4648,7 +4638,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4776,11 +4766,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4863,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 3d97e0e80..742734f44 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%1 di %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 scalette (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%1 brani trovati" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 brani trovati (mostrati %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "&Centrato" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizzata" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Aiuto" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Nascondi..." msgid "&Left" msgstr "A &sinistra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Musica" @@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "Musica" msgid "&None" msgstr "&Nessuna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Scaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modalità di ripetizione" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Modalità di ripetizione" msgid "&Right" msgstr "A dest&ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modalità di mescolamento" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Modalità di mescolamento" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Allunga le colonne per adattarle alla finestra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Strumenti" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "un giorno" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "una traccia" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "GLORIA ALL'IPNOROSPO" msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Informazioni su Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Informazioni su Qt..." @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..." msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Aggiungi file..." @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Aggiungi file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgid "Add podcast" msgstr "Aggiungi podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Aggiungi podcast..." @@ -449,19 +449,19 @@ msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Aggiungi flusso..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi" msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Aggiungere brani ai preferiti" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Dopo " msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Album senza copertine" msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloria, gloria all'ipnorospo!" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Dimensione immagine media" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Opacità dello sfondo" msgid "Backing up database" msgstr "Copia di sicurezza del database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Vieta" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Migliore" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia da %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "La modifica dell'impostazione di riproduzione mono avrà effetto per i p msgid "Check for new episodes" msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -948,13 +948,13 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "Commento" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Compositore" msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configura Grooveshark..." @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Configura Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura scorciatoie" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura Spotify..." @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Configura Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la ricerca globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Connetti i Wii Remote utilizzando l'azione attiva/disattiva" msgid "Connect device" msgstr "Connetti dispositivo" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Connessione a Spotify in corso" @@ -1138,16 +1138,16 @@ msgstr "Converti tutta la musica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossibile aprire il file di uscita %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Copertine da %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1246,59 +1246,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Il database risulta danneggiato. Leggi https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption per le istruzioni su come ripristinare il database" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Valori predefiniti" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Elimina i dati scaricati" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Disabilita la durata" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visualizza l'on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Esegui un nuova scansione completa della raccolta" @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "Misto casuale dinamico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica la scaletta veloce..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni traccia..." @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Inserisci l'URL di flusso radio in Internet:" msgid "Entire collection" msgstr "Collezione completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" @@ -1744,9 +1744,9 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1830,27 +1830,27 @@ msgstr "Espandi" msgid "Expires on %1" msgstr "Scade il %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Analisi XML non riuscita per questa fonte RSS" msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" @@ -1927,19 +1927,19 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2077,21 +2077,21 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark" @@ -2111,11 +2111,11 @@ msgstr "Dagli un nome:" msgid "Go" msgstr "Vai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" @@ -2133,19 +2133,19 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Errore di accesso a Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL della scaletta di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL del brano di Grooveshark" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Nella modalità dinamica le nuove tracce saranno scelte e aggiunte alla scaletta al termine di ogni brano." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "In arrivo" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Aumenta il volume del 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Aumenta il volume" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informazioni" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Servizio non valido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chiave di sessione non valida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nome utente e/o password non valida" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Database di Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salta alla traccia in riproduzione" @@ -2376,9 +2376,9 @@ msgstr "Salta alla traccia in riproduzione" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondo..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondi..." @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantieni i file originali" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Gattini" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Copertina grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Tracce meno apprezzate" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Lascia vuoto il campo per il valore predefinito. Esempi: \"/dev/dsp\", \"front\", ecc." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Raccolta" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Cerca nella raccolta" msgid "Limits" msgstr "Limiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Carica copertina da disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Carica la scaletta..." @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Accesso non riuscito" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Mi piace" @@ -2682,11 +2682,11 @@ msgstr "Scaricamento di Magnatune completato" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profilo principale (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Procedi" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea" @@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "Riproduzione mono" msgid "Months" msgstr "Mesi" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Atmosfera" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Stile della barra dell'atmosfera" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2812,8 +2812,8 @@ msgstr "Musica" msgid "Music Library" msgstr "Raccolta musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenzia" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "La mia stazione radio" msgid "My Recommendations" msgstr "I miei consigli" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Mai riprodotte" msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2914,8 +2914,8 @@ msgstr "Tracce più recenti" msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Traccia successiva" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3028,14 +3028,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Mostra solo la prima" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Apri %1 nel browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Apri CD &audio..." @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Apri file OPML..." msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Opzioni..." msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da password" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3159,10 +3159,10 @@ msgstr "In pausa" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Riproduci artista o tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Riproduci radio dell'artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Ricerca nella scaletta" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo di scaletta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Scalette" @@ -3248,15 +3248,15 @@ msgstr "Podcast" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Brani popolari" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "I brani più ascoltati del mese" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "I brani più ascoltati oggi" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Preamplificazione" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." @@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "Anteprima" msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" @@ -3352,8 +3352,8 @@ msgstr "Profilo" msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Premi pulsante del Wiiremote" @@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "Premi pulsante del Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Metti i brani in ordine casuale" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Qualità" @@ -3373,16 +3373,16 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr "Accoda la traccia" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Valutazione" msgid "Really cancel?" msgstr "Vuo davvero annullare?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -3470,9 +3470,9 @@ msgstr "Ricorda il movimento del Wii remote" msgid "Remember from last time" msgstr "Ricorda l'ultima sessione" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -3480,15 +3480,19 @@ msgstr "Rimuovi" msgid "Remove action" msgstr "Rimuovi azione" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "Rimuovi i duplicati" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" @@ -3496,16 +3500,16 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta" msgid "Remove playlist" msgstr "Rimuovi la scaletta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Rimuovere brani dai preferiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark" @@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr "Rinomina la scaletta" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rinomina la scaletta..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." @@ -3575,11 +3579,11 @@ msgstr "Azzera i contatori" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limita ai caratteri ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark" @@ -3599,7 +3603,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" @@ -3627,7 +3631,7 @@ msgstr "Salva l'immagine" msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Salva la scaletta..." @@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "Salvataggio tracce in corso" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Punteggio" @@ -3661,10 +3665,6 @@ msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Cerca in Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Cerca le stazioni Icecast" @@ -3677,10 +3677,6 @@ msgstr "Cerca in Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Cerca in Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Cerca in Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine degli album..." @@ -3705,7 +3701,7 @@ msgstr "Modalità di ricerca" msgid "Search options" msgstr "Opzioni di ricerca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Cerca risultati" @@ -3714,7 +3710,7 @@ msgstr "Cerca risultati" msgid "Search terms" msgstr "Termini di ricerca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Cercare su Grooveshark" @@ -3778,7 +3774,7 @@ msgstr "Numero seriale" msgid "Service offline" msgstr "Servizio non in linea" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -3787,7 +3783,7 @@ msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Imposta il volume al percento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." @@ -3846,7 +3842,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -3866,7 +3862,7 @@ msgstr "Mostra separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -3879,11 +3875,11 @@ msgstr "Mostra in artisti vari" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -3923,7 +3919,7 @@ msgstr "Mescola gli album" msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mescola la scaletta" @@ -3955,7 +3951,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4023,7 +4019,7 @@ msgstr "Ordina i brani per" msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Errore di accesso a Spotify" @@ -4055,7 +4051,7 @@ msgstr "Plugin di Spotify non installato" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Preferiti" @@ -4067,13 +4063,7 @@ msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" msgid "Start transcoding" msgstr "Avvia transcodifica" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Iniziare a digitare nella casella di ricerca in alto per trovare musica su %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4088,12 +4078,12 @@ msgstr "Avvio di %1" msgid "Starting..." msgstr "Avvio in corso..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stazioni" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Ferma" @@ -4101,7 +4091,7 @@ msgstr "Ferma" msgid "Stop after" msgstr "Ferma dopo" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4125,7 +4115,7 @@ msgstr "Flusso" msgid "Streaming membership" msgstr "Trasmissione" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Scalette sottoscritte" @@ -4161,15 +4151,15 @@ msgstr "Molto alta (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Formati supportati" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizzazione inbox di Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizzazione scaletta di Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizzazione tracce preferite di Spotify" @@ -4240,7 +4230,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4275,7 +4265,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'eliminazione di alcuni brani. I seguenti file potrebbero non essere eliminati:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Questi file saranno eliminati dal disco, sei sicuro di voler continuare?" @@ -4362,13 +4352,13 @@ msgstr "Tempo scaduto" msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4386,11 +4376,11 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" @@ -4402,7 +4392,7 @@ msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD" msgid "Too many redirects" msgstr "Troppe redirezioni" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Tracce preferite" @@ -4414,12 +4404,12 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" @@ -4471,7 +4461,7 @@ msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4497,7 +4487,7 @@ msgstr "Rimuovi sottoscrizione" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Prossimi concerti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark" @@ -4505,7 +4495,7 @@ msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Aggiorna tutti i podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aggiorna le cartelle modificate della raccolta" @@ -4603,7 +4593,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume" msgid "Used" msgstr "Utilizzato" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere" @@ -4634,7 +4624,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -4651,7 +4641,7 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Visualization mode" msgstr "Modalità di visualizzazione" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizzazioni" @@ -4779,11 +4769,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4866,7 +4856,7 @@ msgstr "Non hai un account Premium Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Non hai una sottoscrizione attiva" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index 04b7f7886..57325b982 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 個のプレイリスト (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 個選択中" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 曲見つかりました" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 曲見つかりました (%2 曲を表示中)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 個のトラック" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "中央揃え(&C)" msgid "&Custom" msgstr "カスタム(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "おまけ(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "非表示にする(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左揃え(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "ミュージック(&M)" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "ミュージック(&M)" msgid "&None" msgstr "なし(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "プレイリスト(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "リピートモード(&R)" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "リピートモード(&R)" msgid "&Right" msgstr "右揃え(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "シャッフル モード(&S)" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "シャッフル モード(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "列の幅をウィンドウに合わせる(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 日" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 トラック" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "%1 について" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine について..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Qt について..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "別のストリームを追加..." msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "ファイルを追加..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "ファイルを追加..." msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加する" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "フォルダーを追加..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "新しいフォルダーを追加..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "ストリームを追加..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加する" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "今日追加されました" msgid "Added within three months" msgstr "3 ヶ月以内に追加されました" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "曲をお気に入りに追加中" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "コピー後..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "アルバム" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "アルバム (すべてのトラックで理想の音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "カバーなしのアルバム" msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "平均の画像サイズ" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC ポッドキャスト" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "背景の不透明度" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "はじき出す" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "ベスト" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 からのバイオグラフィ" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリアする" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "コメント" msgid "Complete tags automatically" msgstr "タグを自動補完する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "作曲者" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark の設定..." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Magnatune の設定..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "ショートカットを設定する" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify の設定..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Spotify の設定..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "アクティブ・非アクティブの切り替えアクションを使 msgid "Connect device" msgstr "デバイスの接続" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spotify に接続中" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "すべての曲を変換する" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "出力ファイル %1 を開けませんでした" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "カバーマネージャー" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット" msgid "Covers from %1" msgstr "%1 からのカバー" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "トラックが自動で変更するときにクロスフェードする msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "トラックを手動で変更したときにクロスフェードする" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "既定" msgid "Delay between visualizations" msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark プレイリストの削除" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "画面のオプション" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD を表示する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ライブラリ全体を再スキャンする" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストの編集..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ \"%1\" の編集..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "タグの編集..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "トラック情報の編集" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "トラック情報の編集..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "インターネットラジオストリームの URL を入力してく msgid "Entire collection" msgstr "コレクション全体" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "広げる" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "ファイル拡張子" msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "ファイル名 (パスなし)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "全般" msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "名前を入力してください:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "次のプレイリストタブへ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "前のプレイリストタブへ" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark ログインエラー" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark ラジオ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark の曲の URL" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "音量を 4% 上げます" msgid "Increase volume" msgstr "音量を上げる" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "情報" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "不正なサービスです" msgid "Invalid session key" msgstr "不正なセッションキーです" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Jamendo の今週のトップトラック" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo のデータベース" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "現在再生中のトラックへジャンプする" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "現在再生中のトラックへジャンプする" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続 msgid "Keep the original files" msgstr "元のファイルを保持する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "大きいアルバムカバー" msgid "Large sidebar" msgstr "大きいサイドバー" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "最後に再生された" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "嫌いなトラック" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "既定にするには空のままにします。例: \"/dev/dsp\"、\"front\"、など" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "ライブラリ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "ライブラリ検索" msgid "Limits" msgstr "制限" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." msgid "Load playlist" msgstr "プレイリストの読み込み" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "プレイリストの読み込み..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Magnatune ダウンロードが完了しました" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "ヶ月" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "ライブラリへ移動..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "ミュージックライブラリ" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "ラジオ局" msgid "My Recommendations" msgstr "おすすめ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "再生されたことがない" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "最新のトラック" msgid "Next" msgstr "次へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "次のトラック" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "なし" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "先頭のみ表示する" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 をブラウザで開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "オーディオ CD を開く(&A)..." @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "デバイスを開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "オプション..." msgid "Organise Files" msgstr "ファイルの整理" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "ファイルの整理..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "パスワード" msgid "Password Protected" msgstr "パスワード保護されています" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "一時停止中" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "アーティストまたはタグの再生" msgid "Play artist radio..." msgstr "アーティストラジオの再生..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "プレーヤーのオプション" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "プレイリスト検索" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストの種類" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "人気の曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "今月人気の曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "今日人気の曲" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "プリアンプ" msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "環境設定..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "プレビュー" msgid "Previous" msgstr "前へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "前のトラック" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "進行状況" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Wiiremote ボタンを押す" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Wiiremote ボタンを押す" msgid "Put songs in a random order" msgstr "曲をランダムに並び替えます" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "品質" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "デバイスを照会しています..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "キューマネージャー" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "トラックをキューに追加" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "ラジオ" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Rain" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価します" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "現在の曲を星 5 つと評価します" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "評価" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "評価" msgid "Really cancel?" msgstr "本当に取り消しますか?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "最後から記憶する" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "削除" msgid "Remove action" msgstr "アクションの削除" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "フォルダーの削除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "お気に入りから削除する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "プレイリストから削除" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "プレイリストから削除" msgid "Remove playlist" msgstr "プレイリストの削除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "曲をお気に入りから削除中" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "プレイリストの名前の変更" msgid "Rename playlist..." msgstr "プレイリストの名前の変更..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "この順序でトラック番号を振る..." @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "再生回数のリセット" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII 文字に限定する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "画像の保存" msgid "Save playlist" msgstr "プレイリストの保存" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "プレイリストの保存..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "トラックの保存中" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "スコア" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "聴取するトラックを Scrobble する" msgid "Search" msgstr "検索" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Grooveshark を検索" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast 局の検索" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "Jamendo の検索" msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune の検索" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Spotify を検索" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "アルバムカバーの検索..." @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "検索モード" msgid "Search options" msgstr "検索オプション" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "検索条件" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark を検索中" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "シリアル番号" msgid "Service offline" msgstr "サービスがオフラインです" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を \"%2\" に設定します..." @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "%1 を \"%2\" に設定します..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "音量を パーセントへ設定しました" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "すべての選択されたトラックの音量を設定しました..." @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する" msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "区切りを表示する" msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザで表示..." @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示する" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示する" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示する" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "アルバムをシャッフルする" msgid "Shuffle all" msgstr "すべてシャッフル" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "プレイリストのシャッフル" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "曲の並べ替え" msgid "Sorting" msgstr "並べ替え中" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify ログインエラー" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "Spotify プラグインはインストールされていません" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する" msgid "Start transcoding" msgstr "トランスコードの開始" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "%1 にある曲を検索するには上の検索ボックスに入力してください。" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "%1 の開始中" msgid "Starting..." msgstr "開始しています..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "局" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "次で停止" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラックで停止" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "ストリーム" msgid "Streaming membership" msgstr "ストリーミングのメンバーシップ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "サポートされている形式" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "曲の削除に問題がありました。次のファイルは削除できませんでした:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "これらのファイルはディスクから削除されます。続行してもよろしいですか?" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "タイムアウト" msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示の切り替え" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "pretty OSD 表示の切り替え" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "トラック" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "ミュージックのトランスコード" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "変更されたライブラリフォルダーを更新する" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する" msgid "Used" msgstr "使用中" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "表示" msgid "Visualization mode" msgstr "ビジュアライゼーションモード" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "ビジュアライゼーション" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "Spotify のプレミアムアカウントがありません。" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 29fd7994b..548c15559 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 რეპერტუარი (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "არჩეულია %1 სიმღერა" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა (ნაჩვენებია %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ჩანაწერი" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&ცენტრირება" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&დახმარება" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&ხელსაწყოები" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 დღე" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "%n ჩანაწერი" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-ის შესახებ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ის შესახებ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ის შესახებ..." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..." msgid "Add directory..." msgstr "დირექტორიის დამატება..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "ფაილის დამატება..." @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "ფაილის დამატება..." msgid "Add files to transcode" msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "დასტის დამატება..." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "ახალი დასტის დამატება..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "ნაკადის დამატება..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "დაემატა დღეს" msgid "Added within three months" msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "კოპირების შემდეგ..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "ალბომი" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" msgid "All Files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "ფონის გაუმჭვირვალობა" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "საუკეთესო" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "განახლებებზე შემოწმება..." @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "რეპერტუარის გასუფთავება" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 1403324c4..d151f89b0 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Шығу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 күн" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Файл аты" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Файл өлшемі" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Жанры" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "Аялдатылған" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Ойнату" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "Өшіру" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "Тоқтату" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "Ағындық" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Аталуы" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Трек" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 0ccf5e595..d56730ef2 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 재생목록 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "다음 중 %1개 선택됨" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%1개 노래 찾음" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1개 노래 찾음 (%2개 표시 중)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1개 트랙" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "가운데(&C)" msgid "&Custom" msgstr "사용자 정의(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "숨기기(&H)..." msgid "&Left" msgstr "왼쪽(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "음악(&M)" @@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "음악(&M)" msgid "&None" msgstr "없음(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "재생목록(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "종료(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "반복 모드(&R)" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "반복 모드(&R)" msgid "&Right" msgstr "오른쪽(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "셔플 모드(&S)" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "셔플 모드(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "창 크기에 맞게 글자열 넓히기(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1일" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "%n개 트랙" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "HYPNOTOAD에 모든 영광을" msgid "About %1" msgstr "%1 정보" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "클레멘타인 정보" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Qt 정보" @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "다른 스트림 추가..." msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "파일 추가..." @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "파일 추가..." msgid "Add files to transcode" msgstr "트랜스코딩할 파일 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "폴더 추가..." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "트랙 태그 추가" msgid "Add song year tag" msgstr "연도 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "스트림 추가..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "오늘 추가됨" msgid "Added within three months" msgstr "3개월 이내에 추가됨" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "즐겨찾기에 곡 추가" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "앨범" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "커버가 없는 앨범" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad에 모든 영광을!" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 적용" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "평균 이미지 크기" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "배경 투명도" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "최고" msgid "Biography from %1" msgstr "%1의 바이오그래피" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "비트레이트" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -949,13 +949,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "재생목록 비우기" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "클레멘타인" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr "설명" msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 저장" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 저장..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "작곡가" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark 설정..." @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Magnatune 설정..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "단축키 설정" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify 설정..." @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Spotify 설정..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "사용/중지 실행으로 Wii 리모컨 연결" msgid "Connect device" msgstr "장치 연결" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spotify에 연결 중" @@ -1139,16 +1139,16 @@ msgstr "모든 곡 변환" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치가 재생할 수 없는 곡 변환" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드로 복사" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "장치에 복사..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "라이브러리에 복사..." @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "출력 파일 %1를 열 수 없습니다" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "커버 관리자" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "%1에서 커버 아트를 설정함" msgid "Covers from %1" msgstr "%1에서 커버" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기" @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스-페이드" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스-페이드" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1247,59 +1247,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "기본값" msgid "Delay between visualizations" msgstr "시각화 사이의 시간 간격" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 큐에서 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "트랙을 큐에서 해제" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "옵션 표시" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD 표시" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "전체 라이브러리 다시 읽기" @@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "인터넷 라디오 스트림 URL 주소를 입력하세요" msgid "Entire collection" msgstr "전체 선택" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" @@ -1745,9 +1745,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1831,27 +1831,27 @@ msgstr "확장" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "빨리" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1928,19 +1928,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2078,21 +2078,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기" @@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "다음 재생목록 탭으로 가기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생목록 탭으로 가기" @@ -2134,19 +2134,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark 라디오" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "다이나믹 모드에서는 곡이 끝날 때마다 자동으로 재생목록에 곡이 추가됩니다." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2377,9 +2377,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "재생목록 불러오기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "재생목록 불러오기..." @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2683,11 +2683,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정" @@ -2766,12 +2766,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -2813,8 +2813,8 @@ msgstr "음악" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" @@ -2915,8 +2915,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "다음" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "다음 트랙" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3029,14 +3029,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "오디오 CD 열기(&a)..." @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -3160,10 +3160,10 @@ msgstr "일시중지됨" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "재생목록 검색" msgid "Playlist type" msgstr "재생목록 종류" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "재생목록" @@ -3249,15 +3249,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "인기곡" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "이번달의 인기곡" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "오늘의 인기곡" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3335,8 +3335,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "이전 트랙" @@ -3353,8 +3353,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3362,11 +3362,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3374,16 +3374,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3391,11 +3391,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "라디오" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" @@ -3471,9 +3471,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3481,15 +3481,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "재생목록에서 삭제" @@ -3497,16 +3501,16 @@ msgstr "재생목록에서 삭제" msgid "Remove playlist" msgstr "재생목록 삭제" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기" @@ -3518,7 +3522,7 @@ msgstr "재생목록 이름 바꾸기" msgid "Rename playlist..." msgstr "재생목록 이름 바꾸기..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3576,11 +3580,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중" @@ -3600,7 +3604,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3628,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "재생목록 저장" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "재생목록 저장..." @@ -3648,7 +3652,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3662,10 +3666,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3678,10 +3678,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "앨범 커버 검색..." @@ -3706,7 +3702,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3715,7 +3711,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark에서 검색" @@ -3779,7 +3775,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3788,7 +3784,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3847,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3867,7 +3863,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3880,11 +3876,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3924,7 +3920,7 @@ msgstr "앨범 섞기" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "재생목록 섞기" @@ -3956,7 +3952,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4024,7 +4020,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -4040,7 +4036,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4056,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4068,13 +4064,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4089,12 +4079,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "방송국" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "중지" @@ -4102,7 +4092,7 @@ msgstr "중지" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4126,7 +4116,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "구독중인 재생목록" @@ -4162,15 +4152,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify 재생목록 동기화중" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4241,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4276,7 +4266,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4363,13 +4353,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4387,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4403,7 +4393,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4415,12 +4405,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4472,7 +4462,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4498,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트" @@ -4506,7 +4496,7 @@ msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4604,7 +4594,7 @@ msgstr "음량 표준화 사용" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4635,7 +4625,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4652,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "시각화" @@ -4780,11 +4770,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4867,7 +4857,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index 26df44b63..15d6190e5 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 grojaraščiai (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 pažymėta iš" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 rasta dainų" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 rasta dainų (rodoma %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 takeliai" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "&Centras" msgid "&Custom" msgstr "&Pasirinktinas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Pagalba" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "&Paslėpti..." msgid "&Left" msgstr "&Kairė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Muzika" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Muzika" msgid "&None" msgstr "&Nieko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Baigti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kartojimo režimas" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Kartojimo režimas" msgid "&Right" msgstr "&Dešinė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Maišymo veiksena" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Maišymo veiksena" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ištempti stulpelius, kad užpildytų langą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Įrankiai" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 daina" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Šlovė HYPNOTOAD'ui" msgid "About %1" msgstr "Apie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Apie Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Apie Qt..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridėti nuorodą..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Pridėti failą..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Pridėti failą..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Pridėti aplankalą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Pridėti aplanką..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Pridėti naują aplankalą..." msgid "Add podcast" msgstr "Pridėti srautą" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridėti srautą..." @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrinio numeriui" msgid "Add song year tag" msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Pridėti srautą..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Pridėta šiandien" msgid "Added within three months" msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Po" msgid "After copying..." msgstr "Po kopijavimo..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Albumas" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Albumai be viršelių" msgid "All Files (*)" msgstr "Visi Failai (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Šlovė Hypnotoad'ui!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ar tikrai norite atstatyti šios dainos statistiką?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC srautas" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Fono nepermatomumas" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Užblokuoti" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Geriausias" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iš %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitų greitis" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "Valoma" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Išvalyti grojaraštį" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "„Clementine“" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Spalvos" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Komentaras" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Užbaigti žymes automatiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Kompozitorius" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Konfigūruoti „Magnatune“..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigūruoti sparčiuosius klavišus" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigūruoti Spotify..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Konfigūruoti Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigūruoti fonoteką..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Prijungti Wii pultą naudojant aktyvuoti/deaktyvuoti veiksmą" msgid "Connect device" msgstr "Prijungti įrenginį" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Jungiamasi prie Spotify" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "Konvertuoti visą muziką" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopijuoti į atmintinę" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopijuoti į įrenginį..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopijuoti į fonoteką..." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepavyko atverti išvesties failo %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Viršelių tvarkyklė" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Viršeliai iš %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami automatiškai" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami savarankiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Sukūrimo data" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Pakeitimo data" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Numatyti" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Delsa tarp vizualizacijų" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Ištrinti failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Ištrinti iš įrenginio..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ištrinti iš disko..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus" msgid "Deleting files" msgstr "Trinami failai" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Išjungti trukmę" msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Diskas" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Rodymo nuostatos" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rodyti OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pilnai perskanuoti fonoteką" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Taisyti žymą \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Taisyti žymę..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Taisyti takelio informaciją" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Taisyti takelio informaciją..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Įveskite internetinio radijo srauto URL:" msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Glodintuvas" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "Išplėsti" msgid "Expires on %1" msgstr "Baigsis galiojimas %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Greitai" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Mėgstamiausi" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Failo plėtinys" msgid "File formats" msgstr "Failų formatai" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Failo vardas (be kelio)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Failo dydis" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "Bendri" msgid "General settings" msgstr "Pagrindiniai nustatymai" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Žanras" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Suteikti pavadinimą" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Eiti į sekančią grojaraščių kortelę" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Eiti į praeitą grojarasčių kortelę" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radijas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark dainos URL" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Dinamiškame režime nauji kūriniais bus parinkti ir pridėti į grojaraštį kaskart, kai dabar grojamas kūrinys baigsis." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Gautieji" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Pagarsinti 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Pagarsinti" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informacija" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Netinkama paslauga" msgid "Invalid session key" msgstr "Netinkamas sesijos raktas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Jamendo savaitės Top takelia" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo duomenų bazė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Peršokti prie dabar grojamo takelio" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "Peršokti prie dabar grojamo takelio" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Laikykite mygtukus %1 sek." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Laikyti mygtukus %1 sekundžių..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Veikti fone kai langas uždaromas" msgid "Keep the original files" msgstr "Palikti originialius failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kačiukai" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Didelis albumo viršelio paveikslėlis" msgid "Large sidebar" msgstr "Didelė juosta" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Vėliausiai grota" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Palikite tuščią numatytoms reikšmėms. Pavyzdžiai: \"/dev/dsp\", \"front\", ir t.t." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Trukmė" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Fonotekos perskanavimo žinutė" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Fonotekos paieška" msgid "Limits" msgstr "Apribojimai" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Įkelti viršelį iš disko..." msgid "Load playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Įkelti grojaraštį..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilgalaikio nuspėjimo profilis (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Meilė" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Magnatune atsiuntimas baigtas" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Pagrindinis profilis" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Padaryti tai taip!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Mėnesiai" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Prijungimo vietos" msgid "Move down" msgstr "Perkelti žemyn" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Perkelti į fonoteką" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką" msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "Muzika" msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis" msgid "My Recommendations" msgstr "Mano rekomendacijos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Niekada negrota" msgid "Never start playing" msgstr "Niekada nepradėti groti" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "Naujausi takeliai" msgid "Next" msgstr "Toliau" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Kitas takelis" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Rodyti tik pirmą" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Atverti %1 naršyklėje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Atverti &audio CD..." @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Atverti įrenginį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Atverti failą..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Pasirinktys..." msgid "Organise Files" msgstr "Tvarkyti failus" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Tvarkyti failus..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Slaptažodis" msgid "Password Protected" msgstr "Apsaugota slaptažodžiu" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "Pristabdyta" msgid "Plain sidebar" msgstr "Paprasta juosta" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Groti" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Groti Atlikėją ar Žymę" msgid "Play artist radio..." msgstr "Groti Atlikėjoradijo stotį" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Grojimo skaitiklis" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Leistuvo parinktys" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Ieškoti grojaraštyje" msgid "Playlist type" msgstr "Grojaraščio tipas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Grojaraščiai" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Populiarios dainos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populiarios mėnesio dainos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Populiarios šiandienos dainos" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Sustiprinti" msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Nustatymai..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Peržiūra" msgid "Previous" msgstr "Atgal" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Ankstesnis takelis" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Profilis" msgid "Progress" msgstr "Progresas" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Spauskite Wii pulto mygtuką" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Spauskite Wii pulto mygtuką" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Dėti dainas atsitiktine tvarka" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "Kokybė" msgid "Querying device..." msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkyklė" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "į eilę pažymėtus takelius" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "į eilę takelį" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radijai" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Lietus" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Įvertinimas" msgid "Really cancel?" msgstr "Tikrai atšaukti?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "Prisiminti Wii pulto pasukimą" msgid "Remember from last time" msgstr "Prisiminti paskutinio karto būseną" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "Pašalinti" msgid "Remove action" msgstr "Pašalinti veiksmą" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Pašalinti aplanką" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" msgid "Remove playlist" msgstr "Pašalinti grojaraštį" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Pervadinti grojaraštį" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pervadinti grojaraštį..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pernumeruoti takelius šia tvarka..." @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "Atstatyti perklausų skaičių" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Naudoti tik SCII simbolius" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Išrankos dažnis" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Išsaugoti paveikslėlį" msgid "Save playlist" msgstr "Įrašyti grojaraštį" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Įrašyti grojaraštį..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "Išsaugomi takeliai" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Įvertinimas" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Ieškoti Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Ieškoti Icecast stočių" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "Ieškoti Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Ieškoti Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Ieškoti Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Ieškoti albumo viršelių..." @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "Paieškos veiksena" msgid "Search options" msgstr "Paieškos parinktys" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Paieškos terminai" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Ieškoti Grooveshark" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "Serijos numeris" msgid "Service offline" msgstr "Servisas nepasiekiamas" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nustatyti garsumą iki procentų" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nustatyti vertę visiems pažymėtiems takeliams..." @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Rodyti gražų OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Rodyti virš būsenos juostos" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Rodyti visas dainas" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "Rodyti skirtukus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Rodyti viso dydžio..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rodyti failų naršyklėje..." @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rodyti tik duplikatus" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Rodyti tik be žyių" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "Maišyti albumus" msgid "Shuffle all" msgstr "Maišyti viską" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Maišyti grojaraštį" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Praleisti skaičiavimą" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "Rikiuoti dainas pagal" msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify prisijungimo klaida" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "Spotify plėtinys neįdiegtas" msgid "Standard" msgstr "Standartinis" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Su žvaigždute" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio" msgid "Start transcoding" msgstr "Perkoduoti" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Pradėkite rašyti paieškos laukelyje, kad rasti muziką %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "Paleidžiama %1" msgid "Starting..." msgstr "Pradedama..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stotys" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "Stabdyti" msgid "Stop after" msgstr "Stabdyti po" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Sustabdyti po šio takelio" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Srautas" msgid "Streaming membership" msgstr "Transliavimo narystė" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Palaikomi formatai" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Atnaujinama Spotify dėžutė" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Atnaujinama Spotify grojaraštis" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Atnaujinama Spotify pažymėti kūriniai" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "Puslapis, kurio prašėte neegzistuoja" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Puslapis, kurio prašėte nėra paveikslas" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Iškilo problemų trinant dainas. Šie failai negalėjo būti ištrinti:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš disko, ar tikrai norite tęsti?" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "Pertrauka" msgid "Timezone" msgstr "Laiko juosta" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "Keisti ekrano pranešimų (OSD) matomumą" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "Viso baitų perkelta" msgid "Total network requests made" msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Perkoduoti muziką" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atnaujinti pakeistus fonotekos katalogus" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą" msgid "Used" msgstr "Panaudota" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Kintamas bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Įvairūs atlikėjai" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "Rodymas" msgid "Visualization mode" msgstr "Vaizdinio veiksena" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vaizdiniai" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "Jūs neturite Spotify Premium paskyros." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 9cab99074..2b17c01f1 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 dziesmu listes (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 izvēlēti no" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "atrastas %1 dziesmas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "atrastas %1 dziesmas (redzamas %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 dziesmas" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "&Centrs" msgid "&Custom" msgstr "&Izvēles" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Palīdzība" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%Paslēpt..." msgid "&Left" msgstr "Pa &kreisi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Mūzika" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "Mūzika" msgid "&None" msgstr "&Nav" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Dziesmu liste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Iziet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Atkārtošanas režīms" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Atkārtošanas režīms" msgid "&Right" msgstr "&Pa labi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Jaukšanas režīms" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Jaukšanas režīms" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&mainīt stabu lielumu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Rīki" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 dziesma" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama" msgid "About %1" msgstr "Par %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Par Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Par Qt..." @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..." msgid "Add directory..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Pievienot failu..." @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Pievienot failu..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Pievienot mapi..." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu mapi..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -446,19 +446,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Pievienot straumi..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citai dziesmu listei" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Pievienots šodien" msgid "Added within three months" msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Pēc kopēšanas..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Albums" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Albumi bez vāka attēla" msgid "All Files (*)" msgstr "Visi faili (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama!" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Vai esat pārliecināt, ka vēlaties no jauna uzsākt dziesmas statistiku?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "Sitieni minūtē" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Fona caurlaidība" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Bloķēt" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Labākais" msgid "Biography from %1" msgstr "Biogrāfija no %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreits" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." @@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Attīrīt dziesmu listi" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Piezīmes" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Piezīmes" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Noformēt tagus automātiski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Noformēt tagus automātiski..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Komponists" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Konfigurēt Magnatune" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurēt īsceļus" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurēt Spotify..." @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Konfigurēt Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurēt bibliotēku..." @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Pieslēdziet Wii tālvadību izmantojot aktivizēt/deaktivizēt" msgid "Connect device" msgstr "Pieslēgt ierīci" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Pieslēdzos Spotify" @@ -1135,16 +1135,16 @@ msgstr "Konvertēt visu mūziku" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopēt uz ierīci..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopēt uz bibliotēku..." @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nevar atvērt izejas failu %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Vāka attēlu pārvaldnieks" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdzas automātiski" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdz lietotājs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1243,59 +1243,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Izveides datums" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Pārveides datums" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Noklusētie" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Aizture starp vizualizācijām" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dzēst failus" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Dzēst failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Dzēst no ierīces..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Dzēst no diska..." @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus" msgid "Deleting files" msgstr "Dzēš failus" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disks" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Displeja opcijas" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rādīt displeju-uz-ekrāna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Veikt pilnu bibliotēkas skenēšanu" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Rediģēt birku" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju..." @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Ievadiet interneta radio straumes adresi (URL):" msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizers" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -1827,27 +1827,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Ātri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1924,19 +1924,19 @@ msgstr "Faila tips" msgid "File formats" msgstr "Failu formāti" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Faila nosaukums" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Faila izmērs" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2074,21 +2074,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Žanrs" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Dodiet tam vārdu:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Iet uz nākamās dziesmu listes cilni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Iet uz iepriekšējās dziesmu listes cilni" @@ -2130,19 +2130,19 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Ienākošie" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Palielināt skaļumu par 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Palielināt skaļumu" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informācija" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Nepareizs serviss" msgid "Invalid session key" msgstr "Nepareiza sesijas atslēga" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Jamendo populārākās nedēļas dziesmas" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datubāze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pārslēgties uz šobrīd skanošo dziesmu" @@ -2373,9 +2373,9 @@ msgstr "Pārslēgties uz šobrīd skanošo dziesmu" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Turiet pogas %1 sekundi..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Turiet pogas %1 sekundes..." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" msgid "Keep the original files" msgstr "Atstāt oriģinālos failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kakēni" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Liels vāka attēls" msgid "Large sidebar" msgstr "Liela sānjosla" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Visnemīļākās dziesmas" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Atstājiet tukšu noklusētajam. Piemēri: /dev/dsp\", \"front\", utt." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Ilgums" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Bibliotēka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā" msgid "Limits" msgstr "Limiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Ielādēt vāka attēlu no diska..." msgid "Load playlist" msgstr "Ielādēt dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Ielādēt dziesmu listi..." @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilga termiņa paredzēšanas profils (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Patīk" @@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr "Magnatude lejupielāde pabeigta" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Galvenais profils (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2762,12 +2762,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Mēneši" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Montēšanas punkti" msgid "Move down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Mūzikas bibliotēka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Klusums" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Mana radio stacija" msgid "My Recommendations" msgstr "Mani ieteikumi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Nekad nav atskaņotas" msgid "Never start playing" msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" @@ -2911,8 +2911,8 @@ msgstr "Jaunākās dziesmas" msgid "Next" msgstr "Uz priekšu" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nākamā" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" @@ -3025,14 +3025,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Rādīt tikai pirmo" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Atvērt ierīci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Opcijas..." msgid "Organise Files" msgstr "Organizēt Failus" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organizēt failus..." @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Parole" msgid "Password Protected" msgstr "Aizsargāts ar paroli" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3156,10 +3156,10 @@ msgstr "Nopauzēts" msgid "Plain sidebar" msgstr "Parasta sānjosla" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Atskaņot Izpildītāju vai Birku" msgid "Play artist radio..." msgstr "Atskaņot izpildītāja radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Atskaņošanu skaits" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Atskaņotāja opcijas" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Dziesmu liste" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Dziesmu listes meklēšana" msgid "Playlist type" msgstr "Dziesmu listes tips" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3245,15 +3245,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Popmūzika" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Priekšpastiprinājums" msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Iestatījumi..." @@ -3331,8 +3331,8 @@ msgstr "Priekšskatīt" msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Iepriekšējā" @@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr "Profils" msgid "Progress" msgstr "Virzība" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Piespiediet Wiiremote pogu" @@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Piespiediet Wiiremote pogu" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Sakārtot dziesmas nejaušā secībā" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kvalitāte" @@ -3370,16 +3370,16 @@ msgstr "Kvalitāte" msgid "Querying device..." msgstr "Ierindoju ierīci..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" @@ -3387,11 +3387,11 @@ msgstr "Ierindot dziesmu" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Lietus" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Vērtējums" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Vērtējums" msgid "Really cancel?" msgstr "Tiešām atcelt?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3467,9 +3467,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "Atcerēties no pēdējās reizes" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Izņemt" @@ -3477,15 +3477,19 @@ msgstr "Izņemt" msgid "Remove action" msgstr "Noņemt darbību" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Aizvākt mapi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Azivākt no dziesmu listes" @@ -3493,16 +3497,16 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes" msgid "Remove playlist" msgstr "Aizvākt dziesmu listi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3514,7 +3518,7 @@ msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pārkārtot šādā secībā..." @@ -3572,11 +3576,11 @@ msgstr "Atstatīt atskaņošanu skaitu" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Nolašu ātrums" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Salgabāt bildi" msgid "Save playlist" msgstr "Saglabāt dziesmu listi" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Saglabāt dziesmu listi..." @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "Salgabā dziesmas" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Vērtējums" @@ -3658,10 +3662,6 @@ msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos" msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Meklēt Icecast stacijas" @@ -3674,10 +3674,6 @@ msgstr "Meklēt Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Meklēt Magnatude" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Meklēt Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Meklēt albumu vāciņus..." @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "Meklēšanas režīms" msgid "Search options" msgstr "Meklēšanas opcijas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Meklēšanas nosacījumi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3775,7 +3771,7 @@ msgstr "Sērijas numurs" msgid "Service offline" msgstr "Serviss atslēgts" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." @@ -3784,7 +3780,7 @@ msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Uzstādīt skaļumu uz procentiem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Saglabāt vērtību izvēlētajām dziesmām..." @@ -3843,7 +3839,7 @@ msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu" msgid "Show above status bar" msgstr "Rādīt virs statusa joslas" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" @@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "Rādīt atdalītājus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Radīt pa visu ekrānu..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rādīt failu pārlūkā..." @@ -3876,11 +3872,11 @@ msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rādīt tikai dublikātus" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Rādīt tikai bez birkām" @@ -3920,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Jaukt visu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Jaukt dziesmu listi" @@ -3952,7 +3948,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Izlaista" @@ -4020,7 +4016,7 @@ msgstr "Kārtot pēc" msgid "Sorting" msgstr "Kārtošana" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify pieslēgšanās kļūda" @@ -4052,7 +4048,7 @@ msgstr "Spotify spraudnis nav uzstādīts" msgid "Standard" msgstr "Standarts" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Novērtēts ar zvaigzni" @@ -4064,13 +4060,7 @@ msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi" msgid "Start transcoding" msgstr "Sākt kodēšanu" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4085,12 +4075,12 @@ msgstr "Palaiž %1" msgid "Starting..." msgstr "Palaiž..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Apturēt" @@ -4098,7 +4088,7 @@ msgstr "Apturēt" msgid "Stop after" msgstr "Apturēt pēc" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas" @@ -4122,7 +4112,7 @@ msgstr "Straume" msgid "Streaming membership" msgstr "Straumējuma dalība" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4158,15 +4148,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Atbalstītie formāti" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4237,7 +4227,7 @@ msgstr "Pieprasītā adrese neeksistē!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Pieprasītā adrese nav attēls!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4272,7 +4262,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Kļuda dzēšot dažas dziesmas. Nevar izdzēst sekojošos failus:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no diska. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" @@ -4359,13 +4349,13 @@ msgstr "Noilgums" msgid "Timezone" msgstr "Laika josla" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4383,11 +4373,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ieslēgt skroblēšanu" @@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4411,12 +4401,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Dziesma" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Kodēt Mūziku" @@ -4468,7 +4458,7 @@ msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4494,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4502,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atjaunot mainītās bibliotēkas mapes" @@ -4600,7 +4590,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Izmantots" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4631,7 +4621,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Mainīgs bitreits" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Dažādi izpildītāji" @@ -4648,7 +4638,7 @@ msgstr "Skats" msgid "Visualization mode" msgstr "Vizualizāciju režīms" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizācijas" @@ -4776,11 +4766,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4863,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index 18c1cadcf..261b56ee8 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 गाणी सापडली" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 गाणी सापडली (%2 दाखवत आहे )" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&लपवा...." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index 9c71b259f..d3a8681b6 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 senarai main (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 lagu ditemui" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu ditemui (memaparkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Muzik" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "Muzik" msgid "&None" msgstr "&Tiada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod ulang" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Mod ulang" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod kocok" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Mod kocok" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Regangkan kolum-kolum untuk dimuat mengikut tetingkap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Alatan" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "HIDUP HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Perihal %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Perihal Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Perihal Qt..." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Tambah strim lain..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Tambah fail..." @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Tambah fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "Tambah tag trek lagu" msgid "Add song year tag" msgstr "Tambah tag tahun lagu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Selepas menyalin..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Album tanpa kulit muka" msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Fail (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hidup Hypnotoad!" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Kelegapan latar belakang" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Larang" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Kadar bit" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa kemaskini..." @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Kosong" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Kosongkan senarai main" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komen" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Komen" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Penggubah" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tetapkan Pintasan" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "Sambung peranti" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Menyambung ke Spotify" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "Tukar semua muzik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke peranti..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Pengurus Kulit Album" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Tarikh dicipta" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Tarikg diubahsuai" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Padamkan fail-fail" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Padamkan fail-fail" msgid "Delete from device..." msgstr "Padamkan dari peranti..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Padam dari cakera..." @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "Padamkan fail-fail asal" msgid "Deleting files" msgstr "Memadam fail-fail" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Cakera" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Lakukan imbas semula pustaka penuh" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edit senarai main pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edit informasi trek" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit informasi trek..." @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Masukkan URL satu strim radio internet:" msgid "Entire collection" msgstr "Kesemua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Laju" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Format-format fail" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nama fail" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "Berikan ia nama" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main berikutnya" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main sebelumnya" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Dalam mod dinamik trek-trek baru akan dipilih dan ditambah ke senarai main setiap kali lagu selesai." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Peti Masuk" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Naikkan kadar bunyi sebanyak 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Naikkan kadar bunyi" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informasi" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Servis tidak sah" msgid "Invalid session key" msgstr "Kunci sessi tidak sah" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Pangkalan data Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Kekalkan fail-fail asal" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Kulim album besar" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Panjang" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis imbas semula pustaka" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Carian pustaka" msgid "Limits" msgstr "Had-had" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Muatkan kulit album dari cakera..." msgid "Load playlist" msgstr "Muatkan senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Muatkan senarai main..." @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "Muat turun Magnatune selesai" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Alih ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Alih ke pustaka..." @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Pustaka Muzik" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya" msgid "My Recommendations" msgstr "Cadangan Saya" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Tidak pernah dimainkan" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baru" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "Trek-trek terbaru" msgid "Next" msgstr "Seterusnya" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Trek seterusnya" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Hanya paparkan yang pertama" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Buka peranti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Opsyen..." msgid "Organise Files" msgstr "Aturkan Fail-fail" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Kata laluan" msgid "Password Protected" msgstr "Dilindungi Kata Laluan" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Mainkan" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Mainkan Artis atau Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Mainkan radio artis..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Bilangan main" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Opsyen-opsyen pemain" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Senarai main" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Carian senarai main" msgid "Playlist type" msgstr "Jenis senarai main" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "Profail" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kualiti" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "Kualiti" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Kadar populariti" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Kadar populariti" msgid "Really cancel?" msgstr "Betul batalkan?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "Buang" msgid "Remove action" msgstr "Buangkan tindakan" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Buangkan folder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buangkan dari senarai main" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main" msgid "Remove playlist" msgstr "Buangkan senarai main" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "Namakan semula senarai main" msgid "Rename playlist..." msgstr "Namakan semula senarai main..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nomborkan semula trek-trek mengikut tertib ini..." @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "Buangkan peranti dengan selamat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Buangkan peranti dengan selamat selepas menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "Simpankan imej" msgid "Save playlist" msgstr "Simpankan senarai main" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpankan senarai main..." @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "Menyimpan trek-trek" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "Cari Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Cari Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Cari Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari kulit album..." @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "Mod carian" msgid "Search options" msgstr "Opsyen-opsyen carian" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Terma-terma carian" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "Nombor siri" msgid "Service offline" msgstr "Service di luar talian" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Tetapkan kadar bunyi ke peratus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "Tunjukkan OSD yang menarik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tunjukkan di atas bar status" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "Tunjukkan pembahagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tunjukkan saiz penuh..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tunjukkan dalam pelayar fail" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Tunjukkan hanya yang tidak ditag" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Kocokkan semua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Kocokkan senarai main" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Bilangan langkau" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Ralat log masuk Spotify" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "Plugin Spotify tidak dipasang" msgid "Standard" msgstr "Piawai" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Disukai" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "Mulakan transkod" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "Henti" msgid "Stop after" msgstr "Henti selepas" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Henti selepas trek ini" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "Strim" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Format-format disokong" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Terdapat masalah memadam beberapa lagu. Fail-fail berikut tidak boleh dipadam:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Fail-fail ini akan dipadam dari cakera, adakah anda pasti untuk meneruskan?" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Zon masa" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Pelbagai artis" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "Paparkan" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index b40390c1b..c8d68952a 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spillelister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "fant %1 sanger" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "fant %1 sanger (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Sentr&er" msgid "&Custom" msgstr "&Egendefinert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Hjelp" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Musikk" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Musikk" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeteringsmodus" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Repeteringsmodus" msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Stokkemodus" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "&Stokkemodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Fyll &kolonner i vinduet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Verktøy" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 spor" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Ære være Hypnotoad" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..." msgid "Add directory..." msgstr "Legg til katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Legg til fil..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Legg til fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til i konverterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Legg til katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Legg til katalog..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Legg til katalog..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Legg til spornummer-tagg" msgid "Add song year tag" msgstr "Legg til årstall-tagg" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Legg til strøm..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til en annen spilleliste" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Lagt til idag" msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Legg til sang i favoritter" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Album uten cover" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Ære være Hypnotoad!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å nullstille denne sangens statistikk?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Gjennomsittlig bildestørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Bakgrunnsgjennomsiktighet" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Bannlys" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi fra %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Sjekk for oppdateringer..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fullfør tags automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fullfør tags automatisk..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Komponist" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Innstillinger for Grooveshark..." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Konfigurer Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Oppsett av hurtigtaster" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurere Spotify..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Konfigurere Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Sett opp bibliotek..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Koble til Wii Remotes med aktiver/de-aktiver aksjon" msgid "Connect device" msgstr "Koble til enhet" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Kobler til Spotify" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "Konverter all musikk" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiér til utklippstavla" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopier til bibliotek..." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åpne output fil %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslag fra %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "Mikse overgang når spor skiftes automatisk" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Laget dato" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Endringsdato" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Pause mellom visualiseringer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra harddisk..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Slå av varighet" msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Visningsegenskaper" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis overlegg-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Sjekk hele biblioteket" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Endre merkelapp \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Endre merkelapp..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Redigér informasjon om sporet" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger informasjon om sporet..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Skriv adressen (URL) til en internett radiostrøm" msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Lydbalanse" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "Utvid" msgid "Expires on %1" msgstr "Utgår den %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favoritte" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Filetternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Gi den et navn:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til neste flik på spillelista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige flik på spillelista" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark-radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-URL for sange" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "I dynamisk modus vil nye spor bli valgt og lagt til spillelista hver gang en sang tar slutt." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Øk lydstyrken 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Øk lydstyrken" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Ukjent tjeneste" msgid "Invalid session key" msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Ukas favoritter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som spilles av nå" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "Gå til sporet som spilles av nå" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund(er)..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund(er)..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Belhold originalfiler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kattunger" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Stort albumbilde" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Spor med minst stemmer" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "La stå tom for standardvalg. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Søk i biblioteket" msgid "Limits" msgstr "Grenser" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Hent albumgrafikk fra disk..." msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Åpne spilleliste..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Elsk" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Magnatune-nedlasting fullført" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hovedprofil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Kjør på!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig online" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flytt til bibliotek..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..." msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "Musikk" msgid "Music Library" msgstr "Musikkbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Min radiostasjon" msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Aldri spilt" msgid "Never start playing" msgstr "Begynn aldri avspilling" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "Nyeste spor" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Neste spor" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Bare vis første" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åpne %1 i nettleser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åpne lyd-&CD" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Innstillinger..." msgid "Organise Files" msgstr "Organisér filer" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organisér filer..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "Pauset" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Spill artist eller merkelapp" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spill artistradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Antall ganger spilt av" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Søk i spillelista" msgid "Playlist type" msgstr "Type spilleliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Populære sange" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populære sanger denne måneden" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Populære sanger i dag" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Lydforsterkning" msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger …" @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Trykk Wiiremote-knapp" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Trykk Wiiremote-knapp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Sett sangene i tilfeldig rekkefølge" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Købehandler" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "Legg spor i kø" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radioer" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Gi 4 stjerner til sangen" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gi 5 stjerner til sangen" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Poenggiving" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Poenggiving" msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "Husk Wii-fjernkontroll-bevegelse" msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra forrige gang" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern katalog" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten" msgid "Remove playlist" msgstr "Fjern spilleliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Fjerner sang fra favoritte" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Gi nytt navn til spillelista..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renummerér sporene i denne rekkefølgen..." @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "Resett avspillingsteller" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begrens til ASCII-tegn" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Henter Grooveshark-spillelister" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Lagre bilde" msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spillelista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Lagre spillelista..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "Lagrer spo" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalerbar samplingrate-profil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Karakte" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "Fortell last.fm om (\"scrobble\") sangene jeg har lyttet til" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Søk på Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Søk i Icecast-stasjoner" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "Søk i Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Søk i Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Søk i Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumbilder..." @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "Søkemodus" msgid "Search options" msgstr "Søkeinnstillinger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Søkekriterier" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Søker på Grooveshark" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Service offline" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sett lydstyrken til prosent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sett verdi for alle de valgte sporene..." @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "Vis delere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fullskjerm..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbehandler..." @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "Vis under Diverse Artister" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis bare duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis bare filer uten tagger" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "Stokk om album" msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Stokk om spillelista" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "Sorter sanger etter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Kunne ikke logge på Spotify" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "Har ikke installert Spotify-modul" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "Begynn på spillelista nå" msgid "Start transcoding" msgstr "Start koding" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Skriv i søkefeltet for å finne musikk på %1" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "Starter %1" msgid "Starting..." msgstr "Starter …" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stasjoner" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop after" msgstr "Stopp etter" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Strøm" msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming-medlemskap" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Spillelister du abonnerer på" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Støttede formater" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserer Spotify-innboksen" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkroniserer Spotify-spillelista" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkroniserer spor med sterner mot Spotify" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "Siden du spesifiserte, finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Stedet du spesifiserte, er ikke et bilde!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Fikk problemer med å slette enkelte sanger. Følgende kunne ikke slettes:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra disken. Er du sikker?" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "Tidsavbrud" msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "Totalt overført, bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Kod om musikk" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Oppdatér endrede bibliotekkataloge" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "Bruk normalisering" msgid "Used" msgstr "Brukt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringsmodus" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "Du har ikke noen Spotify Premium-konto." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 8413c96d1..372babcd0 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "%1 op %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspeellijsten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 geselecteerd van" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%1 nummers gevonden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 nummers gevonden (%2 worden weergegeven)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 nummers" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "&Centreren" msgid "&Custom" msgstr "Aan&gepast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extra's" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "&Verbergen…" msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Muziek" @@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "&Muziek" msgid "&None" msgstr "Gee&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellijst" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaalmodus" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Herhaalmodus" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Willekeurige modus" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "&Willekeurige modus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Kolommen &uitstrekken totdat ze het venster vullen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 nummer" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Over %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Over Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Over Qt…" @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Bestand toevoegen…" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Bestand toevoegen…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Map toevoegen…" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…" msgid "Add podcast" msgstr "Voeg podcast toe" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg podcast toe..." @@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "‘track’-label aan nummer toevoegen" msgid "Add song year tag" msgstr "‘year’-label aan nummer toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Radiostream toevoegen…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd" msgid "Added within three months" msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na het kopiëren…" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Albums zonder albumhoes" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Achtergrond-doorzichtigheid" msgid "Backing up database" msgstr "Bezig met het maken van een backup van de database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Verbannen" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie van %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -949,13 +949,13 @@ msgstr "Bezig met opschonen" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Kleuren" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr "Opmerking" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Labels automatisch voltooien" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "mp3-tags automatisch invullen…" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Componist" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark configureren…" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Magnatune configureren…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen instellen" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configureer Spotify..." @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Configureer Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Wii Remotes met activeer/deactiveer-actie verbinden" msgid "Connect device" msgstr "Apparaat verbinden" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Met Spotify verbinden" @@ -1139,16 +1139,16 @@ msgstr "Alle muziek converteren" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan uitvoerbestand %1 niet openen" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Albumhoesbeheer" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Albumhoes van %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken" @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "Cross-fade wanneer automatisch van nummer veranderd wordt" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade wanneer handmatig van nummer veranderd wordt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1247,59 +1247,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Standaardinstellingen" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Vertraging tussen visualisaties" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Notificatie permanent weergeven" msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Weergaveopties" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Infoschermvenster weergeven" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "De volledige database opnieuw scannen" @@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "Dynamische random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Label bewerken…" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Nummerinformatie bewerken" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Voer de URL van een internetradios-tream in:" msgid "Entire collection" msgstr "Gehele verzameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1745,9 +1745,9 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1831,27 +1831,27 @@ msgstr "Aanvullen" msgid "Expires on %1" msgstr "Verloopt op %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" @@ -1928,19 +1928,19 @@ msgstr "Bestandsextensie" msgid "File formats" msgstr "Bestandsformaten" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2078,21 +2078,21 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers" @@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr "Geef het een naam:" msgid "Go" msgstr "Ga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ga naar het volgende afspeellijst tabblad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" @@ -2134,19 +2134,19 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark login fout" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark afspeellijst URL" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark nummer URL" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "In ‘dynamische modus’ worden nieuwe nummers gekozen en aan de afspeellijst toegevoegd op het moment dat een nummer eindigt." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Volume met 4% verhogen" msgid "Increase volume" msgstr "Volume verhogen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informatie" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Ongeldige service" msgid "Invalid session key" msgstr "Ongeldige sessiesleutel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Jamendo, beste nummers van de week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring naar het huidige nummer" @@ -2377,9 +2377,9 @@ msgstr "Spring naar het huidige nummer" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconde ingedrukt…" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconden ingedrukt…" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" msgid "Keep the original files" msgstr "De originele bestanden behouden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Poesjes" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Grote albumhoes" msgid "Large sidebar" msgstr "Grote zijbalk" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Nummers met laagste waardering" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Leeglaten voor standaardwaarde. Voorbeelden: ‘/dev/dsp’, ‘front’ etc." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Duur" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Database doorzoeken" msgid "Limits" msgstr "Grenzen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Albumhoes van schijf laden…" msgid "Load playlist" msgstr "Afspeellijst laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Afspeellijst laden…" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Inloggen mislukt" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Mooi" @@ -2683,11 +2683,11 @@ msgstr "Magnatune-download voltooid" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Normaal profiel (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Voer uit!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken" @@ -2766,12 +2766,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Maanden" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Koppelpunten" msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -2813,8 +2813,8 @@ msgstr "Muziek" msgid "Music Library" msgstr "Muziekbibliotheek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Mijn radiostation" msgid "My Recommendations" msgstr "Mijn aanbevelingen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Nooit afgespeeld" msgid "Never start playing" msgstr "Nooit afspelen" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -2915,8 +2915,8 @@ msgstr "Nieuwste nummers" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Volgend nummer" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Geen korte blokken" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat" @@ -3029,14 +3029,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Alleen de eerste tonen" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 in de browser openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&audiocd openen…" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Apparaat openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Bestand openen..." @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Opties…" msgid "Organise Files" msgstr "Bestanden sorteren" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Bestanden sorteren..." @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Password Protected" msgstr "Wachtwoord beveiligd" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3160,10 +3160,10 @@ msgstr "Gepauzeerd" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Artiest of label afspelen" msgid "Play artist radio..." msgstr "Artiestradio afspelen…" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Speler-opties" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellijst type" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" @@ -3249,15 +3249,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Populaire nummers" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populaire nummers van de maand" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Populaire nummers van vandaag" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Voorversterking" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." @@ -3335,8 +3335,8 @@ msgstr "Voorbeeld" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorig nummer" @@ -3353,8 +3353,8 @@ msgstr "Profiel" msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Klik op Wiiremote-knop" @@ -3362,11 +3362,11 @@ msgstr "Klik op Wiiremote-knop" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Plaats nummers in willekeurige volgorde" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" @@ -3374,16 +3374,16 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "apparaat afzoeken..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -3391,11 +3391,11 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radio's" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Regen" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Waardering" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Waardering" msgid "Really cancel?" msgstr "Werkelijk annuleren?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -3471,9 +3471,9 @@ msgstr "Onthou Wii remote zwaai" msgid "Remember from last time" msgstr "Laatste instelling onthouden" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" @@ -3481,15 +3481,19 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Remove action" msgstr "Actie verwijderen" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Map verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" @@ -3497,16 +3501,16 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" msgid "Remove playlist" msgstr "Afspeellijst verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Nummer verwijderen van favorieten" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen" @@ -3518,7 +3522,7 @@ msgstr "Afspeellijst hernoemen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Afspeellijst hernoemen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…" @@ -3576,11 +3580,11 @@ msgstr "Reset afspeelstatistieken" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperken tot ASCII karakters" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten" @@ -3600,7 +3604,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" @@ -3628,7 +3632,7 @@ msgstr "plaatje opslaan" msgid "Save playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Afspeellijst opslaan..." @@ -3648,7 +3652,7 @@ msgstr "Nummers opslaan" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -3662,10 +3666,6 @@ msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Grooveshark doorzoeken" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast stations doorzoeken" @@ -3678,10 +3678,6 @@ msgstr "Jamendo doorzoeken" msgid "Search Magnatune" msgstr "Zoeken op Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Doorzoek Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" @@ -3706,7 +3702,7 @@ msgstr "Zoekmodus" msgid "Search options" msgstr "Zoekopties" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3715,7 +3711,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Zoek voorwaarden" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Zoeken in Grooveshark" @@ -3779,7 +3775,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -3788,7 +3784,7 @@ msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Zet het volume op procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Waarde voor alle geselecteerde nummers instellen…" @@ -3847,7 +3843,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -3867,7 +3863,7 @@ msgstr "Verdelers tonen" msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" @@ -3880,11 +3876,11 @@ msgstr "In diverse artiesten weergeven" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" @@ -3924,7 +3920,7 @@ msgstr "Albums willekeurig afspelen" msgid "Shuffle all" msgstr "Alles willekeurig" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Afspeellijst schudden" @@ -3956,7 +3952,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Sla tellen over" @@ -4024,7 +4020,7 @@ msgstr "Nummers sorteren op" msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4040,7 +4036,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify inlogfout" @@ -4056,7 +4052,7 @@ msgstr "Spotify plug-in niet geïnstalleerd" msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Met ster" @@ -4068,13 +4064,7 @@ msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten" msgid "Start transcoding" msgstr "Converteren starten" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Typ in de zoekbalk hierboven om naar muziek te zoeken op %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4089,12 +4079,12 @@ msgstr "%1 wordt gestart" msgid "Starting..." msgstr "Starten…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stations" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" @@ -4102,7 +4092,7 @@ msgstr "Stoppen" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4126,7 +4116,7 @@ msgstr "Radiostream" msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming lidmaatschap" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Geabonneerde afspeellijsten" @@ -4162,15 +4152,15 @@ msgstr "Zeer hoog (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Ondersteunde formaten" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify inbox synchroniseren" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify afspeellijst synchroniseren" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Favoriete Spotify-nummers synchroniseren" @@ -4241,7 +4231,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4276,7 +4266,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Er waren problemen tijdens het verwijderen van bepaalde nummers. De volgende bestanden konden niet verwijderd worden:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Deze bestanden zullen definitief van de schijf verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" @@ -4363,13 +4353,13 @@ msgstr "Time-out" msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4387,11 +4377,11 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm aan/uit" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" @@ -4403,7 +4393,7 @@ msgstr "Zichtbaarheid voor het mooie infoschermvenster aan/uit" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4415,12 +4405,12 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Nummer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Muziek converteren" @@ -4472,7 +4462,7 @@ msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4498,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken" @@ -4506,7 +4496,7 @@ msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken" msgid "Update all podcasts" msgstr "Vernieuw alle podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aangepaste databasemappen updaten" @@ -4604,7 +4594,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken" msgid "Used" msgstr "Gebruikt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap" @@ -4635,7 +4625,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" @@ -4652,7 +4642,7 @@ msgstr "Weergave" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisatiemodus" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisaties" @@ -4780,11 +4770,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4867,7 +4857,7 @@ msgstr "U heeft geen Spotify Premium account." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index a8dc48517..22353738d 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Amagar..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Musica" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "Musica" msgid "&None" msgstr "&Pas cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de lectura" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Quitar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Lectura en bocla" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Lectura en bocla" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mòde aleatòri" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Mòde aleatòri" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Aisinas" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "A prepaus de « %1 »" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "A prepaus de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Apondre un flux..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Bandir" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Debit binari" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Voidar la lista de lectura" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Comentari" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar los acorchis de clavièr" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionari de pochetas" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificacion" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizador" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nom del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Talha del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Paramètres generals" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "Augmentar lo volum" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "Clau de sesilha invalida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Longor" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Bibliotèca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "M'agrada fòrça" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Discotèca" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista seguenta" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "En pausa" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lectura" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Opcions del lector" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Lista de lectura" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista precedenta" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "Suprimir" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Arrestar" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "Arrestar" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "Flux" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "Afichatge" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index 6c0cc33d6..50554f3ba 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 8d553c9fe..cd3b2f64a 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 list odtwarzania (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 zaznaczonych z" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "znaleziono %1 utworów" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "znaleziono %1 utworów (pokazywane %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżek" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Wyśrodkowanie" msgid "&Custom" msgstr "&Własny" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Pomoc" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Ukryj..." msgid "&Left" msgstr "Do &lewej" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Muzyka" @@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "Muzyka" msgid "&None" msgstr "&Brak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tryb powtarzania" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Tryb powtarzania" msgid "&Right" msgstr "Do p&rawej" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tryb losowy" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Tryb losowy" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rozciągaj kolumny, aby dopasować do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dzień" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "CHWAŁA TOBIE HYPNOROPUCHO" msgid "About %1" msgstr "O programie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj plik..." @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Dodaj plik..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj katalog..." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast..." @@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "Dodaj tag numeru utworu" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj tag roku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Dodane dzisiaj" msgid "Added within three months" msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Dodawanie piosenki do ulubionych" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Po następującej ilości dni:" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Albumy bez okładek" msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Chwała Tobie Hypnoropucho!" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę listę odtwarzania?" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę listę odtwarzania?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "Uderzenia na minutę" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Nieprzezroczystość tła" msgid "Backing up database" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Ignoruj" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Najlepsza" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Zmiana trybu odtwarzania na tryb mono nastąpi dopiero od następnej odt msgid "Check for new episodes" msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź aktualizacje..." @@ -949,13 +949,13 @@ msgstr "Czyszczenie" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Kolory" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Kompozytor" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfiguruj %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..." @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Konfiguracja Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfiguracja Spotify..." @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Konfiguracja Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Podłącz urządzenia Wii Remote używając akcji aktywuj/deaktywuj" msgid "Connect device" msgstr "Podłącz urządzenie" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Połącz z Spotify" @@ -1139,16 +1139,16 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopiuj do biblioteki..." @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nie można otworzyć pliku %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Okładki z %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1247,59 +1247,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Proszę, zapoznaj się z https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption, jeżeli potrzebujesz instrukcji jak naprawić ten błąd." -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Domyślne" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Usuń listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Usuń pobrane dane" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku..." @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Wyłącz czas" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Płyta" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Opcje wyświetlania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaż menu ekranowe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Przeskanuj całą bibliotekę od nowa" @@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik..." @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o utworze" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o utworze..." @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Dodaj URL radia internetowego:" msgid "Entire collection" msgstr "Cała kolekcja" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor dźwięku" @@ -1745,9 +1745,9 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1831,27 +1831,27 @@ msgstr "Rozwiń" msgid "Expires on %1" msgstr "Wygasa %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Nie udało się sparsować XML dla tego kanału RSS" msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" @@ -1928,19 +1928,19 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2078,21 +2078,21 @@ msgstr "Ogólne" msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty z serwisu Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "URL do udostępnienia tej piosenki z serwisu Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Pobieranie popularnych piosenek z serwisu Grooveshark" @@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr "Nadaj nazwę:" msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Przejdź do kolejnej karty z listą odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Przejdź do poprzedniej karty z listą odtwarzania" @@ -2134,19 +2134,19 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Błąd logowania do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL playlisty w serwisie Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL piosenki w serwisie Grooveshark" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "W trybie dynamicznym nowe utwory będą wybierane i dodawane do playlisty za każdym razem gdy skończy się odtwarzanie bieżącego utworu." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Skrzynka odbiorcza" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Zwiększ głośność o 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Zwiększ głośność" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informacja" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Błędna usługa" msgid "Invalid session key" msgstr "Zły klucz sesji" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Baza danych Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Przeskocz do aktualnie odtwarzanej ścieżki" @@ -2377,9 +2377,9 @@ msgstr "Przeskocz do aktualnie odtwarzanej ścieżki" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundę..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy..." @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachowaj oryginalne pliki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kotki" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Najmniej lubiane ścieżki" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", \"front\" itd." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki" msgid "Limits" msgstr "Limity" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Słuchaj piosenek w serwisie Grooveshark wybieranych na podstawie wcześniejszych odsłuchań" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku..." msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..." @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Logowanie nieudane" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Dodaj do ulubionych" @@ -2683,11 +2683,11 @@ msgstr "Pobieranie z Magnatune zakończone" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil główny (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Zrób tak!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline" @@ -2766,12 +2766,12 @@ msgstr "Odtwarzanie mono" msgid "Months" msgstr "Miesięcy" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Humor" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Styl paska humoru" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Przenieś do biblioteki..." @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..." msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -2813,8 +2813,8 @@ msgstr "Muzyka" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteka muzyki" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje rekomendacje" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Jeszcze nie odtwarzane" msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -2915,8 +2915,8 @@ msgstr "Najnowsze ścieżki" msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Następny utwór" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "None" msgstr "Brak" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3029,14 +3029,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Pokaż tylko pierwsze" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otwórz audio CD" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "Otwórz plik OPML..." msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Opcje" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki..." @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Hasło" msgid "Password Protected" msgstr "Zabezpieczone hasłem" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -3160,10 +3160,10 @@ msgstr "Zatrzymane" msgid "Plain sidebar" msgstr "Zwykły pasek boczny" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Odtwarzaj Wykonawcę lub Znacznik" msgid "Play artist radio..." msgstr "Odtwarzaj radio wykonawcy..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Ilość odtworzeń" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Przeszukuj listę odtwarzania" msgid "Playlist type" msgstr "Typ listy odtwarzania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtwarzania" @@ -3249,15 +3249,15 @@ msgstr "Podcasty" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Popularne piosenki" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Popularne w tym miesiącu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Popularne dziś" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Wzmocnienie" msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." @@ -3335,8 +3335,8 @@ msgstr "Podgląd" msgid "Previous" msgstr "Wstecz" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Poprzedni utwór" @@ -3353,8 +3353,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Naciśnij przycisk na pilocie" @@ -3362,11 +3362,11 @@ msgstr "Naciśnij przycisk na pilocie" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Posortuj ścieżki w przypadkowej kolejności" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Jakość" @@ -3374,16 +3374,16 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -3391,11 +3391,11 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radia" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Ocena utworu: 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocena utworu: 5" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Ocena" msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -3471,9 +3471,9 @@ msgstr "Pamiętaj ruchy pilota" msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamiętaj z ostatniego razu" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -3481,15 +3481,19 @@ msgstr "Usuń" msgid "Remove action" msgstr "Usuń akcję" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "Usuń duplikaty" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Usuń katalog" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" @@ -3497,16 +3501,16 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania" msgid "Remove playlist" msgstr "Usuń listę odtwarzania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Usuwanie piosenki z ulubionych" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Zmień nazwę playlisty w serwisie Grooveshark" @@ -3518,7 +3522,7 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania" msgid "Rename playlist..." msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." @@ -3576,11 +3580,11 @@ msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ogranicz do znaków ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Pobieranie ulubionych piosenek z serwisu Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Pobieranie list odtwarzania z serwisu Grooveshark" @@ -3600,7 +3604,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Próbkowanie" @@ -3628,7 +3632,7 @@ msgstr "Zapisz obraz" msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania..." @@ -3648,7 +3652,7 @@ msgstr "Zapisywanie utworów" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Wynik" @@ -3662,10 +3666,6 @@ msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham" msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Przeszukaj Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Przeszukaj stacje Icecast" @@ -3678,10 +3678,6 @@ msgstr "Przeszukaj Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Przeszukaj Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Szukaj w Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek..." @@ -3706,7 +3702,7 @@ msgstr "Tryb wyszukiwania" msgid "Search options" msgstr "Opcje wyszukiwania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" @@ -3715,7 +3711,7 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania" msgid "Search terms" msgstr "Kryteria wyszukiwania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Wyszukiwanie w serwisie Grooveshark" @@ -3779,7 +3775,7 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Service offline" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." @@ -3788,7 +3784,7 @@ msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ustaw głośność na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..." @@ -3847,7 +3843,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaż wszystkie utwory" @@ -3867,7 +3863,7 @@ msgstr "Pokaż separatory" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menadżerze plików..." @@ -3880,11 +3876,11 @@ msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaż pasek humoru" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaż tylko duplikaty" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone" @@ -3924,7 +3920,7 @@ msgstr "Losuj albumy" msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wymieszaj listę odtwarzania" @@ -3956,7 +3952,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" @@ -4024,7 +4020,7 @@ msgstr "Sortuj według" msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4040,7 +4036,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Nieudane logowanie do Spotify" @@ -4056,7 +4052,7 @@ msgstr "Nie zainstalowano pluginu Spotify" msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" @@ -4068,13 +4064,7 @@ msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę" msgid "Start transcoding" msgstr "Rozpocznij transkodowanie" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Zacznij wpisywać tekst w polu wyszukiwania powyżej aby wyszukać muzykę w %1" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4089,12 +4079,12 @@ msgstr "Uruchamianie %1" msgid "Starting..." msgstr "Uruchamianie..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stacje" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -4102,7 +4092,7 @@ msgstr "Zatrzymaj" msgid "Stop after" msgstr "Zatrzymaj po" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" @@ -4126,7 +4116,7 @@ msgstr "Strumień" msgid "Streaming membership" msgstr "Strumieniowanie członkostwa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Subskrybowane listy odtwarzania" @@ -4162,15 +4152,15 @@ msgstr "Super wysoka (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Obsługiwane formaty" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizowanie skrzynki Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronizowanie playlisty Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronizowanie utworów oznaczonych gwiazdką na Spotify" @@ -4241,7 +4231,7 @@ msgstr "Wybrany serwis nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Wybrany adres nie jest obrazem!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4276,7 +4266,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Wystąpiły problemy podczas kasowania utworów. Nie można było skasować następujących plików:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z dysku. Na pewno chcesz kontynuować?" @@ -4363,13 +4353,13 @@ msgstr "Przekroczony limit czasu" msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Nazwa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4387,11 +4377,11 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scroblowanie" @@ -4403,7 +4393,7 @@ msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego" msgid "Too many redirects" msgstr "Zbyt wiele przekierowań" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Top utworów" @@ -4415,12 +4405,12 @@ msgstr "Całkowita ilość przesłanych w bajtach" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Utwór" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkoduj muzykę" @@ -4472,7 +4462,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4498,7 +4488,7 @@ msgstr "Anuluj subskrypcję" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Nadchodzące koncerty" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Uaktualnij listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" @@ -4506,7 +4496,7 @@ msgstr "Uaktualnij listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Uaktualnij wszystkie podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Odśwież zmienione katalogi biblioteki" @@ -4604,7 +4594,7 @@ msgstr "Używaj wyrównywania głośności" msgid "Used" msgstr "Użyto" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere" @@ -4635,7 +4625,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienny bitrate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Różni wykonawcy" @@ -4652,7 +4642,7 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Visualization mode" msgstr "Tryb wizualizacji" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Wizualizacje" @@ -4780,11 +4770,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4867,7 +4857,7 @@ msgstr "Nie masz konta Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nie posiadasz aktywnej subskrypcji" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 204898535..6e0336b32 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-30 15:10+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "%1 em %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "selecionada(s) %1 de" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 faixas encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 faixas encontradas (a exibir %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetição" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Modo de &repetição" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo de des&ordenação" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Modo de des&ordenação" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Ajustar &colunas à janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre Qt..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar ficheiros a converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar podcast..." @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Adicionar número da faixa" msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar ano" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar emissão..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Adicionada(s) hoje" msgid "Added within three months" msgstr "Adicionada(s) no espaço de três meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Adicionar música aos favoritos" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Após " msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Tem a certeza de que quer reiniciar as estatísticas desta faixa?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Tamanho médio" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Opacidade do fundo" msgid "Backing up database" msgstr "A copiar a base de dados" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Banir" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de dados" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "A alteração a esta preferência produzirá efeito nas faixas seguintes msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar novos episódios" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Verificar atualizações..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "Eliminação" msgid "Clear" msgstr "Apagar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Apagar lista de reprodução" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível, entre 0 e 3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Comentário" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Preencher detalhes automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher detalhes automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark..." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Configurar Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar a procura global..." -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar coleção..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Ligar a Wii Remotes utilizando a ação ativar/desativar" msgid "Connect device" msgstr "Ligar dispositivo" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Ligar ao Spotify" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "Converter todas as faixas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a coleção..." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de capas" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Capa de álbum em %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Capas de álbum em %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "Sobreposição ao mudar automaticamente de faixas" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Sobreposição ao mudar manualmente de faixas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Foram detetados erros na sua base de dados. Por favor, consulte https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para obter as informações sobre a recuperação das bases de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Padrões" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Atraso entre visualizações" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar dados transferidos" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar ficheiros" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Eliminar ficheiros" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar ficheiros do disco..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Eliminar ficheiros originais" msgid "Deleting files" msgstr "A eliminar ficheiros" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Desativar" msgid "Disabled" msgstr "Inativo" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Opções de exibição" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar notificação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reanalisar coleção" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar \"tag\"..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar as informações da faixa" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Indique o URL da rádio na internet:" msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coleção" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "Expandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Termina em %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao processar o XML desta fonte RSS" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Extensão do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Definições gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Dar um nome:" msgid "Go" msgstr "Procurar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir para o separador seguinte" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir para o separador anterior" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL da lista de reprodução Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Rádio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL da música Grooveshark" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "No modo dinâmico, as faixas são escolhidas e adicionadas à lista de reprodução assim que uma faixa termine" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Aumentar volume em 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volume" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informações" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Serviço inválido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sessão inválida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Senha e/ou utilizador inválido" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "As melhores faixas da semana no Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir para a faixa em reprodução" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "Ir para a faixa em reprodução" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Manter botões por %1 segundo..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botões por %1 segundos..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter os ficheiros originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Capa de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Deixar em branco para as predefinições. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc..." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Coleção" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de análise da coleção" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Procurar na coleção" msgid "Limits" msgstr "Restrições" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Carregar capa de álbum no disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Falha ao iniciar sessão" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil para predição (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Gosto" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Transferência Magnatune concluída" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Tornar lista de reprodução disponível localmente" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "Reprodução em mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Estado de espírito" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a coleção..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..." msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Coleção de músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sem áudio" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio" msgid "My Recommendations" msgstr "As minhas recomendações" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Nunca reproduzidas" msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar a reprodução" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "Faixas recentes" msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Faixa seguinte" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Mostrar apenas as primeiras" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Abrir CD áudio" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro OPML..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Opções..." msgid "Organise Files" msgstr "Organizar ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar ficheiros..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Senha" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido por senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "Em pausa" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Reproduzir artista ou \"tag\"" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduzir rádio do artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Opções do reprodutor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Músicas populares" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Músicas populares do mês" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Músicas populares de hoje" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Amplificador" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Antevisão" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Perfil" msgid "Progress" msgstr "Evolução" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Carregue no botão do Wiiremote" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Carregue no botão do Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Colocar faixas aleatoriamente" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "A consultar dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Rádios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Chuva" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à faixa atual" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Atribuir 5 estrelas à faixa atual" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Avaliação" msgid "Really cancel?" msgstr "Realmente cancelar?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "Lembrar cadência do Wii remote" msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar última opção" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução" msgid "Remove playlist" msgstr "Remover lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "A remover música dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Mudar nome da lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Mudar nome da lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar as faixas por esta ordem..." @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "Reiniciar número de contagens" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Remover dispositivo em segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Frequência" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Gravar imagem" msgid "Save playlist" msgstr "Gravar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Gravar lista de reprodução..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "A gravar faixas" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "Enviar as faixas que eu oiço" msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Procurar no Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Procurar estações Icecast" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "Procurar no Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Pesquisar no Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Procurar no Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar capas de álbuns..." @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "Modo de procura" msgid "Search options" msgstr "Opções de procura" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Resultados da procura" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "Resultados da procura" msgid "Search terms" msgstr "Termos de procura" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "A procurar no Grooveshark" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Service offline" msgstr "Serviço desligado" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ajustar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Utilizar valor para todas as faixas selecionadas..." @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Mostrar notificação personalizada" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "Mostrar separadores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ver imagem em ecrã completo..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..." @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "Mostrar em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de estado de espírito" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar apenas as repetidas" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar apenas músicas sem detalhes" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "Desordenar álbuns" msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar lista de reprodução" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Recuar na lista de reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Reproduções ignoradas" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "Organizar faixas por" msgid "Sorting" msgstr "Organização" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Erro de autenticação Spotify" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "\"Plug-in\" Spotify não instalado" msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Com estrela" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "Iniciar lista de reprodução atual" msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar conversão" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Escreva algo na caixa de procura para descobrir músicas no %1" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "A iniciar %1" msgid "Starting..." msgstr "A iniciar..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Estações" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar após" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar após esta faixa" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Emissão" msgid "Streaming membership" msgstr "Emissão" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas de reprodução subscritas" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "Muito alta (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Formatos suportados" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "A sincronizar caixa de entrada Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "A sincronizar lista de reprodução Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "A sincronizar faixas Spotify assinaladas" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "O sítio que indicou não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O sítio que indicou não é uma imagem!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Ocorreram alguns problemas ao eliminar as faixas. Os seguintes ficheiros não foram eliminados:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do disco. Tem a certeza de que quer continuar?" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "Tempo limite" msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "Alternar notificação" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar o estado da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar envio" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "Alternar a visibilidade da notificação" msgid "Too many redirects" msgstr "Demasiados reencaminhamentos" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "As melhores faixas" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "Total de dados transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de pedidos efetuados" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversão de ficheiros" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "Incapaz de transferir %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "Cancelar subscrição" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Próximos eventos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas alteradas" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume" msgid "Used" msgstr "Utilizado" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de dados variável" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar a nova análise?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "Você não tem uma conta Spotify Premium" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Não tem uma subscrição ativa" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index f06f0b962..9daefc5ed 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-02 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Weiller Cardoso <>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%1 de %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selecionado(s) de" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%1 música encontrada" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 músicas encontradas (mostrando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Ajuda" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repetir" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo aleatório" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Modo aleatório" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "TODA A GLÓRIA PARA O HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Adicionar outro canal..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Adicionar Arquivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar arquivo..." @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Adicionar arquivo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos ao conversor" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar Podcast..." @@ -449,19 +449,19 @@ msgstr "Adicionar a tag faixa da música" msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar a tag ano da música" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar transmissão..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje" msgid "Added within three months" msgstr "Adicionado(s) há três meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Adicionando música aos favoritos" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Depois" msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a Glória para o Hypnotoad!" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Opacidade de fundo" msgid "Backing up database" msgstr "Cópia do banco de dados" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Não curti" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Alterar a saída mono terá efeito apenas nas próximas músicas." msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar por novos episódios" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -948,13 +948,13 @@ msgstr "Limpando" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "Comentário" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar informações automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark..." @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify..." @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Configurar Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar busca global..." -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Conectar controles remotos do Wii usando ação de ativar/desativar" msgid "Connect device" msgstr "Conectar dispositivo" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Conectando ao Spotify" @@ -1138,16 +1138,16 @@ msgstr "Converter todas as músicas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de saída %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Gerenciador de capas" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Capas do %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1246,59 +1246,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor, leia https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/Database para instruções de como recuperar seu banco de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Padrões" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Intervalo entre visualizações" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados baixados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Desativar duração" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Opções de exibição" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar na tela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reescanear por completo a biblioteca" @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar informações..." @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Forneça o endereço do site de transmissão de rádio:" msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coletânia" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -1744,9 +1744,9 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1830,27 +1830,27 @@ msgstr "Expandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Expira em %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Falha ao analisar o XML para essa atualização RSS" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -1927,19 +1927,19 @@ msgstr "Extensão de arquivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nome de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2077,21 +2077,21 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Gênero" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark" @@ -2111,11 +2111,11 @@ msgstr "Nome da transmissão:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir até a aba do próximo playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" @@ -2133,19 +2133,19 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Erro ao logar no Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL da lista de reprodução do Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Rádio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL da música Grooveshark" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "No modo dinâmico, novas faixas serão escolhidas e adicionadas à lista de reprodução toda a vez que uma musica terminar." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Aumentar volume em 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volume" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informação" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Serviço inválido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sessão inválida" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Banco de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pular para a faixa em execução" @@ -2376,9 +2376,9 @@ msgstr "Pular para a faixa em execução" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Manter botões por %1 segundo..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botôes por %1 segundos..." @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter arquivos originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Capa grande de álbum" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Faixas menos preferidas" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Deixe em branco por padrão. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca" msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Carregar capa do disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Falha ao conectar" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Favorita" @@ -2682,11 +2682,11 @@ msgstr "Download do Magnatune finalizado" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Agora!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Tornar lista de reprodução disponível offline" @@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "Saída Mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Modo" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo da moodbar" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para biblioteca..." @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2812,8 +2812,8 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca de Músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mudo" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio" msgid "My Recommendations" msgstr "Minhas Recomendações" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Nunca tocado" msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar tocando" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -2914,8 +2914,8 @@ msgstr "Faixas mais recentes" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Próxima faixa" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3028,14 +3028,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Só mostrar o primeiro" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &áudio..." @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Abrir arquivo OPML..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Opções..." msgid "Organise Files" msgstr "Organizar Arquivos" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar arquivos..." @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Senha" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido por senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3159,10 +3159,10 @@ msgstr "Pausado" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Reproduzir Artista ou Marcador" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduzir rádio do artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Opções do player" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3248,15 +3248,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Músicas Populares" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Músicas populares do mês" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Músicas populares do dia" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Pré-amplificação" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." @@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "Pré-visualização" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3352,8 +3352,8 @@ msgstr "Perfil" msgid "Progress" msgstr "Andamento" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Aperte botão do controle remoto do Wii" @@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "Aperte botão do controle remoto do Wii" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Colocar músicas em ordem aleatória" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -3373,16 +3373,16 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Rádios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Chuva" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Avaliação" msgid "Really cancel?" msgstr "Deseja realmente cancelar?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -3470,9 +3470,9 @@ msgstr "Lembrar balanço do Wiimote" msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar a última vez" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -3480,15 +3480,19 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -3496,16 +3500,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução" msgid "Remove playlist" msgstr "Remover lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Removendo música aos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark" @@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr "Renomear lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." @@ -3575,11 +3579,11 @@ msgstr "Limpar contador de reprodução" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark" @@ -3599,7 +3603,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -3627,7 +3631,7 @@ msgstr "Salvar imagem" msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvar lista de reprodução..." @@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "Gravando faixas" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -3661,10 +3665,6 @@ msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Busca Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Pesquisar estações do Icecast" @@ -3677,10 +3677,6 @@ msgstr "Pesquisar Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Pesquisar Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Procurar Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." @@ -3705,7 +3701,7 @@ msgstr "Modo de pesquisa" msgid "Search options" msgstr "Opções de pesquisa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" @@ -3714,7 +3710,7 @@ msgstr "Resultados da busca" msgid "Search terms" msgstr "Termos de pesquisa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Procurando no Grooveshark" @@ -3778,7 +3774,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Service offline" msgstr "Serviço indisponível" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -3787,7 +3783,7 @@ msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Mudar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..." @@ -3846,7 +3842,7 @@ msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -3866,7 +3862,7 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." @@ -3879,11 +3875,11 @@ msgstr "Exibir em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Exibir moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem etiqueta" @@ -3923,7 +3919,7 @@ msgstr "Embaralhar albuns" msgid "Shuffle all" msgstr "Embaralhar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Embaralhar lista de reprodução" @@ -3955,7 +3951,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" @@ -4023,7 +4019,7 @@ msgstr "Organizar músicas por" msgid "Sorting" msgstr "Organizando" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Erro ao conectar no Spotify" @@ -4055,7 +4051,7 @@ msgstr "Plugin Spofity não instalado" msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" @@ -4067,13 +4063,7 @@ msgstr "Iniciar a lista que está em execução" msgid "Start transcoding" msgstr "Começar transcodificação" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Comece a digitar na caixa de pesquisa acima para encontrar música em %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4088,12 +4078,12 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Estações" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -4101,7 +4091,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar depois" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4125,7 +4115,7 @@ msgstr "Transmissão" msgid "Streaming membership" msgstr "Conta de transmissão multimídia" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas de reprodução inscritas" @@ -4161,15 +4151,15 @@ msgstr "Super alta (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Formatos suportados" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando caixa de entrada do Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizando listas de reprodução do Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizando faixas favoritas do Spotify" @@ -4240,7 +4230,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4275,7 +4265,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Houve problemas ao deletar algumas músicas. Os seguintes arquivos não puderam ser deletados:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Estes arquivos serão deletados do disco, tem certeza que deseja continuar?" @@ -4362,13 +4352,13 @@ msgstr "Tempo limite" msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4386,11 +4376,11 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ativar/desativar tela cheia" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" @@ -4402,7 +4392,7 @@ msgstr "Ativar/desativar visibilidade das notificações em modo bonito" msgid "Too many redirects" msgstr "Muitos redirecionamentos" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Faixas Top." @@ -4414,12 +4404,12 @@ msgstr "Total de bytes transferido" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de requisições de rede feitas" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Converter Música" @@ -4471,7 +4461,7 @@ msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4497,7 +4487,7 @@ msgstr "Desinscrever" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Próximos shows" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" @@ -4505,7 +4495,7 @@ msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas da biblioteca modificadas" @@ -4603,7 +4593,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume" msgid "Used" msgstr "Usado" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" @@ -4634,7 +4624,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -4651,7 +4641,7 @@ msgstr "Exibir" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -4779,11 +4769,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4866,7 +4856,7 @@ msgstr "Você não tem uma conta Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Você não possui um cadastro ativo." -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index 816835bab..d62737640 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 liste de redare (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selectat din" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 melodii găsite" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 melodii găsite (se afișează %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 melodii" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "&Centrat" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "&Ascunde..." msgid "&Left" msgstr "La &stânga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Muzică" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "&Muzică" msgid "&None" msgstr "&Nespecificat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Ieși" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod repetitiv" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Mod repetitiv" msgid "&Right" msgstr "La &dreapta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod &aleator" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Mod &aleator" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Îngustează coloanele pentru a se potrivi în fereastră" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Unelte" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 zi" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 melodie" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "GLORIE HYPNOTOADULUI" msgid "About %1" msgstr "Despre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Despre Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Despre Qt..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Adaugă alt flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Adaugă dosar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Adaugă fisier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Adaugă fișier..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Adaugă fișier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Adaugă dosar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Adăugă dosar..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Adaugă un dosar nou..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Adaugă tagul de pistă al melodiei" msgid "Add song year tag" msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Adaugă flux..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Adăugat azi" msgid "Added within three months" msgstr "Adăugat în ultimele trei luni" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Adăugare melodie la favorite" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "După copiere..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volum ideal pentru toate piesele)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Albume fără coperți" msgid "All Files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Glorie Hypnotoadului!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sigur doriți să resetați statisticile acestei melodii?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Dimensiunea medie a imaginii" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Opacitatea fundalului" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Blochează" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Optim" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie de la %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Rată de biți" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Verifică după actualizări..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Golește" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Golește lista de redare" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivel este 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Comentariu" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completează etichetele automat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Taguri complete în mod automat ..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Compozitor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configureză Grooveshark ..." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Configurează Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurează scurtături" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurare Spotify..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Configurare Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Configurează biblioteca..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Conectează telecomenzile Wii folosind active / acţiune deactive" msgid "Connect device" msgstr "Conectează un dispozitiv" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Se conectează la Spotify" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "Convertește toată muzica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiază pe dispozitiv..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiază în bibliotecă..." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionar de coperți" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Coperte din %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data creării" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data modificării" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Implicite" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Întârziere între vizualizări" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Șterge fișiere" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Șterge fișiere" msgid "Delete from device..." msgstr "Șterge de pe dispozitiv..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Șterge de pe disc..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Șterge fișierele originale" msgid "Deleting files" msgstr "Se șterg fișierele" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină melodie din coadă" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Dezactivează durată" msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Afișează opțiunile" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Efectuează o scanare completa la librăriei" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "Mix aleator dinamic" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifică etichetă \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifică etichetă..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifică informații melodie" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifică informații melodie..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Introduceți URL-ul unui flux radio de pe internet:" msgid "Entire collection" msgstr "Toată colecția" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "Extinde" msgid "Expires on %1" msgstr "Expiră pe %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Rapidă" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favorite" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Extensie fișier" msgid "File formats" msgstr "Formate de fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Nume fișier (fără cale)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Dimensiune fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Setări generale" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Gen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Dați-i un nume:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Mergi la fila listei de redare următoare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mergi la fila listei de redare precedente" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "În modul dinamic, melodii noi vor fi alese și adăugate la lista de redare de fiecare dată când se termină o melodie." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Crește volumul cu 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Crește volumul" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informații" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Serviciu invalid" msgid "Invalid session key" msgstr "Cheie de sesiune invalidă" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Jamedo melodii de top ale săptămănii" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo bază de date" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salt la melodia în curs de redare" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "Salt la melodia în curs de redare" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secundă..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Păstrează butoane pentru %1 seconde..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Mențineți rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" msgid "Keep the original files" msgstr "Mențineți fișierele originale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Pisoi" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Copertă de album mare" msgid "Large sidebar" msgstr "Bară laterală mare" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Ultimele redate" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Melodiile cel mai puțin preferate" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Lăsați necompletat pentru implicit. Exemple: \"/ dev /dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Durată" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Bibliotecă" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Grupare avansată bibliotecă" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Căutare bibliotecă" msgid "Limits" msgstr "Limite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Încarcă coperta pentru disc..." msgid "Load playlist" msgstr "Încarcă listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Încarcă listă de redare..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de predicție pe termen lung (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Iubește" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Descărcarea Magnatune completă" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Luni" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Mută in jos" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mută în bibliotecă..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Mută în bibliotecă..." msgid "Move up" msgstr "Mută in sus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca audio" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Postul meu de radio" msgid "My Recommendations" msgstr "Recomandările mele" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Niciodată redate" msgid "Never start playing" msgstr "Nu începe redarea niciodată" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "Cele mai noi melodii" msgid "Next" msgstr "Următoarea" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Melodia următoare" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte" msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Arată numai primele" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Deschide %1 in browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Deschide CD &audio..." @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Deschide dispozitiv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Opțiuni..." msgid "Organise Files" msgstr "Organizează Fișiere" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organizează fișiere..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Parolă" msgid "Password Protected" msgstr "Protejat prin parolă" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "În pauză" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bară laterală simplă" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Redă" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Ascultă Artist sau Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Ascultă radio artist..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Număr ascultări" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Căutare in lista de redare" msgid "Playlist type" msgstr "Tipul listei de redare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Liste de redare" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Melodii populare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Melodiile populare ale lunii" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Melodii populare azi" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Preamplificare" msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Preferinţe..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Previzualizare" msgid "Previous" msgstr "Precedenta" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Melodia precedentă" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Apasă buton Wiimote" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Apasă buton Wiimote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Aranjează melodiile într-o ordine aleatoare" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Calitate" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "Calitate" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionar de listă" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Adaugă în coadă melodiile selectate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Adaugă în coadă melodia" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "Adaugă în coadă melodia" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radiouri" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Ploaie" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "Ține minte de data trecută" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Elimină" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "Elimină" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Șterge folder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Scoate din favorite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Elimină din lista de redare" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "Elimină din lista de redare" msgid "Remove playlist" msgstr "Șterge listă de redare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Scoatere melodie din favorite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Redenumește listă de redare" msgid "Rename playlist..." msgstr "Redenumește listă de redare..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "Resetează numărul de ascultări" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Rată de eșantionare" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Salvează imagine" msgid "Save playlist" msgstr "Salvează listă de redare" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvează listă de redare..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Scor" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Caută în Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Caută în posturile Icecast" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "Caută în Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Caută în Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Caută în Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Caută coperți pentru album..." @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "Modul căutării" msgid "Search options" msgstr "Opțiuni căutare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Termeni de căutat" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviciu offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Arată un OSD drăguț" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Arată toate melodiile" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "Arată separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Arată în browser-ul de fișiere..." @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "Arată în artiști diferiți" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Arată numai duplicatele" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Arată numai fără taguri" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "Amestecă albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Amestecă tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Amestecă lista de melodii" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sare în listă înapoi" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "Sortează melodii după" msgid "Sorting" msgstr "Sortare" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Eroare la logarea în Spotify" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "Pluginul Spotify nu este instalat" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Cu steluță" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "Începe transcodare" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "Pornire %1" msgid "Starting..." msgstr "Pornire..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Posturi" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Oprește" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "Oprește" msgid "Stop after" msgstr "Oprește după" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Oprește după pista aceasta" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Flux" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Formate acceptate" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "Site-ul pe care l-ați solicitat nu există!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Fus orar" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pistă" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodează Muzică" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizează foldere schimbate din bibliotecă" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Rată de biți variabilă" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Artiști diferiți" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "Vizualizare" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizări" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "Nu aveți un cont Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index ad7631522..f40a1d81e 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списков воспроизведения (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%1 композиций найдено" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 композиций найдено (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 композиций" @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Другой" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Расширения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Помощь" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Скрыть..." msgid "&Left" msgstr "По &левому краю" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Музыка" @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "&None" msgstr "&Нет" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтора" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Режим повтора" msgid "&Right" msgstr "По &правому краю" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Случайно" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Случайно" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Выровнять поля по размеру окна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 композиция" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "ВСЯ СЛАВА ГИПНОЖАБЕ!" msgid "About %1" msgstr "О «%1»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "О программе Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "О Qt..." @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Добавить другое потоковое вещание..." msgid "Add directory..." msgstr "Добавить папку..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Добавить файл..." @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "Добавить файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для перекодирования" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Добавить каталог" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить каталог..." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Добавить каталог..." msgid "Add podcast" msgstr "Добавить подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавить подкаст..." @@ -458,19 +458,19 @@ msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Добавить поток..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Добавить в избранное Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой список воспроизведения" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня" msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Добавляем песню в избранные" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "После " msgid "After copying..." msgstr "Копирование..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех композиций)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Альбомы без обложек" msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гипножабе!" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить список msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этих песен?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Примерный размер изображения" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Прозрачность фона" msgid "Backing up database" msgstr "Резервное копирование базы данных" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Запретить" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Наилучший" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография из %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Проверить новые выпуски" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления..." @@ -957,13 +957,13 @@ msgstr "Очистка..." msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить список воспроизведения" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделенный запятыми список \"класс:уровень\", где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1071,11 +1071,11 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Автоматически заполнять поля" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить поля автоматически..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Настроить Grooveshark ..." @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Настроить Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Настройка Spotify..." @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Настройка Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Настроить коллекцию..." @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Подключить пульт Wii используя активаци msgid "Connect device" msgstr "Подсоединение устройства" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Подключение к Spotify" @@ -1147,16 +1147,16 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копировать в коллекцию..." @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Невозможно открыть выходной файл %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Обложка задана из %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обложки из %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark" @@ -1243,11 +1243,11 @@ msgstr "Перекрестное затухание при автоматиче msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перекрестное затухание при ручной смене композиции" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1255,59 +1255,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "База данных повреждена. Пожалуйста прочтите https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Задержка между визуализациями" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Удалить скачанные данные" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с устройства" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска..." @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать из очереди выбранные композиции" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать из очереди композицию" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Отключить продолжительность" msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Настройки отображения" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показывать экранное уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Заново сканировать музыкальную коллекцию" @@ -1634,12 +1634,12 @@ msgstr "Случайный динамичный микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Изменить умный список воспроизведения" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактировать тег \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактировать тег..." @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Изменение информации о композиции" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Изменить информацию о композиции..." @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Введите адрес радиопотока:" msgid "Entire collection" msgstr "Вся коллекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -1753,9 +1753,9 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1839,27 +1839,27 @@ msgstr "Развернуть" msgid "Expires on %1" msgstr "Срок действия истекает %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Ошибка разбора XML в данной RSS подписке" msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Избранное" @@ -1936,19 +1936,19 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла (без указания пути)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2086,21 +2086,21 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Получить URL на этот Grooveshark плейлист." -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Получить URL на эту песню в Grooveshark." -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark" @@ -2120,11 +2120,11 @@ msgstr "Назвать:" msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перейти к следующему списку воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему списку воспроизведения" @@ -2142,19 +2142,19 @@ msgstr "Отмечать серым не существующие песни в msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Ссылки на плейлист Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Радио Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Ссылка песни на Grooveshark" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "В динамическом режиме новые треки выбираются и добавляются в список воспроизведения каждый раз, когда заканчивается очередная песня." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Увеличить громкость на 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Увеличить громкость" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Сведения" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Неправильная служба" msgid "Invalid session key" msgstr "Неправильный ключ сессии" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Неверные имя пользователя и/или пароль" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Самые популярные треки недели на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти к текущей композиции" @@ -2385,9 +2385,9 @@ msgstr "Перейти к текущей композиции" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Отображать кнопки в течении %1 секунд" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Отображать кнопки в течении %1 секунды" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Продолжать работу в фоновом режиме, ког msgid "Keep the original files" msgstr "Сохранить оригинальные файлы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Котята" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома" msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушенное" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Наименее любимые треки" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Оставьте пустым для умолчания. Например: \"/dev/dsp\", \"front\", и т.д." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Длительность" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Коллекция" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная сортировка коллекции" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Уведомление сканирования музыкальной коллекции" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Поиск по библиотеке" msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушать музыку на сервисе Grooveshark, исходя из прослушанных ранее композиций" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска..." msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузить список воспроизведения..." @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Ошибка входа" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Избранное" @@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr "Загрузка Magnatune окончена" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основной профиль (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Да будет так!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Сделать плейлист доступным оффлайн" @@ -2774,12 +2774,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Месяцев" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Переместить в коллекцию..." @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Переместить в коллекцию..." msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2821,8 +2821,8 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "Музыкальная коллекция" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Моя радиостанция" msgid "My Recommendations" msgstr "Мои рекомендации" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Никогда не прослушивались" msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать проигрывать" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" @@ -2923,8 +2923,8 @@ msgstr "Новые треки" msgid "Next" msgstr "Дальше" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следующая композиция" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство" @@ -3037,14 +3037,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Показывать только первый" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Открыть «%1» в браузере" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Открыть аудио-&диск..." @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Настройки..." msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы..." @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Защищено паролем" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" @@ -3168,10 +3168,10 @@ msgstr "Приостановлен" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Проиграть исполнителя или тег" msgid "Play artist radio..." msgstr "Проиграть радио артиста..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Количество воспроизведений" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Поиск по списку воспроизведения" msgid "Playlist type" msgstr "Тип плейлиста" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" @@ -3257,15 +3257,15 @@ msgstr "Подкасты" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Популярные песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Самые популярные песни за месяц" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Самые популярные песни на сегодня" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Предусиление" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." @@ -3343,8 +3343,8 @@ msgstr "Предпросмотр" msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Предыдущая композиция" @@ -3361,8 +3361,8 @@ msgstr "Профиль" msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Нажмите на кнопку пульта Wiiremote" @@ -3370,11 +3370,11 @@ msgstr "Нажмите на кнопку пульта Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Разбросать композиции в случайном порядке" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -3382,16 +3382,16 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Добавить в очередь выбранные композиции" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Добавить в очередь композицию" @@ -3399,11 +3399,11 @@ msgstr "Добавить в очередь композицию" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Радио" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Дождь" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оценка текущей песни 5 звёзд" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Рейтинг" msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -3479,9 +3479,9 @@ msgstr "Запомнить движение ульта Wiiremote" msgid "Remember from last time" msgstr "Запомнить последнее" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3489,15 +3489,19 @@ msgstr "Удалить" msgid "Remove action" msgstr "Удалить действие" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Удалить каталог" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из списка воспроизведения" @@ -3505,16 +3509,16 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения" msgid "Remove playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Удаляем песню из избранных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark" @@ -3526,7 +3530,7 @@ msgstr "Переименовать список воспроизведения" msgid "Rename playlist..." msgstr "Переименовать список воспроизведения..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перенумеровать композиции в таком порядке..." @@ -3584,11 +3588,11 @@ msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничить только символами ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark " -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Grooveshark " @@ -3608,7 +3612,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" @@ -3636,7 +3640,7 @@ msgstr "Сохранить изображение" msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить список воспроизведения..." @@ -3656,7 +3660,7 @@ msgstr "Сохранение композиций" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Счет" @@ -3670,10 +3674,6 @@ msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" msgid "Search" msgstr "Искать" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Поиск в Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Искать станции Icecast" @@ -3686,10 +3686,6 @@ msgstr "Искать в Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Искать на Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Поиск на Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Искать обложки альбомов..." @@ -3714,7 +3710,7 @@ msgstr "Режим поиска" msgid "Search options" msgstr "Параметры поиска" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3723,7 +3719,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Условия поиска" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Поиск на Grooveshark" @@ -3787,7 +3783,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Service offline" msgstr "Служба не работает" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." @@ -3796,7 +3792,7 @@ msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Установить громкость в процентов" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Установить значение для выделенных композиций..." @@ -3855,7 +3851,7 @@ msgstr "Показывать OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -3875,7 +3871,7 @@ msgstr "Показывать разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать полный размер..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показать в обозревателе файлов" @@ -3888,11 +3884,11 @@ msgstr "Показать в \"Разных исполнителях\"" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только дублированные" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тэгов" @@ -3932,7 +3928,7 @@ msgstr "Перемешать альбомы" msgid "Shuffle all" msgstr "Все в случайном порядке" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемешать список воспроизведения" @@ -3964,7 +3960,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в списке воспроизведения" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчет" @@ -4032,7 +4028,7 @@ msgstr "Сортировать песни по" msgid "Sorting" msgstr "Сортировать" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4048,7 +4044,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Ошибка имени пользователя Spotify" @@ -4064,7 +4060,7 @@ msgstr "Модуль Spotify не установлен" msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Оцененные" @@ -4076,13 +4072,7 @@ msgstr "Запустить список воспроизведения прои msgid "Start transcoding" msgstr "Начать перекодирование" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Наберите начальные буквы наименования песни чтобы начать поиск в %1" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4097,12 +4087,12 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Starting..." msgstr "Запуск..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Станции" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Остановить" @@ -4110,7 +4100,7 @@ msgstr "Остановить" msgid "Stop after" msgstr "Остановить после" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этой композиции" @@ -4134,7 +4124,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Streaming membership" msgstr "\"Streaming\" подписка" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны" @@ -4170,15 +4160,15 @@ msgstr "Очень высокое (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Поддерживаемые форматы" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронизация входящих Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Синхронизация плейлистов Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Синхронизация рейтингованных треков Spotify" @@ -4249,7 +4239,7 @@ msgstr "Запрошенный вами сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенный вами ссылка не является изображением!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4284,7 +4274,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "В процессе удаления некоторых композиций возникли проблемы. Следующие файлы не могут быть удалены:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с диска, вы точно хотите продолжить?" @@ -4371,13 +4361,13 @@ msgstr "Таймаут" msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Название" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4395,11 +4385,11 @@ msgstr "Включить" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Переключение в полноэкранный режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" @@ -4411,7 +4401,7 @@ msgstr "Показать/скрыть экранное уведомление" msgid "Too many redirects" msgstr "Слишком много перенаправлений" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4423,12 +4413,12 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодировать композиции" @@ -4480,7 +4470,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4506,7 +4496,7 @@ msgstr "Отписаться" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark" @@ -4514,7 +4504,7 @@ msgstr "Обновить список воспроизведения на Groove msgid "Update all podcasts" msgstr "Обновить все подкасты" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Обновить измененные папки музыкальной коллекции" @@ -4612,7 +4602,7 @@ msgstr "Использовать выравнивание громкости" msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere" @@ -4643,7 +4633,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Разные исполнители" @@ -4660,7 +4650,7 @@ msgstr "Просмотр" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим визуализации" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" @@ -4788,11 +4778,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Переместить другие песни из этого альбома в Разные исполнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4875,7 +4865,7 @@ msgstr "У вас нет учетной записи Spotify Premium" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index 959fcbdae..d3f2c7898 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlistov (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybratých z" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "nájdených %1 piesní" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "nájdených %1 piesní (zobrazuje sa %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladieb" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Na &stred" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastná" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Bonusy" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Nápoveda" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Skryť..." msgid "&Left" msgstr "&Vľavo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "&Nijaká" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Zavrieť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakovania" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Režim opakovania" msgid "&Right" msgstr "Vp&ravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim zamiešavania" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Režim zamiešavania" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztiahnuť &stĺpce na prispôsobenie oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 deň" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clemetine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt.." @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor..." @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Pridať súbor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Pridať nový priečinok..." msgid "Add podcast" msgstr "Pridať podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridať podcast..." @@ -446,19 +446,19 @@ msgstr "Pridať tag čísla skladby" msgid "Add song year tag" msgstr "Pridať tag roka piesne" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Pridať stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Pridané dnes" msgid "Added within three months" msgstr "Pridané posledný štvrťrok" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopírovaní..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Albumy bez obalov" msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ste si istý, že chcete zresetovať štatistiky tejto piesne?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Priehľadnosť pozadia" msgid "Backing up database" msgstr "Zálohuje sa databáza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Zakázané" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Najlepšia" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Zmena nastavenia mono prehrávania bude účinná pre nasledujúce prehr msgid "Check for new episodes" msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." @@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "Upratovanie" msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdniť playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Farby" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Komentár" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Vyplniť tagy automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Vyplniť tagy automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Skladateľ" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastaviť %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Nastaviť Grooveshark ..." @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Nastaviť Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastaviť Spotify..." @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Nastaviť Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Pripojiť Wii diaľkové použitím akcie aktivovať/deaktivovať" msgid "Connect device" msgstr "Pripojiť zariadenie" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Pripájanie k Spotify" @@ -1135,16 +1135,16 @@ msgstr "Konvertovať všetku hudbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopírovať na zariadenie..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopírovať do zbierky..." @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nedá sa otvoriť výstupný súbor %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Správca obalov" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Obal nastavený z %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Obaly z %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark" @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba automaticky" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba ručne" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1243,59 +1243,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Dátum zmeny" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Predvolené" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Vymazať Grooveshark playlist" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vymazať stiahnuté dáta" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Odstrániť súbory" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Odstrániť súbory" msgid "Delete from device..." msgstr "Vymazať zo zariadenia..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vymazať z disku..." @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory" msgid "Deleting files" msgstr "Odstraňujú sa súbory" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Zakázať trvanie" msgid "Disabled" msgstr "Žiadne" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Možnosti zobrazovania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovať OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Vykonať preskenovanie celej zbierky" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Upraviť tag..." @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Upravť informácie o skladbe" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravť informácie o skladbe..." @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Vložte URL internetového rádio streamu:" msgid "Entire collection" msgstr "Celá zbierka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1827,27 +1827,27 @@ msgstr "Rozbaliť" msgid "Expires on %1" msgstr "Vyprší %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál" msgid "Fast" msgstr "Rýchla" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Obľúbené" @@ -1924,19 +1924,19 @@ msgstr "Prípona súboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Názov súboru (bez cesty)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2074,21 +2074,21 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Žáner" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Získať URL na zdieľanie tohto Grooveshark playlistu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Získať URL na zdieľanie tejto Grooveshark piesne" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Pomenujte:" msgid "Go" msgstr "Prejsť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu ďalšieho playlistu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu predchádzajúceho playlistu" @@ -2130,19 +2130,19 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL Grooveshark playlistu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark rádio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL adresa Grooveshark piesne " @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "V dynamickom režime budú nové skladby vybraté a pridané do playlistu zakaždým keď skončí pieseň." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Doručené" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Zvýšiť hlasitosť o 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Zvýšiť hlasitosť" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informácie" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Nefunkčná služba" msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný kľúč sedenia" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Jamendo naj skladby týždňa" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databáza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu" @@ -2373,9 +2373,9 @@ msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Držte tlačidlá %1 sekundu..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držte tlačidlá %1 sekúnd..." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovať pôvodné súbory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Mačiatka" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Veľký obal albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Veľký bočný panel" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Najmenej obľúbené skladby" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete pôvodné. Príklady: \"/dev/dsp\", \"front\", atď." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Zbierka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke" msgid "Limits" msgstr "Obmedzenia" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Načítať obal z disku..." msgid "Load playlist" msgstr "Načítať playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Načítať playlist..." @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Prihlásenie zlyhalo" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dlhodobej predpovede (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Obľúbené" @@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr "Magnatune sťahovanie dokončené" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavný profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Urobiť to tak!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Urobiť playlist dostupný offline" @@ -2762,12 +2762,12 @@ msgstr "Mono prehrávanie" msgid "Months" msgstr "Mesiace" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Nálada" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Štýl panelu nálady" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Body pripojenia" msgid "Move down" msgstr "Posunúť nižšie" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Presunúť do zbierky..." @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..." msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "Hudba" msgid "Music Library" msgstr "Hudobná zbierka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje odporúčania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Nikdy nehrané" msgid "Never start playing" msgstr "Nezačne sa prehrávať" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" @@ -2911,8 +2911,8 @@ msgstr "Najnovšie skladby" msgid "Next" msgstr "Ďalšia" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nasledujúca skladba" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky" msgid "None" msgstr "Nijako" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" @@ -3025,14 +3025,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Iba prvé zobraziť" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvoriť &zvukové CD..." @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Otvoriť OPML súbor..." msgid "Open device" msgstr "Otvoriť zariadenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Otvoriť súbor ..." @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Možnosti..." msgid "Organise Files" msgstr "Organizovať súbory" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Spravovať súbory..." @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Heslo" msgid "Password Protected" msgstr "Chránené heslom" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -3156,10 +3156,10 @@ msgstr "Pozastavené" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obyčajný bočný panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Hrať" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Hrať interpréta alebo tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Hrať rádio interpréta..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Počet prehraní" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Možnosti prehrávača" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Hľadanie v playliste" msgid "Playlist type" msgstr "Typ playlistu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" @@ -3245,15 +3245,15 @@ msgstr "Podcasty" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Populárne piesne" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Populárne piesne dneška" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Predzosilnenie" msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia..." @@ -3331,8 +3331,8 @@ msgstr "Ukážka" msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Predchádzajúca skladba" @@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Priebeh" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Stlač tlačidlo na Wiiremote" @@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "Stlač tlačidlo na Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Vložiť piesne v náhodnom poradí" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" @@ -3370,16 +3370,16 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Zaradiť vybrané skladby" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" @@ -3387,11 +3387,11 @@ msgstr "Zaradiť skladbu" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Rádiá" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Dážď" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Hodnotenie" msgid "Really cancel?" msgstr "Naozaj zrušiť?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" @@ -3467,9 +3467,9 @@ msgstr "Pamätať si kývnutie Wii diaľkového" msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamätať z naposledy" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -3477,15 +3477,19 @@ msgstr "Odstrániť" msgid "Remove action" msgstr "Odstrániť akciu" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "Odstrániť duplikáty" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrániť z playlistu" @@ -3493,16 +3497,16 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstrániť playlist" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Premenovať playlist \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Premenovať Grooveshark playlist" @@ -3514,7 +3518,7 @@ msgstr "Premenovať playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Premenovať playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." @@ -3572,11 +3576,11 @@ msgstr "Vynulovať počet prehraní" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Obmedziť na ASCII písmená" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty" @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Uložiť obrázok" msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložiť playlist..." @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "Ukladajú sa skladby" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Skóre" @@ -3658,10 +3662,6 @@ msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam" msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Hľadať na Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Hľadať Icecast stanice" @@ -3674,10 +3674,6 @@ msgstr "Hľadať na Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Hľadať na Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Hľadať v Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Hľadať obaly albumov..." @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "Režim hľadania" msgid "Search options" msgstr "Možnosti hľadania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Výsledky hľadania" @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr "Výsledky hľadania" msgid "Search terms" msgstr "Výrazy na hľadanie" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Hľadanie na Grooveshak" @@ -3775,7 +3771,7 @@ msgstr "Sériové číslo" msgid "Service offline" msgstr "Služba je offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." @@ -3784,7 +3780,7 @@ msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastaviť hlasitosť na percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastaviť hodnotu pre všetky vybraté skladby..." @@ -3843,7 +3839,7 @@ msgstr "Zobrazovať krásne OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Zobraziť nad stavovou lištou" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" @@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "Zobraziť oddeľovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Zobraziť celú veľkosť..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Zobraziť v prehliadfači súborov..." @@ -3876,11 +3872,11 @@ msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobraziť panel nálady" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Zobraziť iba duplikáty" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Zobraziť iba neotagované" @@ -3920,7 +3916,7 @@ msgstr "Zamiešať albumy" msgid "Shuffle all" msgstr "Zamiešať všetko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamiešať playlist" @@ -3952,7 +3948,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskočiť dozadu v playliste" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Počet preskočení" @@ -4020,7 +4016,7 @@ msgstr "Zoradiť piesne podľa" msgid "Sorting" msgstr "Triedenie" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Chyba pri prihlasovaní na Spotify" @@ -4052,7 +4048,7 @@ msgstr "Spotify plugin nieje nainštalovaný" msgid "Standard" msgstr "Štandardný" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "S hviezdičkou" @@ -4064,13 +4060,7 @@ msgstr "Začať playlist práve prehrávanou" msgid "Start transcoding" msgstr "Začať transkódovanie" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Začnite písať do vyhľadávacieho políčka vyššie aby ste našli hudbu na %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4085,12 +4075,12 @@ msgstr "Začína sa %1" msgid "Starting..." msgstr "Začína sa ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" @@ -4098,7 +4088,7 @@ msgstr "Zastaviť" msgid "Stop after" msgstr "Zastaviť po" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" @@ -4122,7 +4112,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Streaming membership" msgstr "Streamovacie členstvo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Podpísané playlisty" @@ -4158,15 +4148,15 @@ msgstr "Super vysoká (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Podporované formáty" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizuje sa Spotify schránka" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronizuje sa Spotify playlist" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronizujú sa skladby ohviezdičkované na Spotify" @@ -4237,7 +4227,7 @@ msgstr "Stránka, ktorú požadujete, neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Stránka, ktorú požadujete, nie je obrázok!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4272,7 +4262,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Nastal problém pri vymazávaní niektorých piesní. Nasledujúce súbory sa nedali vymazať:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Tieto súbory budú odstránené z disku, ste si istý, že chcete pokračovať?" @@ -4359,13 +4349,13 @@ msgstr "Časový limit" msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4383,11 +4373,11 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Prepnúť skroblovanie" @@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr "Prepnúť viditeľnosť Krásneho OSD" msgid "Too many redirects" msgstr "Príliš veľa presmerování" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Top skladby" @@ -4411,12 +4401,12 @@ msgstr "Spolu prenesených bytov" msgid "Total network requests made" msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Č." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkódovať hudbu" @@ -4468,7 +4458,7 @@ msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4494,7 +4484,7 @@ msgstr "Zrušiť predplatné" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Pripravované koncerty" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist" @@ -4502,7 +4492,7 @@ msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist" msgid "Update all podcasts" msgstr "Aktualizovať všetky podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aktualizovať zmenené priečinky v zbierke" @@ -4600,7 +4590,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti" msgid "Used" msgstr "Použitých" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet" @@ -4631,7 +4621,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Premenlivý dátový tok" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Rôzni interpréti" @@ -4648,7 +4638,7 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizácií" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizácie" @@ -4776,11 +4766,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4863,7 +4853,7 @@ msgstr "Nemáte Spotify prémium účet." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nemáte aktívne predplatné" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index 2114e3ede..57f8d5640 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 14:05+0000\n" -"Last-Translator: R33D3M33R \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamov predvajanja (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "izbran %1 od" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "najdenih %1 skladb" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "najdenih %1 skladb (prikazanih %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladb" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "&Sredinsko" msgid "&Custom" msgstr "Po &meri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Pomoč" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Skrij ..." msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Glasba" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Glasba" msgid "&None" msgstr "&Brez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Končaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način ponavljanja" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Način ponavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Premešano predvajanje" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Premešano predvajanje" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Raztegni stolpce, da se prilegajo oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "O&rodja" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt ..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteko ..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj mapo ..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Dodaj novo mapo ..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast ..." @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Dodaj oznako: številka skladbe" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj oznako: leto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj pretok ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Dodano danes" msgid "Added within three months" msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopiranju ..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Albumi brez ovitka" msgid "All Files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ste prepričani, da želite ponastaviti statistike te skladbe" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Povprečna velikost slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-jevi podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "udarcev/min" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Prosojnost ozadja" msgid "Backing up database" msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne zbirke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Blokiraj" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Najboljše" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iz %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitna hitrost" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Sprememba nastavitve predvajanja mono, bo dejavna za naslednje skladbe, msgid "Check for new episodes" msgstr "Preveri za novimi epizodami" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Preveri za posodobitve ..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "Čiščenje" msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Počisti seznam predvajanja" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Barve" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Opomba" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Opomba" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Samodejno dopolni oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Samodejno dopolni oznake ..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Skladatelj" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastavi %1 ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Nastavi Grooveshark ..." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Nastavi Magnatune ..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavi bližnjice" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastavi Spotify ..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Nastavi Spotify ..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavi splošno iskanje" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavi knjižnico ..." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Poveži Wii Remotes z uporabo dejanja omogoči/onemogoči" msgid "Connect device" msgstr "Priklopi napravo" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Povezovanje na Spotify" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na napravo ..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj v knjižnico ..." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Izhodne datoteke %1 ni bilo mogoče odpreti" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljalnik ovitkov" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Ovitki iz %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "Postopni prehod med samodejno spremembo skladb" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postopni prehod med ročno spremembo skladb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Datum ustvarjenja" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Datum spremembe" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Zamik med predočenji" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Izbriši prejete podatke" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Izbriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbriši iz naprave ..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbriši iz diska ..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datotek" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Trajanje onemogočenja" msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Možnosti prikaza" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaži zaslonski prikaz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ponovno preberi celotno knjižnico" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "Dinamični naključni miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredi oznako ..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Uredi podatke o skladbi" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredi podatke o skladbi ..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Vnesite povezavo do pretoka medmrežnega radia:" msgid "Entire collection" msgstr "Celotna zbirka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Izenačevalnik" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "Razširi" msgid "Expires on %1" msgstr "Poteče %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti" msgid "Fast" msgstr "Hitro" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljene" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Pripona datoteke" msgid "File formats" msgstr "Vrste datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Ime datoteke (brez poti)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Velikost datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "Splošno" msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Zvrst" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Dobi URL za deljenje tega seznama predvajanja Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Dobi URL za deljenje te skladbe Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Vnesite ime:" msgid "Go" msgstr "Pojdi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pojdi na naslednji zavihek seznama predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pojdi na predhodnji zavihek seznama predvajanja" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL seznama predvajanja Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "V dinamičnem načinu bodo nove skladbe izbrane in dodane na seznam predvajanja vsakič, ko se prejšnja skladba konča." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Povečaj glasnost za 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Povečaj glasnost" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Podrobnosti" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Neveljavna storitev" msgid "Invalid session key" msgstr "Neveljavni ključ seje" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Jamendo najboljše skladbe tedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skoči na trenutno predvajano skladbo" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "Skoči na trenutno predvajano skladbo" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Obdrži gumbe za %1 sekundo ..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Obdrži gumbe za %1 sekund ..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno" msgid "Keep the original files" msgstr "Obdrži izvorne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Mucke" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Velik ovitek albuma" msgid "Large sidebar" msgstr "Velika stranska vrstica" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Najmanj priljubljene skladbe" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Pustite prazno za privzeto. Primeri: \"/dev/dsp\", \"front\", itd." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Dolžina" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Knjižnica" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obvestilo ponovnega pregledovanja knjižnice" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici" msgid "Limits" msgstr "Omejitve" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Naloži ovitek iz diska ..." msgid "Load playlist" msgstr "Naloži seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Naloži seznam predvajanja ..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Prijava je spodletela" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil daljnosežnega predvidevanja (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Priljubljena" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Magnatune prejem je končan" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Glavni profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Izvedi to!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "Predvajanje v načinu mono" msgid "Months" msgstr "Meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Razpoloženje" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Slog vrstice razpoloženja" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Priklopne točke" msgid "Move down" msgstr "Premakni navzdol" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Premakni v knjižnico ..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..." msgid "Move up" msgstr "Premakni navzgor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "Glasba" msgid "Music Library" msgstr "Glasbena knjižnica" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja" msgid "My Recommendations" msgstr "Moja priporočila" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Nikoli predvajano" msgid "Never start playing" msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "Najnovejše skladbe" msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Naslednja skladba" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov" msgid "None" msgstr "Brez" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Pokaži le prve" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Odpri %1 v brskalniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Odpri &zvočni CD ..." @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Odpri datoteko OPML ..." msgid "Open device" msgstr "Odpri napravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Odpri datoteko ..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Možnosti ..." msgid "Organise Files" msgstr "Organiziraj datoteke" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organiziraj datoteke ..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Geslo" msgid "Password Protected" msgstr "Zaščiteno z geslom" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Začasno ustavi" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "V premoru" msgid "Plain sidebar" msgstr "Navadna stranska vrstica" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Predvajaj izvajalca ali oznako" msgid "Play artist radio..." msgstr "Predvajaj radio izvajalca ..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Število predvajanj" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Možnosti predvajalnika" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Iskanje po seznamu predvajanja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta seznama predvajanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Seznami predvajanja" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "Podcasti" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Priljubljene skladbe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Priljubljene skladbe meseca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Priljubljene skladbe danes" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Predojačanje" msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Možnosti ..." @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Predogled" msgid "Previous" msgstr "Predhodni" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Predhodna skladba" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Potek" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pritisnite gumb Wiiremote" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Pritisnite gumb Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Razvrsti skladbe naključno" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kakovost" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "Kakovost" msgid "Querying device..." msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Dež" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Ocena" msgid "Really cancel?" msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "Zapomni si Wii remote zamah" msgid "Remember from last time" msgstr "Zapomni si od zadnjič" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "Odstrani" msgid "Remove action" msgstr "Odstrani dejanji" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Odstrani mapo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstrani seznam predvajanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Odstranjevanje skladbe iz priljubljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Preimenuj seznam predvajanja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenuj seznam predvajanja ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponovno oštevilči skladbe v naslednjem vrstnem redu ..." @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "Ponastavi število predvajanj" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omeji na znake ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Varno odstrani napravo" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Hitrost vzorčenja" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Shrani sliko" msgid "Save playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Shrani seznam predvajanja ..." @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "Shranjevanje skladb" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Rezultat" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah" msgid "Search" msgstr "Išči" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Išči po Grooveshark-u" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Iskanje postaj Icecast" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "Iskanje Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Išči na Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Išči po Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Najdi ovitke albumov ..." @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "Način iskanja" msgid "Search options" msgstr "Možnosti iskanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Rezultati iskanja" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "Rezultati iskanja" msgid "Search terms" msgstr "Iskalni pojmi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Iskanje na Grooveshark" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "Zaporedna številka" msgid "Service offline" msgstr "Storitev je nepovezana" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavi vrednost %1 na \"%2\" ..." @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "Nastavi vrednost %1 na \"%2\" ..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavi glasnost na odstotkov" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavi vrednost za vse izbrane skladbe ..." @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Pokaži lep zaslonski prikaz" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaži nad vrstico stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "Kaži razdelilnike" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaži v polni velikosti ..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..." @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaži samo podvojene" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "Premešaj albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Premešaj vse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Premešaj seznam predvajanja" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Število preskočenih" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "Razvrsti skladbe po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Napaka med prijavo na Spotify" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "Vstavek Spotify ni nameščen" msgid "Standard" msgstr "Običajno" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Z zvezdico" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v predvajalnem seznamu" msgid "Start transcoding" msgstr "Začni s prekodiranjem" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Pričnite z vnosom v zgornje polje, da najdete glasbo na %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "Začenjanje %1" msgid "Starting..." msgstr "Začenjanje ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Postaje" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "Zaustavi" msgid "Stop after" msgstr "Ustavi po" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi po tej skladbi" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Pretok" msgid "Streaming membership" msgstr "Članstvo pretakanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Naročeni seznami predvajanja" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "Zelo visoko (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Podprte vrste" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Usklajevanje mape Spotify - prejeto" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Usklajevanje seznama predvajanja Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Usklajevanje označenih skladb v Spotify" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "Zahtevana stran ne obstaja!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Zahtevana stran ni slika!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Pri brisanju nekaterih skladb so nastopile težave. Sledečih datotek ni bilo mogoče izbrisatii:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Te datoteke bodo izbrisane z diska. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "Zakasnitev" msgid "Timezone" msgstr "Časovni pas" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "Preklopi lep zaslonski prikaz" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "Preklopi vidnost lepega zaslonskega prikaza" msgid "Too many redirects" msgstr "Preveč preusmeritev" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Najboljše skladbe" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "Skupno prenešenih bajtov" msgid "Total network requests made" msgstr "Skupno število omrežnih zahtevkov" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiraj glasbo" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "Ni bilo mogoče prenesti %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "Ukini naročnino" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Prihajajoči koncerti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Posodobi vse podcaste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Posodobi spremenjene mape v knjižnici" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti" msgid "Used" msgstr "Uporabljeno" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Spremenljiva bitna hitrost" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Različni izvajalci" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "Pogled" msgid "Visualization mode" msgstr "Način predočenja" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Predočenje" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bi želeli poleg tega druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite opraviti ponovno branje celotno knjižnice zdaj?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "Nimate računa Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nimate dejavne naročnine" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 796980e3f..0734c001a 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 листа нумера (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 odabrano od" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 pesama pronađeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 песама пронађено (приказујем %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 нумера" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&Centrirano" msgid "&Custom" msgstr "&Посебно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Специјалитети" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Помоћ" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Сакриј..." msgid "&Left" msgstr "&Лево" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Ниједна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Листа нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Напусти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим понављања" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Режим понављања" msgid "&Right" msgstr "&Десно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Испретумбани режим" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Испретумбани режим" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Развуци редове да одговарају прозору" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Алатке" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 дан" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 нумера" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "О Клементини" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Више о Qt..." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Додај још један ток" msgid "Add directory..." msgstr "Додај фасциклу" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Додај фајл" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Додај фајл" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додај фајлове за транскодирање" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Додај фасциклу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Додај фасциклу..." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Додај нову фасциклу..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "Додај ознаку године песме" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Додај ток..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Додато данас" msgid "Added within three months" msgstr "Додато у последња три месеца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "После умножавања...." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална јачина за све песме)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Албуми без омота" msgid "All Files (*)" msgstr "Сви фајлови (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да поништите статистику ове песме?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Просечна величина слике" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "ОПМ" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Непрозирност позадине" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Забрани" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Најбољи" msgid "Biography from %1" msgstr "Биографија из %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Битски проток" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Потражи ажурирања..." @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Очисти листу нумера" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Клементина" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Зарез раздваја листу од класа:ниво, ниво је 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Коментар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Попуни ознаке аутоматски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Попуни ознаке аутоматски..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Подеси Магнатјун" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Подеси пречице" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Подеси Spotify..." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Подеси Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Подеси библиотеку" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Повежи Wii даљинске користећи укључено/и msgid "Connect device" msgstr "Повежи уређај" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Повежи се на Spotify" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "Претвори сву музику" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Умножи на уређај...." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копирај у библиотеку" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не могу да отворим излазни фајл %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Менаџер омота" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Омотница на %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "Претапање при аутоматској измени нумер msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Претапање при ручној измени нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Направљено" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Измењено" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Podrazumevano" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Застој између визуелизација" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Obriši fajlove" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Obriši fajlove" msgid "Delete from device..." msgstr "Избруши са уређаја" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Обриши са диска..." @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "Избриши оригиналне фајлове" msgid "Deleting files" msgstr "Бришем фајлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Избаци означене нумере из реда" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Онемогући трајање" msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Опције приказа" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Прикажи екрански преглед" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Уради поновно скенирање библиотеке" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "Промењиво насумично мешање" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Измени паметну листу" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Уреди ознаку \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Уреди ознаку..." @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Уреди податке о нумери" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Уреди податке о нумери..." @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Унеси УРЛ интернет радио ток" msgid "Entire collection" msgstr "Читава колекција" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Еквилајзер" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "наставак фајла" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "име фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Име фајла (без путање)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "величина фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Опште поставке" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "Дајте јој име:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Иди на нову картицу листе" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Иди на предходну картицу листе" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "У промењивом режиму нове нумере ће бити изабране и додате листи сваки пут кад се песма заврши." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Сандуче" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Повећај јачину за 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Повећај јачину" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "информација" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Неважећи сервис" msgid "Invalid session key" msgstr "Неважећи кључ сесије" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Џамендо врх нумере ове седмице" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Скочи на нумеру која се тренутно пушта" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "Скочи на нумеру која се тренутно пушта" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Задржи оригиналне фајлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Мачићи" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Велики омот албума" msgid "Large sidebar" msgstr "Велики" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Последње пуштано" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Најмање омиљене нумере" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Оставите празно за подразмевано. Примери: \"/dev/dsp\", \"front\", итд.." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Трајање" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Претраживање библиотеке" msgid "Limits" msgstr "Ograničenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Учитај омот са диска" msgid "Load playlist" msgstr "Учитај листу нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Учитај листу нумера" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Воли" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "Завршено преузимање са Магнатјуна" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Главни налог (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Направи листу доступну ван мреже" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Тачке монтирања" msgid "Move down" msgstr "Помери доле" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Премести у библиотеку" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку" msgid "Move up" msgstr "Помери горе" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Музичка библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Моја радио станица" msgid "My Recommendations" msgstr "Моје препоруке" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Никад пуштено" msgid "Never start playing" msgstr "Никад пуштано" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "Најновије нумере" msgid "Next" msgstr "Sledeće" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следећа нумера" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од одабраних песама није погодна за умножавање на уређај" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Само покажи почетне" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Отвори уређај" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Opcije..." msgid "Organise Files" msgstr "Организуј фајлове" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Организуј фајлове..." @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Лозинка" msgid "Password Protected" msgstr "Лозинком заштићено" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "Паузирано" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Пусти" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "број пуштања" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Опције плејера" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Листа нумера" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Претрага листе нумера" msgid "Playlist type" msgstr "Тип листе" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Претпојачање" msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Поставке..." @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "Преглед" msgid "Previous" msgstr "Prethodno" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Претходна нумера" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "Налог" msgid "Progress" msgstr "Напредак" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Стави насумичне песме" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Квалитет" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "Квалитет" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Menaxer редоследа" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Стави у ред одабране нумере" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "Стави нумеру у ред" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Киша" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Оцени тренутну песму 4 звезда" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оцени тренутну песму 5 звезда" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Ocena" msgid "Really cancel?" msgstr "Заиста одустајете?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "Уклони" msgid "Remove action" msgstr "Ukloni radnju" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Уклони фасциклу" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Уклони са листе нумера" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "Уклони са листе нумера" msgid "Remove playlist" msgstr "Уклони листу нумера" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "Преименуј листу нумера" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуј листу нумера..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "Поништи збир пуштања" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничи се на аски знакове" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "Безбедно извади уређај" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безбедно извади уређај после умножавања" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "узорковање" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "Сачувај слику" msgid "Save playlist" msgstr "Сачувај листу нумера" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Сачувај листу нумера..." @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "Чувам нумере" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "оцена" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Претрага" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Потражи Icecast станице" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "Потражи Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Претражи Магнатјун" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Потражи Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Тражи омоте албума" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "Режим тражења" msgid "Search options" msgstr "Опције претраге" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Термини претраге" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "Серијски број" msgid "Service offline" msgstr "Сервис ван мреже" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Подешено %1 од \"%2\"..." @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "Подешено %1 од \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Намести јачини звука на процента" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Подеси вредност за све означене нумере" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "Прикажи лепи OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Прикажи изнад статусне траке" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pesme" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "Прикажи раздвајаче" msgid "Show fullsize..." msgstr "Прикажи пуну величину..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Прикажи у фајл прегледачу..." @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "Прикажи у разним извођачима" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Прикажи само дупликате" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Прикажи само неозначене" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Испретумбај све" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Претумбај листу" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Прескочи збир" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "Поређај песме по" msgid "Sorting" msgstr "Ређање" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify грешка пријављивања" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "Spotify додатак није уграђен" msgid "Standard" msgstr "Стандард" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Звездицом" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "Почни листу тренутно пуштаним" msgid "Start transcoding" msgstr "Започни транскодирање" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "Покрећем %1" msgid "Starting..." msgstr "Почињем..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Заустави" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "Заустави" msgid "Stop after" msgstr "Стани после" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Стани после ове нумере" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "Ток" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Подржани формати" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Усаглашавање Spotify сандучета" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Усаглашавање Spotify листе" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Усаглашавање Spotify оцењених нумера" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "Сајт који сте затражили не постоји!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Сајт који сте затражили није слика!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Искрсао је проблем приликом брисања неких песама. Следећи фајлови се нису избрисали:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Ови фајлове ће се избрисати са диска, да ли сигурно желите да наставите?" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "Прековреме" msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Преко читавог екрана" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "Укупно бајтова пребачено" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Нумера" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Транскодирај музику" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Освежи промењене директоријуме библиотеке" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "искоришћено" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Разни извођачи" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуелизације" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 228f44c7e..0d4d4f2a2 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1134,16 +1134,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1242,59 +1242,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1923,19 +1923,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2073,21 +2073,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2372,9 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2910,8 +2910,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3369,16 +3369,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3466,9 +3466,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3476,15 +3476,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3492,16 +3496,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3571,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3657,10 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3673,10 +3673,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3842,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3875,11 +3871,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4035,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4051,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4063,13 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4157,15 +4147,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4271,7 +4261,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4358,13 +4348,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4382,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4398,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4410,12 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4467,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4493,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4501,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4599,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4630,7 +4620,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4775,11 +4765,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4862,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index facea07ee..2103da661 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%1 av %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spellistor (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vald(a) av" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%1 låtar hittades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "&Centrera" msgid "&Custom" msgstr "A&npassad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Extrafunktioner" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Hjälp" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Dölj..." msgid "&Left" msgstr "&Vänster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "I&nga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "A&vsluta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Upprepningsläge" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Upprepningsläge" msgid "&Right" msgstr "&Höger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Blandningsläge" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Blandningsläge" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Justera kolumner så de passar fönstret" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Verktyg" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 spår" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "ÄRAD VARE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..." msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Lägg till fil..." @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Lägg till fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp..." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Lägg till mapp..." msgid "Add podcast" msgstr "Lägg till podsändning" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Lägg till podsändning..." @@ -449,19 +449,19 @@ msgstr "Lägg till etikett för spårnummer" msgid "Add song year tag" msgstr "Lägg till etikett för år" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till ström..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Lägg till i Grooveshark-favoriter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Tillagda idag" msgid "Added within three months" msgstr "Tillagda senaste tre månaderna" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Lägg till låtar till favoriter" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Efter " msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Album utan omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna spellista?" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna spellista?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podsändningar" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Bakgrundsopacitet" msgid "Backing up database" msgstr "Säkerhetskopiera databasen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Blockera" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Bästa" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi från %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Kolla efter nya avsnitt" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Leta efter uppdateringar..." @@ -948,13 +948,13 @@ msgstr "Rensar upp" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellistan" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Färger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Kompositör" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigurera Grooveshark..." @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Konfigurera Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurera snabbtangenter" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Anpassa Spotify..." @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Anpassa Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurera biblioteket..." @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Anslut Wii-kontroller med åtgärden aktivera/inaktivera" msgid "Connect device" msgstr "Anslut enhet" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Ansluter till Spotify" @@ -1138,16 +1138,16 @@ msgstr "Konvertera all musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiera till biblioteket..." @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslagsbilder från %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "Korstona vid automatiskt byte av spår" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Korstona vid manuellt byte av spår" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1246,59 +1246,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption för instruktioner om hur du återställer din databas" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Standardvärden" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Ta bort Grooveshark spellista" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ta bort nedladdad data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Avköa valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Avaktivera tidsvisning" msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverat" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Visningsalternativ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visa on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gör en fullständig omsökning av biblioteket" @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera \"%1\"-taggen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigera spårinformation..." @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Skriv in webbadressen till en radiostation på Internet:" msgid "Entire collection" msgstr "Hela samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1744,9 +1744,9 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1830,27 +1830,27 @@ msgstr "Expandera" msgid "Expires on %1" msgstr "Går ut den %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Misslyckades att tolka XML för denna RSS-flöde" msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" @@ -1927,19 +1927,19 @@ msgstr "Filändelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2077,21 +2077,21 @@ msgstr "Allmänt" msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharkspellista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharklåt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ladda populära Groovesharklåtar" @@ -2111,11 +2111,11 @@ msgstr "Ge den ett namn:" msgid "Go" msgstr "Starta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå till nästa spellisteflik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå till föregående spellisteflik" @@ -2133,19 +2133,19 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark login fel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Adress för Groovesharkspellista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Groovesharkradio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Adresser för Groovesharklåtar" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "I dynamiskt läge kommer nya spår väljas och läggas till i spellistan varje gång en låt tar slut." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Öka volymen med 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Höj volymen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Ogiltig tjänst" msgid "Invalid session key" msgstr "Felaktig sessionsnyckel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Jamendos favoritspår för veckan" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendos databas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Hoppa till spåret som spelas just nu" @@ -2376,9 +2376,9 @@ msgstr "Hoppa till spåret som spelas just nu" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Behåll knappar i %1 sekund..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Behåll knappar i %1 sekunder..." @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" msgid "Keep the original files" msgstr "Behåll originalfilerna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Stort albumomslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stor sidopanel" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Minst omtyckta spår" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Speltid" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Bibliotekssökning" msgid "Limits" msgstr "Begränsningar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Lyssna på Groovesharklåtar som baseras efter vad du tidigare lyssnat på." @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Läs in omslagsbild från disk..." msgid "Load playlist" msgstr "Läs in spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Läs in spellista..." @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Misslyckad inloggning" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Älska" @@ -2682,11 +2682,11 @@ msgstr "Magnatude-hämtning slutförd" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Huvudprofil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Gör så!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gör spellista tillgänglig offline" @@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "Mono uppspeling" msgid "Months" msgstr "Månader" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flytta till biblioteket..." @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2812,8 +2812,8 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Tyst" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Min radiostation" msgid "My Recommendations" msgstr "Mina rekommendationer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Aldrig spelade" msgid "Never start playing" msgstr "Starta aldrig uppspelning" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -2914,8 +2914,8 @@ msgstr "Nyaste spåren" msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nästa spår" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "None" msgstr "Inga" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3028,14 +3028,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Visa endast de första" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Öppna %1 i webbläsare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Öppna &ljud-CD..." @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Öppna enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Alternativ..." msgid "Organise Files" msgstr "Organisera filer" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Lösenord" msgid "Password Protected" msgstr "Lösenordsskyddad" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -3159,10 +3159,10 @@ msgstr "Pausad" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanlig sidorad" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Spela upp" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Spela upp artist eller tagg" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spela upp artistradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Antal uppspelningar" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Sök i spellistan" msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3248,15 +3248,15 @@ msgstr "Podsändning" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Populära låtar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Poplära låtar under månaden" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Populära låtar idag" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Förförstärkare" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." @@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "Förhandsvisning" msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Föregående spår" @@ -3352,8 +3352,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Tryck på Wii-kontrollknapp" @@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "Tryck på Wii-kontrollknapp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -3373,16 +3373,16 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Förfrågar enhet..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kölägg valda spår" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" @@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr "Kölägg spår" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Betyg" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Betyg" msgid "Really cancel?" msgstr "Verkligen avbryta?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -3470,9 +3470,9 @@ msgstr "Kom ihåg Wii-kontrollens rörelse" msgid "Remember from last time" msgstr "Kom ihåg från förra gången" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -3480,15 +3480,19 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Remove action" msgstr "Ta bort åtgärd" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellistan" @@ -3496,16 +3500,16 @@ msgstr "Ta bort från spellistan" msgid "Remove playlist" msgstr "Ta bort spellistan" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Ta bort låt från favoriter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Byt namn på %1 spellista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Byt namn på Groovesharkspellista" @@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr "Döp om spellista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Döp om spellistan..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." @@ -3575,11 +3579,11 @@ msgstr "Återställ låtstatistik" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begränsa till ASCII-tecken" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Hämta favoritlåtar från Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Hämta spellistor från Grooveshark" @@ -3599,7 +3603,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -3627,7 +3631,7 @@ msgstr "Spara bild" msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Spara spellistan..." @@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "Sparar spår" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Poäng" @@ -3661,10 +3665,6 @@ msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Sök i Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Leta efter stationer på Icecast" @@ -3677,10 +3677,6 @@ msgstr "Sök på Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Sök i Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Sök på Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Sök efter albumomslag..." @@ -3705,7 +3701,7 @@ msgstr "Sökläge" msgid "Search options" msgstr "Sökalternativ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3714,7 +3710,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Söktermer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Söker på Grooveshark" @@ -3778,7 +3774,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Service offline" msgstr "Tjänst inte tillgänglig" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -3787,7 +3783,7 @@ msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ställ in volymen till procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." @@ -3846,7 +3842,7 @@ msgstr "Visa en skön notifiering" msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -3866,7 +3862,7 @@ msgstr "Visa avdelare" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa full storlek..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." @@ -3879,11 +3875,11 @@ msgstr "Visa i diverse artister" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa dubbletter endast" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa otaggade endast" @@ -3923,7 +3919,7 @@ msgstr "Blanda album" msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda allt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Blanda spellistan" @@ -3955,7 +3951,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4023,7 +4019,7 @@ msgstr "Ordna låtar efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Fel vid inloggning på Spotify" @@ -4055,7 +4051,7 @@ msgstr "Spotify-insticksprogrammet är inte installerat" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" @@ -4067,13 +4063,7 @@ msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande" msgid "Start transcoding" msgstr "Starta omkodning" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Börja skriv i sökfältet ovan för att finna musik av %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4088,12 +4078,12 @@ msgstr "Startar %1" msgid "Starting..." msgstr "Startar..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stationer" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -4101,7 +4091,7 @@ msgstr "Stoppa" msgid "Stop after" msgstr "Stoppa efter" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -4125,7 +4115,7 @@ msgstr "Ström" msgid "Streaming membership" msgstr "Strömmningsmedlemskap" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Bevakade spellistor" @@ -4161,15 +4151,15 @@ msgstr "Super high (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Stödda format" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserar Spotify-inkorg" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkroniserar Spotify-spellista" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify" @@ -4240,7 +4230,7 @@ msgstr "Den webbplats du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4275,7 +4265,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Fel uppstod vid borttagning av några låtar. Följande filer kunde inte kopieras:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Filerna kommer att tas bort från disken, är du säker på att du vill fortsätta?" @@ -4362,13 +4352,13 @@ msgstr "Tidsgräns överskriden" msgid "Timezone" msgstr "Tidzon" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4386,11 +4376,11 @@ msgstr "Växla Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärm" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" @@ -4402,7 +4392,7 @@ msgstr "Växla synlighet för Pretty på-skärm-visning" msgid "Too many redirects" msgstr "För många omdirigeringar" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4414,12 +4404,12 @@ msgstr "Totalt antal byte överfört" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Spår" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkoda musik" @@ -4471,7 +4461,7 @@ msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4497,7 +4487,7 @@ msgstr "Avprenumerera" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Uppdatera Groovesharkspellista " @@ -4505,7 +4495,7 @@ msgstr "Uppdatera Groovesharkspellista " msgid "Update all podcasts" msgstr "Uppdatera alla podsändningar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Uppdatera ändrade bibliotekskataloger" @@ -4603,7 +4593,7 @@ msgstr "Använd ljudnormalisering" msgid "Used" msgstr "Använd" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Användaren %1 har inte ett Grooveshark Anywhere konto" @@ -4634,7 +4624,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -4651,7 +4641,7 @@ msgstr "Visa" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringsläge" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringar" @@ -4779,11 +4769,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4866,7 +4856,7 @@ msgstr "Du har inget Spotify Premium konto" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Du har inte någon aktiv prenumeration" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index 31ff89d22..8b39ea7d3 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "%2 üzerinde %1" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 çalma listesi (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seçili" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%1 şarkı bulundu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 şarkı bulundu (%2 tanesi gösteriliyor)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 parça" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "&Ortala" msgid "&Custom" msgstr "&Özel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Ekler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&Gizle..." msgid "&Left" msgstr "&Sol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Müzik" @@ -194,15 +194,15 @@ msgstr "Müzik" msgid "&None" msgstr "&Hiçbiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Çalma Listesi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Çık" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tekrar kipi" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Tekrar kipi" msgid "&Right" msgstr "&Sağ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Rastgele kipi" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Rastgele kipi" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sütunları pencereye sığacak şekilde ayarla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 parça" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine Hakkında..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast ekle" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast ekle..." @@ -454,19 +454,19 @@ msgstr "Şarkıya parça etiketi ekle" msgid "Add song year tag" msgstr "Yıl etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Yayın ekle..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Bugün eklenenler" msgid "Added within three months" msgstr "Son üç ay içinde eklenenler" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Sonra " msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Albüm" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Bu şarkının istatistik bilgisini sıfırlamak istiyor musunuz?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Artalan saydamlığı" msgid "Backing up database" msgstr "Veritabanını yedekliyor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Yasakla" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography from %1" msgstr "%1'den biyografi" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri denetle..." @@ -953,13 +953,13 @@ msgstr "Temizliyor" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Çalma listesini temizle" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Renk" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Yorum" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Besteci" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark'i ayarla" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Magnatune'u Yapılandır..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kısayolları Yapılandır" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify'ı Yapılandır..." @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Spotify'ı Yapılandır..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Etkinleştir/pasifleştir eylemiyle Wii kumandasına bağlan" msgid "Connect device" msgstr "Aygıtı bağla" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spotify'a bağlanılıyor" @@ -1143,16 +1143,16 @@ msgstr "Tüm müzikleri dönüştür" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala..." @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "%1 çıktı dosyası açılamadı" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Kapak Yöneticisi" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı" msgid "Covers from %1" msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun" @@ -1239,11 +1239,11 @@ msgstr "Parça değiştirirken otomatik olarak çapraz geçiş yap" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Parça değiştirirken elle çapraz geçiş yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1251,59 +1251,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1346,11 +1346,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Lütfen https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption adresindeki veritabanınızı nasıl kurtaracağınıza ilişkin talimatları okuyun." -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Öntanımlılar" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark müzik listesini sil" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil" msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Süreyi devre dışı bırak" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Gösterim seçenekleri" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Ekran görselini göster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tüm kütüphaneyi yeniden tara" @@ -1630,12 +1630,12 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Etiketi düzenle..." @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Parça bilgisini düzenle" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Parça bilgisini düzenle..." @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Bir internet radyo yayın akışının URL'sini girin" msgid "Entire collection" msgstr "Tüm koleksiyon" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzır" @@ -1749,9 +1749,9 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1835,27 +1835,27 @@ msgstr "Genişlet" msgid "Expires on %1" msgstr "Bitiş tarihi %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Bu RSS beslemesinin XML çözümlemesi başarısız oldu" msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" @@ -1932,19 +1932,19 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2082,21 +2082,21 @@ msgstr "Genel" msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Tür" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Bu Grooveshark çalma listesini paylaşmak için bir URL al" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için bir URL al" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor" @@ -2116,11 +2116,11 @@ msgstr "Bir isim verin:" msgid "Go" msgstr "Git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Sıradaki listeye git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Önceki listeye git" @@ -2138,19 +2138,19 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark giriş hatası" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark çalma listesinin URL adresi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radyo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark şarkısının adresi" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Dinamik modda yeni şarkılar seçilerek, her şarkı bittiğinde çalma listesine eklenecektir." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Gelen Kutusu" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Ses seviyesini 4% arttır" msgid "Increase volume" msgstr "Sesi arttır" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Bilgi" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Geçersiz servis" msgid "Invalid session key" msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Şu anda çalınan parçaya atla" @@ -2381,9 +2381,9 @@ msgstr "Şu anda çalınan parçaya atla" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" msgid "Keep the original files" msgstr "Orijinal dosyaları sakla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kedicikler" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Geniş albüm kapağı" msgid "Large sidebar" msgstr "Büyük kenar çubuğu" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", \"front\" vs." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Süre" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Kütüphane araması" msgid "Limits" msgstr "Limitler" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..." msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesini yükle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Çalma listesi yükle..." @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Giriş başarısız oldu." msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Beğen" @@ -2687,11 +2687,11 @@ msgstr "Magnatune indirme bitti" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Ana profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap" @@ -2770,12 +2770,12 @@ msgstr "Tekli oynat" msgid "Months" msgstr "Ay" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Atmosfer" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Atmosfer çubuğu tasarımı" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları" msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..." msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -2817,8 +2817,8 @@ msgstr "Müzik" msgid "Music Library" msgstr "Müzik Kütüphanesi" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Radyom" msgid "My Recommendations" msgstr "Önerdiklerim" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Hiç çalınmamış" msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -2919,8 +2919,8 @@ msgstr "En yeni parçalar" msgid "Next" msgstr "İleri" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Sonraki parça" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Kısa blok yok" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3033,14 +3033,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Sadece ilki göster" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Tarayıcıda aç: %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Ses CD'si aç..." @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Aygıtı aç" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Seçenekler..." msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Dosyaları düzenle..." @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Parola" msgid "Password Protected" msgstr "Parola Korumalı" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3164,10 +3164,10 @@ msgstr "Duraklatıldı" msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Çal" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Sanatçı veya Etiket Çal" msgid "Play artist radio..." msgstr "Sanatçı radyosu çal..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Oynatıcı seçenekleri" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Çalma Listesi" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Çalma listesinde ara" msgid "Playlist type" msgstr "Çalma listesi türü" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3253,15 +3253,15 @@ msgstr "Podcastlar" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Popüler şarkılar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Bu ayın popüler şarkıları" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Bugünün popüler şarkıları" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Ön yükseltici" msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." @@ -3339,8 +3339,8 @@ msgstr "Önizleme" msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Önceki parça" @@ -3357,8 +3357,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "İlerleme" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Wiiremote düğmesine basın" @@ -3366,11 +3366,11 @@ msgstr "Wiiremote düğmesine basın" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Şarkıları rastgele sırala" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kalite" @@ -3378,16 +3378,16 @@ msgstr "Kalite" msgid "Querying device..." msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -3395,11 +3395,11 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Radyolar" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Yağmur" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Beğeni" msgid "Really cancel?" msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -3475,9 +3475,9 @@ msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" msgid "Remember from last time" msgstr "Son seferkinden hatırla" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -3485,15 +3485,19 @@ msgstr "Kaldır" msgid "Remove action" msgstr "Eylemi kaldır" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Klasörü kaldır..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Favorilerden kaldır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Çalma listesinden kaldır" @@ -3501,16 +3505,16 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır" msgid "Remove playlist" msgstr "Çalma listesini kaldır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır" @@ -3522,7 +3526,7 @@ msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır" msgid "Rename playlist..." msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Parçaları bu sırada hatırla..." @@ -3580,11 +3584,11 @@ msgstr "Çalma sayısını sıfırla" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor" @@ -3604,7 +3608,7 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" @@ -3632,7 +3636,7 @@ msgstr "Görüntüyü kaydet" msgid "Save playlist" msgstr "Çalma listesini kaydet" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Çalma listesini kaydet..." @@ -3652,7 +3656,7 @@ msgstr "Parçalar kaydediliyor" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Puan" @@ -3666,10 +3670,6 @@ msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Grooveshark de ara" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast istasyonları ara" @@ -3682,10 +3682,6 @@ msgstr "Jamendo'da ara" msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune'da Ara" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Spotify'i ara" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Albüm kapaklarını ara..." @@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "Arama kipi" msgid "Search options" msgstr "Arama seçenekleri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3719,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Arama terimleri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark'da Ara" @@ -3783,7 +3779,7 @@ msgstr "Seri numarası" msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -3792,7 +3788,7 @@ msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ses seviyesini yüzde yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Seçili tüm parçalar için değeri ayarla..." @@ -3851,7 +3847,7 @@ msgstr "Şirin bir OSD göster" msgid "Show above status bar" msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" @@ -3871,7 +3867,7 @@ msgstr "Ayırıcıları göster" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tam boyutta göster" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." @@ -3884,11 +3880,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" msgid "Show moodbar" msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" @@ -3928,7 +3924,7 @@ msgstr "Albümleri karıştır" msgid "Shuffle all" msgstr "Hepsini karıştır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Çalma listesini karıştır" @@ -3960,7 +3956,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" @@ -4028,7 +4024,7 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Dizim" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4044,7 +4040,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify giriş hatası" @@ -4060,7 +4056,7 @@ msgstr "Spotify eklentisi kurulu değil" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" @@ -4072,13 +4068,7 @@ msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat" msgid "Start transcoding" msgstr "Dönüştürmeye başla" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Müzik bulmak için yukarıdaki arama kutusuna yazarak başlayın %1 " - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4093,12 +4083,12 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor" msgid "Starting..." msgstr "Başlatılıyor..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -4106,7 +4096,7 @@ msgstr "Durdur" msgid "Stop after" msgstr "Şundan sonra durdur" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -4130,7 +4120,7 @@ msgstr "Akış" msgid "Streaming membership" msgstr "Yayın akış üyeliği" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Abone olunan çalma listeleri" @@ -4166,15 +4156,15 @@ msgstr "Çok yüksek çözünürlük (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Desteklenen biçimler" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify gelen kutusu eşleniyor" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify çalma listesi eşleniyor" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor" @@ -4245,7 +4235,7 @@ msgstr "İstediğiniz site mevcut değil!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "İstediğiniz site bir resim değil!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4280,7 +4270,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Bazı şarkılar silinirken hata oluştu. Şu dosyalar silinemedi:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Bu dosyalar diskten silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" @@ -4367,13 +4357,13 @@ msgstr "Zaman Aşımı" msgid "Timezone" msgstr "Zaman dilimi" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4391,11 +4381,11 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skroplamayı aç/kapa" @@ -4407,7 +4397,7 @@ msgstr "Şirin OSD görünürlüğünü aç/kapa" msgid "Too many redirects" msgstr "Çok fazla yeniden yönlendirme" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4419,12 +4409,12 @@ msgstr "Aktarılan toplam bayt" msgid "Total network requests made" msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Parça" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Müzik Dönüştür" @@ -4476,7 +4466,7 @@ msgstr "%1 indirilemedi (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4502,7 +4492,7 @@ msgstr "Abonelikten çık" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle" @@ -4510,7 +4500,7 @@ msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle" msgid "Update all podcasts" msgstr "Bütün podcastları güncelle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Değişen kütüphane klasörlerini güncelle" @@ -4608,7 +4598,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan" msgid "Used" msgstr "Kullanılan" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok" @@ -4639,7 +4629,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Değişken bit oranı" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılar" @@ -4656,7 +4646,7 @@ msgstr "Görünüm" msgid "Visualization mode" msgstr "Görüntüleme kipi" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Görseller" @@ -4784,11 +4774,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4871,7 +4861,7 @@ msgstr "Spotify Premium hesabınız yok." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Aktif bir aboneliğiniz yok" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index 9d4d64b89..1f275ae53 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%1 parça bulundu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 şarkı bulundu (gösterilen: %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "&Merkeze" msgid "&Custom" msgstr "&Özel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Gizle" msgid "&Left" msgstr "&Sola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Hiçbiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Çıkış" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Sağa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 şarkı" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 hakkında" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine hakkında..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Qt hakkında..." @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Başka bir stream ekle" msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -446,19 +446,19 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Albüm" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "Bütün Dosyalar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri kontrol et..." @@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Çalma listesini temizle" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Yorum" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" @@ -1135,16 +1135,16 @@ msgstr "" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1243,59 +1243,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "" @@ -1827,27 +1827,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1924,19 +1924,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2074,21 +2074,21 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2130,19 +2130,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2373,9 +2373,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2762,12 +2762,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "" @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2911,8 +2911,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3025,14 +3025,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3156,10 +3156,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3245,15 +3245,15 @@ msgstr "" msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3331,8 +3331,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" @@ -3370,16 +3370,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3387,11 +3387,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3467,9 +3467,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3477,15 +3477,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3493,16 +3497,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3514,7 +3518,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3572,11 +3576,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3658,10 +3662,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3674,10 +3674,6 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3711,7 +3707,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" @@ -3775,7 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3784,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3843,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3876,11 +3872,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3920,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3952,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4020,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" @@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" @@ -4052,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4064,13 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4085,12 +4075,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4098,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4122,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4158,15 +4148,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4237,7 +4227,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4272,7 +4262,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4359,13 +4349,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4383,11 +4373,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4411,12 +4401,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4468,7 +4458,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4494,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4502,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4600,7 +4590,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4631,7 +4621,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4648,7 +4638,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4776,11 +4766,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4863,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 289b8e096..ef133ed1b 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списків відтворення (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "обрано %1 з" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Знайдено %1 пісень" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Знайдено %1 пісень (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 доріжок" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Нетипово" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Додатково" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Довідка" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Приховати…" msgid "&Left" msgstr "&Ліворуч" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Немає" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "Ви&йти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтору" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Режим повтору" msgid "&Right" msgstr "&Праворуч" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим перемішування" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Режим перемішування" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Розтягнути стовпчики відповідно вмісту вікна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 доріжка" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "ВСЯ СЛАВА ГІПНОЖАБІ" msgid "About %1" msgstr "Про %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Про Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Про Qt…" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Додати інший потік…" msgid "Add directory..." msgstr "Додати теку…" -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Додати файл…" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Додати файл…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Додати теку…" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Додати нову теку…" msgid "Add podcast" msgstr "Додати подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Додати подкаст..." @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Додати мітку номеру доріжки" msgid "Add song year tag" msgstr "Додати мітку року пісні" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Додати потік…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Додано сьогодні" msgid "Added within three months" msgstr "Додано за три місяці" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Додавання пісні до улюблених" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Після " msgid "After copying..." msgstr "Після копіювання…" -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Альбоми без обкладинок" msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гіпножабі!" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список в msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистику цієї композиції?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Середній розмір малюнку" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасти BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "Бітів за хвилину" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Прозорість фону" msgid "Backing up database" msgstr "Створення резервної копії бази даних" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Додати до заборонених" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Найкраще" msgid "Biography from %1" msgstr "Біографія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Зміни, внесені до параметрів монофоніч msgid "Check for new episodes" msgstr "Перевіряти наявність нових випусків" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення…" @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "Вичищаю" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Кольори" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Коментар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заповнити мітки автоматично" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично…" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "Налаштувати %1…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Налаштувати Grooveshark…" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Налаштувати Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Налаштування комбінацій клавіш" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Налаштування Spotify…" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Налаштування Spotify…" msgid "Configure global search..." msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Налаштувати фонотеку" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Під’єднати Wii Remotes через дію активувати msgid "Connect device" msgstr "З’єднати пристрій" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "З'єднання зі Spotify" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "Конвертувати всю музику" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати до буфера" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіювати до пристрою…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Скопіювати до фонотеки…" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не вдалось відкрити вихідний файл %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обкладинок" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обкладинки з %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Створити список відтворення Grooveshark" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "Перехресне згасання під час автоматичн msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перехресне згасання під час ручної зміни доріжок" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Вниз" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних." -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Типові значення" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Затримка між візуалізаціями" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Видалити завантажені дані" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Вилучити файли" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Вилучити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Вилучити з пристрою…" -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Вилучити з диска…" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Вилучення файлів" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити з черги доріжки" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Вимкнути тривалість" msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Налаштування відображення" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показувати екранні повідомлення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Повторити повне сканування фонотеки" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редагувати розумний список відтворення…" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редагувати мітку \"%1\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Редагувати мітку…" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Редагувати дані доріжки" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Редагувати дані про доріжку…" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Введіть адресу радіо-потоку:" msgid "Entire collection" msgstr "Вся фонотека" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "Розгорнути" msgid "Expires on %1" msgstr "Діє до %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Не вдалося розібрати XML для цієї RSS стрі msgid "Fast" msgstr "Швидко" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Розширення файлу" msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Назва файлу (без шляху)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "Загальне" msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Отримати адресу цього списку Grooveshark для оприлюднення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Отримати адресу цієї композиції Grooveshark для оприлюднення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Дати назву:" msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "До наступної вкладки списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "До попередньої вкладки списку відтворення" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Адреса списку відтворення Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Радіо Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Адреса пісні у Grooveshark" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "У динамічному режимі нові доріжку буде обрано та додано до списку відтворення кожного разу як завершується пісня." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Збільшити гучність на 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Збільшити гучність" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Інформація" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Нечинна служба" msgid "Invalid session key" msgstr "Неправильний ключ сеансу" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База даних Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Тримати кнопки %1 секунду…" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Тримати кнопки %1 секунд…" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вік msgid "Keep the original files" msgstr "Зберегти оригінальні файли" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Кошенята" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Велика обкладинка альбому" msgid "Large sidebar" msgstr "Велика бічна панель" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Востаннє відтворено" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Типово, залишити порожнім. Наприклад: \"/dev/dsp\", \"front\" тощо." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Пошук у фонотеці" msgid "Limits" msgstr "Обмеження" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з диска" msgid "Load playlist" msgstr "Завантажити список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Завантажити список відтворення…" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Не вдалося увійти" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль довготривалого передбачення (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Додати до улюблених" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Завантаження з Magnatune завершено" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основний профіль (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Гаразд!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "Відтворення у режимі моно" msgid "Months" msgstr "Місяців" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "Настрій" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Стиль смужки настрою" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Перемістити до фонотеки…" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…" msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Фонотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Моя радіостанція" msgid "My Recommendations" msgstr "Мої рекомендації" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Ніколи не відтворені" msgid "Never start playing" msgstr "Ніколи не починати відтворення" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "Найновіші доріжки" msgid "Next" msgstr "Наступна" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Наступна доріжка" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Без коротких блоків" msgid "None" msgstr "Немає" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Показувати лише перший" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Відкрити %1 у переглядачі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Відкрити &аудіо CD…" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Відкрити файл OPML…" msgid "Open device" msgstr "Відкрити пристрій" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Відкрити файл…" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Налаштування…" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядкування файлів" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядкування файлів…" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль захищено" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "Призупинено" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Відтворити" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Відтворити «Виконавця» або «Мітку»" msgid "Play artist radio..." msgstr "Відтворити радіо виконавця…" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Налаштування програвача" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Пошук у списку відтворення" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "Подкасти" msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Популярні пісні" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Популярні пісні за місяць" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Популярні пісні за день" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Підсилення" msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Параметри…" @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Previous" msgstr "Попередня" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Попередня доріжка" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Профіль" msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Натиснути кнопку Wiiremote" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "Натиснути кнопку Wiiremote" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Виводити композиції у випадковому порядку" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Якість" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "Якість" msgid "Querying device..." msgstr "Опитування пристрою…" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Поставити в чергу доріжки" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Радіо" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Дощ" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Оцінка" msgid "Really cancel?" msgstr "Дійсно скасувати?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "Пам’ятати рухи в Wii remote" msgid "Remember from last time" msgstr "Пам'ятати з минулого разу" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Remove action" msgstr "Вилучити дію" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "Вилучити повтори" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Вилучити теку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Вилучити зі списку відтворення" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення" msgid "Remove playlist" msgstr "Вилучити список відтворення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Вилучення пісні з улюблених" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "Перейменувати список відтворення" msgid "Rename playlist..." msgstr "Перейменувати список відтворення…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Пронумерувати доріжки в такому порядку…" @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "Скинути лічильник відтворень" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Обмежитись символами ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Безпечно вилучити пристрій" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Зберегти зображення" msgid "Save playlist" msgstr "Зберегти список відтворення" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Зберегти список відтворення…" @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "Зберігаю доріжки" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Рахунок" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Шукати у Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Шукати станції Icecast" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "Шукати на Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Пошук на Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Пошук в Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Пошук обкладинок альбомів…" @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "Режим пошуку" msgid "Search options" msgstr "Налаштування пошуку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Результати пошуку" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "Результати пошуку" msgid "Search terms" msgstr "Умови пошуку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Пошук на Grooveshark" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "Серійний номер" msgid "Service offline" msgstr "Служба вимкнена" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Встановити гучність до відсотків" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Встановити значення для всіх вибраних доріжок…" @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показати вище, в рядку стану" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "Показати розділювачі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір…" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів…" @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "Показувати в різних виконавцях" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати смужку настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без міток" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "Перемішати альбоми" msgid "Shuffle all" msgstr "Перемішати все" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемішати список відтворення" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "Сортувати композиції за" msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Помилка входу до Spotify" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "Модуль Spotify не встановлено" msgid "Standard" msgstr "Типово" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Оцінені" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "Запустити список відтворення, що відтв msgid "Start transcoding" msgstr "Почати перекодування" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Введіть якісь ключові слова вище на панелі пошуку, щоб знайти композицію на %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Starting..." msgstr "Запуск…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Станції" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "Зупинити" msgid "Stop after" msgstr "Зупинити після" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї доріжки" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Потік" msgid "Streaming membership" msgstr "Потокове членство" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Підписки на списки відтворення" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "Надвисока (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Підтримувані формати" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронізація вхідних Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Синхронізація списку відтворення Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Синхронізація оцінених доріжок Spotify" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "Вказана вами адреса не існує!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Вказана вами адреса не є малюнком!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Виникли проблеми вилучення деяких композицій. Не вдалось вилучити такі:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з диска. Ви впевнені? Вилучити їх?" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "Затримка" msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "Змінити режим видимості приємних OSD" msgid "Too many redirects" msgstr "Забагато перенапрямлень" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Найкращі композиції" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "Всього передано байтів" msgid "Total network requests made" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Доріжка" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодування музики" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "Відписатися" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Найближчі виступи" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Оновити всі подкасти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Оновити змінені теки у фонотеці" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності" msgid "Used" msgstr "Використано" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим візуалізації" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Візуалізації" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "У вас немає облікового запису Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "У вас немає оформленої передплати" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index 42082468c..717aabd85 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%1 %2'da" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 pleylist (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 tanlangan" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%1 qo'shiq topildi" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 qo'shiq topildi (ko'rsatildi %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "&Markaz" msgid "&Custom" msgstr "&Boshqa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Yordam" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "&Yashirish..." msgid "&Left" msgstr "&Chap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musiqa" @@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "&Musiqa" msgid "&None" msgstr "&Yo'q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Pleylist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "&Chiqish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Takrorlash" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Takrorlash" msgid "&Right" msgstr "&O'ng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Tasodifan" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "&Tasodifan" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ustunlarni oynaga moslash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Vositalar" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 kun" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "%1 haqida" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine haqida..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Qt haqida..." @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..." msgid "Add directory..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Fayl qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Fayl qo'shish..." @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Fayl qo'shish..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Jild qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Jild qo'shish..." @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Yangi jild qo'shish..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast qo'shish" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast qo'shish..." @@ -444,19 +444,19 @@ msgstr "Qo'shiq treki tegini qo'shish" msgid "Add song year tag" msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "To'lqinni qo'shish..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Bugun qo'shilgan" msgid "Added within three months" msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Keyin" msgid "After copying..." msgstr "Nusxa olgandan keyin..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Rasmsiz albomlar" msgid "All Files (*)" msgstr "Hamma fayllar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Statistikani boshlang'ich holatga qaytarishga ishonchingiz komilmi?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Orqa fon tiniqligi" msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Taqiqlash" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Zo'r" msgid "Biography from %1" msgstr "%1'dan tarjimai holi" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreyt" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..." @@ -943,13 +943,13 @@ msgstr "Tozalanmoqda" msgid "Clear" msgstr "Tozalash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Pleylistni tozalash" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Ranglar" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Izoh" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Izoh" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Bastakor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark moslash..." @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Magnatune moslash..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tugmalar birikmalarini moslash" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify moslash..." @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Spotify moslash..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Connect device" msgstr "Uskunaga ulanish" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spotify'ga ulanmoqda" @@ -1133,16 +1133,16 @@ msgstr "Hamma musiqani konvertasiya qilish" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Klipbordga nusxa olish" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Uskunaga nusxa olish..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Albom rasmi boshqaruvchisi" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "%1'dan albom rasmlari" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish" @@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1241,59 +1241,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1336,11 +1336,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Yaratilgan sanasi" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "O'zgartirilgan sanasi" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Andoza" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Fayllarni o'chirish" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish" msgid "Delete from device..." msgstr "Uskunadan o'chirish..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskdan o'chirish..." @@ -1414,11 +1414,11 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish" msgid "Deleting files" msgstr "Fayllar o'chirilmoqda" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Ko'rsatish parametrlari" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1620,12 +1620,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" tegini tahrirlash..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Tegni tahrirlash..." @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash..." @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Internet radio to'lqini uchun URL kiriting:" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalayzer" @@ -1739,9 +1739,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -1825,27 +1825,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -1922,19 +1922,19 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Fayl formatlari" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Fayl nomi" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Fayl hajmi" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2072,21 +2072,21 @@ msgstr "Umumiy" msgid "General settings" msgstr "Umumiy moslamalar" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Janr" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2106,11 +2106,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2128,19 +2128,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Ma'lumot" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Xizmat haqiqiy emas" msgid "Invalid session key" msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo ma'lumot bazasi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2371,9 +2371,9 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Mushukchalar" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Uzunligi" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash..." msgid "Load playlist" msgstr "Pleylistni yuklash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Pleylistni yuklash..." @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Kirish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "" @@ -2677,11 +2677,11 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2760,12 +2760,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Musiqa" @@ -2807,8 +2807,8 @@ msgstr "Musiqa" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Hech qachon ijro ettirilmagan" msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Yangi pleylist" @@ -2909,8 +2909,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Keyingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Keyingi trek" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3023,14 +3023,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 brauzerda ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio CD ochish..." @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Uskunani ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Failni ochish..." @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Parametrlar..." msgid "Organise Files" msgstr "Fayllarni boshqarish" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Fayllarni boshqarish..." @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Maxfiy so'z" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3154,10 +3154,10 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Pleyer parametrlari" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Pleylist" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Pleylist turi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Pleylistlar" @@ -3243,15 +3243,15 @@ msgstr "Podkastlar" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Moslamalar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Moslamalar..." @@ -3329,8 +3329,8 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Oldingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Oldingi trek" @@ -3347,8 +3347,8 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3356,11 +3356,11 @@ msgstr "" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Sifati" @@ -3368,16 +3368,16 @@ msgstr "Sifati" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3385,11 +3385,11 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 4 yulduz" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 5 yulduz" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Baho" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Baho" msgid "Really cancel?" msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3465,9 +3465,9 @@ msgstr "" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3475,15 +3475,19 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3491,16 +3495,16 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -3512,7 +3516,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3570,11 +3574,11 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3594,7 +3598,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3622,7 +3626,7 @@ msgstr "Rasmni saqlash" msgid "Save playlist" msgstr "Pleylistni saqlash" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Pleylistni saqlash..." @@ -3642,7 +3646,7 @@ msgstr "Treklar saqlanmoqda" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" @@ -3656,10 +3660,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Qidirish" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Grooveshark qidirish" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast stansiyalarni qidirish" @@ -3672,10 +3672,6 @@ msgstr "Jamendo qidirish" msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune qidirish" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Spotify qidirish" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3700,7 +3696,7 @@ msgstr "Qidirish usuli" msgid "Search options" msgstr "Qidirish parametrlari" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3709,7 +3705,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Qidirish shartlari" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark'da qidirilmodqa" @@ -3773,7 +3769,7 @@ msgstr "Seriya raqami" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -3782,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -3841,7 +3837,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish" @@ -3861,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3874,11 +3870,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -3918,7 +3914,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -3950,7 +3946,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4018,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Manba" @@ -4034,7 +4030,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify kirish xatosi" @@ -4050,7 +4046,7 @@ msgstr "Spotify plagini o'rnatilmagan" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4062,13 +4058,7 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4083,12 +4073,12 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Stansiyalar" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4096,7 +4086,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4120,7 +4110,7 @@ msgstr "To'lqin" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4156,15 +4146,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4235,7 +4225,7 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4270,7 +4260,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4357,13 +4347,13 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4381,11 +4371,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4397,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4409,12 +4399,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Musiqani transkodlash" @@ -4466,7 +4456,7 @@ msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4492,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4500,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -4598,7 +4588,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4629,7 +4619,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4646,7 +4636,7 @@ msgstr "Ko'rish" msgid "Visualization mode" msgstr "Vizualizatsiya usuli" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizatsiyalar" @@ -4774,11 +4764,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4861,7 +4851,7 @@ msgstr "Sizda Spotify Premium hisobi yo'q." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index bc18a000a..5a6f50e1f 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 08:09+0000\n" -"Last-Translator: Lê Trường An \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%1 trên %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "Danh sách %1 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 chọn" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%1 bài hát được tìm thấy" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 bài hát được tìm thấy (đang hiện %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 bài hát" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "&Giữa" msgid "&Custom" msgstr "&Tùy chọn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Hiệu ứng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Trợ &giúp" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Ẩ&n..." msgid "&Left" msgstr "T&rái" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Nhạc" @@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "&Nhạc" msgid "&None" msgstr "&Không" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "T&hoát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Chế độ lặp lại" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "&Chế độ lặp lại" msgid "&Right" msgstr "&Phải" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Căng các cột ra cho &vừa với cửa sổ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Công cụ" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 ngày" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 bài" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Giới thiệu %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "Giới thiệu Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "Giới thiệu Qt..." @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..." msgid "Add directory..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "Thêm tập tin..." @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Thêm tập tin..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Thêm thư mục..." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Thêm thư mục mới..." msgid "Add podcast" msgstr "Thêm podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "Thêm podcast..." @@ -449,19 +449,19 @@ msgstr "Thêm thẻ bài hát" msgid "Add song year tag" msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Đã thêm vào ngày hôm nay" msgid "Added within three months" msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Sau " msgid "After copying..." msgstr "Sau khi sao chép..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Album không có ảnh bìa" msgid "All Files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Bạn có chắc muốn thiết đặt lại bộ đếm của bài hát này?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Độ mờ của khung nền" msgid "Backing up database" msgstr "Sao lưu cơ sở dữ liệu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "Cấm" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Tốt nhất" msgid "Biography from %1" msgstr "Thông tin từ %1" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Kiểm tra tập mới" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "Kiểm tra cập nhật..." @@ -948,13 +948,13 @@ msgstr "Dọn dẹp" msgid "Clear" msgstr "Loại bỏ tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "Loại bỏ tất cả b.hát trong d.sách" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Màu" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Lời bình" @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "Lời bình" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Điền thông tin bài hát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Điền thông tin bài hát..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Soạn nhạc" msgid "Configure %1..." msgstr "Cấu hình %1..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Cấu hình Grooveshark..." @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Cấu hình Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Phím tắt" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Cấu hình Spotify..." @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Cấu hình Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..." -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "Cấu hình thư viện..." @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Kết nối tay cầm Wii sử dụng thao tác kích hoạt/vô hiệu" msgid "Connect device" msgstr "Kết nối thiết bị" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Kết nối đến Spotify" @@ -1138,16 +1138,16 @@ msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bộ đệm" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Sao chép vào thiết bị..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Sao chép vào thư viện..." @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Không thể mở tập tin %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "Quản lí ảnh bìa" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Ảnh bìa từ %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "Tự động giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1246,59 +1246,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng. Xem trang https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption để biết các chỉ dẫn phục hồi cho cơ sở dữ liệu" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Ngày tạo" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Ngày chỉnh sửa" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Mặc định" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Xoá danh sách Grooveshark" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Xóa các tập tin" msgid "Delete from device..." msgstr "Xóa khỏi thiết bị..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc" msgid "Deleting files" msgstr "Đang xóa các tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bỏ bài hát" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Tắt thời lượng" msgid "Disabled" msgstr "Tắt" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Đĩa" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Tùy chọn hiển thị" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Hiện hộp thông báo trên màn hình" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Quét toàn bộ thư viện" @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sửa \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "Cập nhật thẻ..." @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Sửa thông tin bài hát" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "Cập nhật thông tin bài hát..." @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Nhập địa chỉ của kênh phát thanh trên internet:" msgid "Entire collection" msgstr "Trọn bộ sưu tập" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Bộ cân chỉnh âm" @@ -1744,9 +1744,9 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -1830,27 +1830,27 @@ msgstr "Mở rộng" msgid "Expires on %1" msgstr "Hết hạn vào %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Lỗi phân tích XML cho nguồn tin RSS" msgid "Fast" msgstr "Nhanh" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "Yêu thích" @@ -1927,19 +1927,19 @@ msgstr "Phần mở rộng tập tin" msgid "File formats" msgstr "Định dạng tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Dung lượng" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2077,21 +2077,21 @@ msgstr "Tổng quát" msgid "General settings" msgstr "Thiết lập chung" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Thể loại" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách Grooveshark này" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này " -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark" @@ -2111,11 +2111,11 @@ msgstr "Đặt tên:" msgid "Go" msgstr "Đi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Đến tab danh sách tiếp theo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Trở về tab danh sách trước" @@ -2133,19 +2133,19 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL của danh sách Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Phát thanh Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Trong chế độ năng động, các bài hát mới sẽ được chọn và thêm vào danh sách mỗi khi một bài hát được phát xong." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "Hộp thư đến" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Tăng 4% âm lượng" msgid "Increase volume" msgstr "Tăng âm lượng" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Thông tin" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Dịch vụ không hợp lệ" msgid "Invalid session key" msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Chọn bài đang được phát" @@ -2376,9 +2376,9 @@ msgstr "Chọn bài đang được phát" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Chạy nền khi đã đóng cửa sổ chính" msgid "Keep the original files" msgstr "Giữ nguyên tập tin gốc" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Ảnh bìa lớn" msgid "Large sidebar" msgstr "Thanh bên cỡ lớn" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Để trống cho mặc định. Ví dụ: \"/dev/dsp\", \"front\", ..." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Thời lượng" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Thư viện" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nhóm thư viện nâng cao" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "Chú ý quét lại thư viện" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Tìm trong thư viện" msgid "Limits" msgstr "Giới hạn" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa..." msgid "Load playlist" msgstr "Mở danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "Mở danh sách..." @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Đăng nhập thất bại" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hồ sơ dự báo lâu dài (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "Yêu thích" @@ -2682,11 +2682,11 @@ msgstr "Hoàn tất tải về Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hồ sơ chính (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến" @@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Tháng" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Các điểm gắn" msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Dời vào thư viện..." @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..." msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "Nhạc" @@ -2812,8 +2812,8 @@ msgstr "Nhạc" msgid "Music Library" msgstr "Thư viện nhạc" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Tắt âm" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi" msgid "My Recommendations" msgstr "Bài nên nghe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Chưa bao giờ phát" msgid "Never start playing" msgstr "Không phát nhạc" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" @@ -2914,8 +2914,8 @@ msgstr "Những bài mới nhất" msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Phát bài tiếp theo" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Các khối ngắn" msgid "None" msgstr "Không" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" @@ -3028,14 +3028,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Mở đĩa &CD..." @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Mở tập tin OPML..." msgid "Open device" msgstr "Mở thiết bị" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "Mở tập tin..." @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Tuỳ chọn..." msgid "Organise Files" msgstr "Tổ chức tập tin" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "Tổ chức tập tin..." @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Mật khẩu" msgid "Password Protected" msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" @@ -3159,10 +3159,10 @@ msgstr "Đã tạm dừng" msgid "Plain sidebar" msgstr "Thanh bên đơn giản" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Phát" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Phát theo Nghệ sĩ hoặc theo Thẻ" msgid "Play artist radio..." msgstr "Phát kênh phát thanh nghệ sĩ..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Số lần phát" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgid "Player options" msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "Danh sách" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Tìm trong danh sách" msgid "Playlist type" msgstr "Loại danh sách" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "Danh sách" @@ -3248,15 +3248,15 @@ msgstr "Podcast" msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "Những bài hát phổ biến" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "Tùy chỉnh..." @@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "Xem trước" msgid "Previous" msgstr "Trước" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Phát bài trước" @@ -3352,8 +3352,8 @@ msgstr "Hồ sơ" msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Ấn vào nút tay cầm Wii" @@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "Ấn vào nút tay cầm Wii" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Sắp xếp ngẫu nhiên các bài hát" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Chất lượng" @@ -3373,16 +3373,16 @@ msgstr "Chất lượng" msgid "Querying device..." msgstr "Truy vấn thiết bị..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "Quản lý danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Chờ phát những bài đã chọn" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "Chờ phát sau" @@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr "Chờ phát sau" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "Phát thanh" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "Rain" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hiện tại" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hiện tại" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Đánh giá" msgid "Really cancel?" msgstr "Thực sự hủy bỏ?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "Cập nhật" @@ -3470,9 +3470,9 @@ msgstr "Ghi nhớ dao động của tay cầm Wii" msgid "Remember from last time" msgstr "Nhớ từ lần trước" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Loại bỏ" @@ -3480,15 +3480,19 @@ msgstr "Loại bỏ" msgid "Remove action" msgstr "Loại bỏ hành động" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Loại bỏ thư mục" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" @@ -3496,16 +3500,16 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" msgid "Remove playlist" msgstr "Loại bỏ danh sách" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\"" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark" @@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr "Đổi tên danh sách" msgid "Rename playlist..." msgstr "Đổi tên danh sách..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Đánh số lại các bài hát theo thứ tự này..." @@ -3575,11 +3579,11 @@ msgstr "Thiết lập lại bộ đếm số lần phát" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark" @@ -3599,7 +3603,7 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Tần số âm" @@ -3627,7 +3631,7 @@ msgstr "Lưu ảnh" msgid "Save playlist" msgstr "Lưu danh sách" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "Lưu danh sách..." @@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "Lưu các bài hát" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Điểm" @@ -3661,10 +3665,6 @@ msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "Tìm trên Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Tìm trên Icecast" @@ -3677,10 +3677,6 @@ msgstr "Tìm trên Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Tìm trên Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "Tìm trên Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Tìm ảnh bìa..." @@ -3705,7 +3701,7 @@ msgstr "Chế độ tìm kiếm" msgid "Search options" msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" @@ -3714,7 +3710,7 @@ msgstr "Kết quả tìm kiếm" msgid "Search terms" msgstr "Điều kiện tìm kiếm" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Đang tìm trên Grooveshark" @@ -3778,7 +3774,7 @@ msgstr "Số sê-ri" msgid "Service offline" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." @@ -3787,7 +3783,7 @@ msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Đặt âm lượng ở mức phần trăm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Đặt giá trị cho tất cả những bài được chọn..." @@ -3846,7 +3842,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh thông báo" msgid "Show above status bar" msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" @@ -3866,7 +3862,7 @@ msgstr "Hiện đường phân cách" msgid "Show fullsize..." msgstr "Hiện với kích thước gốc..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mở thư mục lưu..." @@ -3879,11 +3875,11 @@ msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ" @@ -3923,7 +3919,7 @@ msgstr "Phát ngẫu nhiên album" msgid "Shuffle all" msgstr "Phát ngẫu nhiên tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Phát ngẫu nhiên danh sách" @@ -3955,7 +3951,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Không cho lùi lại trong danh sách" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Không đếm" @@ -4023,7 +4019,7 @@ msgstr "Sắp xếp bài hát theo" msgid "Sorting" msgstr "Sắp xếp" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "Nguồn" @@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Lỗi đăng nhập Spotify" @@ -4055,7 +4051,7 @@ msgstr "Phần hỗ trợ Spotify chưa được cài đặt" msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "Đã đánh giá" @@ -4067,13 +4063,7 @@ msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát" msgid "Start transcoding" msgstr "Bắt đầu chuyển mã" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "Nhập vào hộp tìm kiếm ở trên để tìm nhạc trên %1." - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4088,12 +4078,12 @@ msgstr "Bắt đầu %1" msgid "Starting..." msgstr "Đang bắt đầu..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "Đài" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Dừng" @@ -4101,7 +4091,7 @@ msgstr "Dừng" msgid "Stop after" msgstr "Dừng lại sau khi" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" @@ -4125,7 +4115,7 @@ msgstr "Truyền tải" msgid "Streaming membership" msgstr "Truyền tải thông tin thành viên" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Danh sách đã đăng kí" @@ -4161,15 +4151,15 @@ msgstr "Rất lớn (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Các định dạng được hỗ trợ" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Đang đồng bộ hộp thư đến Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Đang đồng bộ danh sách Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Đang đồng bộ các bài hát được đánh dấu sao của Spotify" @@ -4240,7 +4230,7 @@ msgstr "Trang bạn đã yêu cầu không tồn tại!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Trang bạn đã yêu cầu không phải là một tấm ảnh!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4275,7 +4265,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Có vấn đề khi xóa một số bài hát. Không thể xóa các tập tin sau đây:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi đĩa cứng, bạn có muốn tiếp tục?" @@ -4362,13 +4352,13 @@ msgstr "Thời gian chờ" msgid "Timezone" msgstr "Múi giờ" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tên" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4386,11 +4376,11 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát" @@ -4402,7 +4392,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hiển thị của hộp thông báo" msgid "Too many redirects" msgstr "Quá nhiều chuyển hướng" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "Những bài đứng đầu" @@ -4414,12 +4404,12 @@ msgstr "Số byte đã truyền tải" msgid "Total network requests made" msgstr "Số lần gửi yêu cầu" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Bài hát" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Chuyển mã nhạc" @@ -4471,7 +4461,7 @@ msgstr "Không thể tải về %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4497,7 +4487,7 @@ msgstr "Hủy đăng kí" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark" @@ -4505,7 +4495,7 @@ msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Cập nhật tất cả podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "Cập nhập thư mục thư viện đã thay đổi" @@ -4603,7 +4593,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng" msgid "Used" msgstr "Đã dùng" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere" @@ -4634,7 +4624,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit rate thay đổi" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "Nhiều nghệ sỹ" @@ -4651,7 +4641,7 @@ msgstr "Hiển thị" msgid "Visualization mode" msgstr "Chế độ hình ảnh ảo" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Hình ảnh ảo" @@ -4779,11 +4769,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4866,7 +4856,7 @@ msgstr "Bạn không có tài khoản cao cấp của Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Bạn không có một đăng kí được kích hoạt" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 2bcc1f6c3..8a97c3115 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:16+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "%1 在 %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放列表 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 选定" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "找到 %1 首" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "找到 %1 首(显示 %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 首" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "居中(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自定义(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "附件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "帮助" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "隐藏(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "音乐" @@ -188,15 +188,15 @@ msgstr "音乐" msgid "&None" msgstr "无(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "播放列表" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "循环模式" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "循环模式" msgid "&Right" msgstr "右(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "随机播放模式&S" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "随机播放模式&S" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "拉伸栏以适应窗口(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "工具" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 条音轨" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "关于 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "关于 Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "关于 Qt..." @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "添加其他流媒体..." msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "添加文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "添加文件..." @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "添加文件..." msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "添加新文件夹..." msgid "Add podcast" msgstr "添加播客" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "添加播客..." @@ -448,19 +448,19 @@ msgstr "添加歌曲音轨序号标签" msgid "Add song year tag" msgstr "添加歌曲年份标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "添加流媒体..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "添加到 Grooveshark 最爱" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "今日加入" msgid "Added within three months" msgstr "于三个月内加入" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "添加歌曲到最喜爱的" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "之后 " msgid "After copying..." msgstr "复制后..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "专辑" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "专辑(所有音轨采用一个合适的音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "无封面的专辑" msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "您确定要删除这个播放列表吗?" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "您确定要删除这个播放列表吗?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "图片平均大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 播客" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "背景透明度" msgid "Backing up database" msgstr "备份数据库" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "禁止" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 上的个人档案" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "检测新节目" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -947,13 +947,13 @@ msgstr "清理" msgid "Clear" msgstr "清空" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "颜色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "备注" @@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "备注" msgid "Complete tags automatically" msgstr "自动补全标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动关闭标签" -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "作曲" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "正在配置 Grooveshark..." @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "配置 Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "配置快捷键" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "配置Spotify..." @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "配置Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "连接 Wii 遥控器" msgid "Connect device" msgstr "连接设备" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "连接Spotify" @@ -1137,16 +1137,16 @@ msgstr "转换全部音乐" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "转换设备不能播放的音乐" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪切板" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "无法打开输出文件 %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理器" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面" msgid "Covers from %1" msgstr "来自%1的封面" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "创建一个新的 Grooveshark 播放列表" @@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr "自动换曲时淡入淡出" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "手动换曲时淡入淡出" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1245,59 +1245,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,11 +1340,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "检测到数据库损坏,请查阅 https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption 获取恢复数据库的方法" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "默认" msgid "Delay between visualizations" msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "删除 Grooveshark 播放列表" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "删除已下载的数据" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定音轨" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "移除音轨" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "关闭时长" msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "盘片" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "显示选项" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "显示屏幕显示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "重新扫描整个媒体库" @@ -1624,12 +1624,12 @@ msgstr "动态随机混音" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 %1..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "编辑标签..." @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "编辑歌曲信息" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "编辑音轨信息..." @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "请输入互联网广播流媒体地址:" msgid "Entire collection" msgstr "整个集合" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "均衡器" @@ -1743,9 +1743,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1829,27 +1829,27 @@ msgstr "扩展" msgid "Expires on %1" msgstr "于%1过期" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "无法解析此 RSS 种子的XML" msgid "Fast" msgstr "快速" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "喜爱" @@ -1926,19 +1926,19 @@ msgstr "文件扩展名" msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "文件名(无路径)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "文件大小" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2076,21 +2076,21 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "流派" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 播放列表的地址" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 音乐的地址" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "正在获取 Grooveshark 的流行榜单" @@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "给它起个名字" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "转到下一播放列表标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "转到上一播放列表标签" @@ -2132,19 +2132,19 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark 登录错误" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark 的播放列表地址" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark 电台" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark 歌曲地址" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "在动态模式中, 每次歌曲播放完之后会被选择并添加新歌曲到播放列表.使用动态模式将忽略您的播放列表大小设定值." -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "收件夹" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "以 4% 为单位增大音量" msgid "Increase volume" msgstr "增大音量" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "信息" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "服务无效" msgid "Invalid session key" msgstr "会话钥匙无效" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "用户名/密码无效" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Jamendo 本周曲目排行" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 数据库" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳转到当前播放的音轨" @@ -2375,9 +2375,9 @@ msgstr "跳转到当前播放的音轨" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原始文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "猫咪" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "大专辑封面" msgid "Large sidebar" msgstr "大侧边栏" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "最近播放" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "最不喜欢的歌曲" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "空白为默认,例如: \"/dev/dsp\", \"front\"等." -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "媒体库" msgid "Library advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "媒体库搜索" msgid "Limits" msgstr "限制" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以您之前收听过的音乐为基础来收听 Grooveshark 的歌曲" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "从磁盘载入封面..." msgid "Load playlist" msgstr "载入播放列表" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "载入播放列表..." @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "登录失败" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "喜爱" @@ -2681,11 +2681,11 @@ msgstr "Magnatune 下载完成" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "主要档案(MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "就这样吧!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" @@ -2764,12 +2764,12 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "挂载点" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "移动至媒体库..." @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -2811,8 +2811,8 @@ msgstr "音乐" msgid "Music Library" msgstr "媒体库" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "我的电台" msgid "My Recommendations" msgstr "我的推荐" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "Never start playing" msgstr "从未播放" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -2913,8 +2913,8 @@ msgstr "最新音轨" msgid "Next" msgstr "下一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "下一音轨" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "无" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3027,14 +3027,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "只显示第一个" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "在浏览器中打开%1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "打开音频CD" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "打开设备" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "选项..." msgid "Organise Files" msgstr "组织文件" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "组织文件..." @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "密码" msgid "Password Protected" msgstr "受密码保护" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3158,10 +3158,10 @@ msgstr "已暂停" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "按艺术家或标签播放" msgid "Play artist radio..." msgstr "播放艺人电台..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgid "Player options" msgstr "播放器选项" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "播放列表搜索" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3247,15 +3247,15 @@ msgstr "播客" msgid "Pop" msgstr "流行" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "流行音乐" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "每月最热歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "今日最热歌曲" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "前置放大" msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "首选项..." @@ -3333,8 +3333,8 @@ msgstr "预览" msgid "Previous" msgstr "上一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "上一音轨" @@ -3351,8 +3351,8 @@ msgstr "档案" msgid "Progress" msgstr "进度" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "按下 Wii遥控器 按钮" @@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr "按下 Wii遥控器 按钮" msgid "Put songs in a random order" msgstr "随机打乱曲目顺序" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "质量" @@ -3372,16 +3372,16 @@ msgstr "质量" msgid "Querying device..." msgstr "正在查询设备..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -3389,11 +3389,11 @@ msgstr "加入队列" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "电台" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "雨声" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "给当前曲目评级为五星" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "评级" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "评级" msgid "Really cancel?" msgstr "确实取消?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -3469,9 +3469,9 @@ msgstr "记住 Wii遥控器 节奏" msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -3479,15 +3479,19 @@ msgstr "删除" msgid "Remove action" msgstr "删除操作" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "删除文件夹" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "从最喜爱的中删除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "从播放列表中移除" @@ -3495,16 +3499,16 @@ msgstr "从播放列表中移除" msgid "Remove playlist" msgstr "删除播放列表" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "从最喜爱的中删除歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "重命名 \"%1\" 播放列表" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "重命名 Grooveshark 播放列表" @@ -3516,7 +3520,7 @@ msgstr "重命名播放列表" msgid "Rename playlist..." msgstr "重命名播放列表..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "以此顺序为音轨重新编号..." @@ -3574,11 +3578,11 @@ msgstr "重置播放计数" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "仅使用 ASCII 字符" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "正在检索 Grooveshark 的喜爱歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "正在检索 Grooveshark 播放列表" @@ -3598,7 +3602,7 @@ msgstr "安全移除设备" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" @@ -3626,7 +3630,7 @@ msgstr "保存图像" msgid "Save playlist" msgstr "保存播放列表" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "保存播放列表" @@ -3646,7 +3650,7 @@ msgstr "正在保存音轨" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "得分" @@ -3660,10 +3664,6 @@ msgstr "提交正在收听的音乐" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "搜索 Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "搜索 Icecast 电台" @@ -3676,10 +3676,6 @@ msgstr "搜索 Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "搜索 Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "搜索Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "搜索专辑封面..." @@ -3704,7 +3700,7 @@ msgstr "搜索模式" msgid "Search options" msgstr "搜索选项" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3713,7 +3709,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "搜索条目" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "在 Grooveshark 搜索" @@ -3777,7 +3773,7 @@ msgstr "序列号" msgid "Service offline" msgstr "服务离线" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -3786,7 +3782,7 @@ msgstr "将 %1 设置为 %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "设置音量为 %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "为全部选中的音轨设置值..." @@ -3845,7 +3841,7 @@ msgstr "显示漂亮的 OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -3865,7 +3861,7 @@ msgstr "显示分频器" msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中打开..." @@ -3878,11 +3874,11 @@ msgstr "在群星中显示" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -3922,7 +3918,7 @@ msgstr "乱序专辑" msgid "Shuffle all" msgstr "乱序全部" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "随机播放列表" @@ -3954,7 +3950,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -4022,7 +4018,7 @@ msgstr "排序曲目" msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "来源" @@ -4038,7 +4034,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify 登录失败" @@ -4054,7 +4050,7 @@ msgstr "potify 插件未安装" msgid "Standard" msgstr "标准" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "用星号标记" @@ -4066,13 +4062,7 @@ msgstr "开始播放当前播放列表" msgid "Start transcoding" msgstr "开始转换" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "在开始输入的时候便在下方搜索 %1。" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4087,12 +4077,12 @@ msgstr "正在开始 %1" msgid "Starting..." msgstr "正在开始..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "工作站" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4100,7 +4090,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "后停止" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "在此音轨后停止" @@ -4124,7 +4114,7 @@ msgstr "流媒体" msgid "Streaming membership" msgstr "流媒体成员" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "订阅的播放列表" @@ -4160,15 +4150,15 @@ msgstr "超高质 (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "支持的格式" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "同步 Spotify 收件箱" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "同步 Spotify 播放列表" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "同步 Spotify 星号标记的音轨" @@ -4239,7 +4229,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片。" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4274,7 +4264,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "删除歌曲出错.以下歌曲无法删除:" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "将从硬盘中删除这些文件.确定删除吗?" @@ -4361,13 +4351,13 @@ msgstr "超时" msgid "Timezone" msgstr "时区" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "标题" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4385,11 +4375,11 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" @@ -4401,7 +4391,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "太多的重定向" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4413,12 +4403,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "音轨" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "转换音乐" @@ -4470,7 +4460,7 @@ msgstr "无法下载 %1 (%2)" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4496,7 +4486,7 @@ msgstr "取消订阅" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "更新 Grooveshark 播放列表" @@ -4504,7 +4494,7 @@ msgstr "更新 Grooveshark 播放列表" msgid "Update all podcasts" msgstr "更新所有播客" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "更新改变的媒体库文件夹" @@ -4602,7 +4592,7 @@ msgstr "使用音量标准化" msgid "Used" msgstr "已使用" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "用户 %1 没有 Grooveshark Anywhere 帐户" @@ -4633,7 +4623,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "群星" @@ -4650,7 +4640,7 @@ msgstr "查看" msgid "Visualization mode" msgstr "视觉效果模式" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "视觉效果" @@ -4778,11 +4768,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星 ?" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4865,7 +4855,7 @@ msgstr "您没有Spotify付费账户。" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index 968017880..76f89add1 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:15+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放清單 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:308 +#: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 選定" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 首歌曲找到" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "發現%1首歌(顯示%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 歌曲" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "中間(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自訂(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "外掛程式(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "幫助(&H)" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "隱藏(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左邊(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "音樂(&M)" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "音樂(&M)" msgid "&None" msgstr "無(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "播放清單(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Quit" msgstr "結束(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "循環播放模式(&R)" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "循環播放模式(&R)" msgid "&Right" msgstr "右邊(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "隨機播放模式(&S)" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "隨機播放模式(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "將列伸展至視窗邊界(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:314 +#: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 歌曲" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "所有的榮耀歸於大蟾蜍" msgid "About %1" msgstr "關於 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "About Clementine..." msgstr "關於 Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "About Qt..." msgstr "關於 Qt..." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "加入其它的網路串流" msgid "Add directory..." msgstr "加入目錄..." -#: ui/mainwindow.cpp:1529 +#: ui/mainwindow.cpp:1531 msgid "Add file" msgstr "加入檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Add file..." msgstr "加入檔案..." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "加入檔案..." msgid "Add files to transcode" msgstr "加入檔案以轉碼" -#: ui/mainwindow.cpp:1557 +#: ui/mainwindow.cpp:1559 msgid "Add folder" msgstr "加入資料夾" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "加入資料夾..." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "新增資料夾..." msgid "Add podcast" msgstr "加入 Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Add podcast..." msgstr "加入 Podcast..." @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "加入歌曲曲目標籤" msgid "Add song year tag" msgstr "加入歌曲年份標籤" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "加入網路串流..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "加入到 Grooveshark 最愛" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1060 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單" -#: ui/mainwindow.cpp:1354 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "今天加入" msgid "Added within three months" msgstr "在三個月內加入" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1333 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1331 msgid "Adding song to favorites" msgstr "將歌曲新增至最愛" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "複製後 ..." -#: playlist/playlist.cpp:1173 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "專輯" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1179 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "無封面的專輯" msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "所有的榮耀歸於大蟾蜍" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您確定您想要刪除預設的「%1」嗎?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1254 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "您確定要刪除這個播放清單?" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "您確定要刪除這個播放清單?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "您確定要重置歌曲的統計嗎?" -#: playlist/playlist.cpp:1172 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "平均圖片大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "背景不透明" msgid "Backing up database" msgstr "備份資料庫" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ban" msgstr "禁止" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography from %1" msgstr "%1的傳記" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "位元率" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "檢查是否有新的片斷內容" -#: ui/mainwindow.cpp:571 +#: ui/mainwindow.cpp:573 msgid "Check for updates..." msgstr "檢查更新..." @@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "清除" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Clear playlist" msgstr "清除播放清單" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "顏色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1198 smartplaylists/searchterm.cpp:279 +#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "評論" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "評論" msgid "Complete tags automatically" msgstr "標籤完全自動分類" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "標籤完全自動分類..." -#: playlist/playlist.cpp:1180 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "作曲家" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "設定 Grooveshark..." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "設定 Magnatune ..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "設定快速鍵" -#: internet/spotifyservice.cpp:515 +#: internet/spotifyservice.cpp:517 msgid "Configure Spotify..." msgstr "設定 Spotify..." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "設定 Spotify..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:456 +#: ui/mainwindow.cpp:457 msgid "Configure library..." msgstr "設定音樂庫" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "連結 Wii 遙控器可以使用「作用」/「取消作用」的行動 msgid "Connect device" msgstr "連接裝置" -#: internet/spotifyservice.cpp:255 +#: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "連接到 Spotify" @@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr "轉換所有音樂" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1133 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" -#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:489 +#: library/libraryview.cpp:284 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "複製到裝置..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:486 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "複製到音樂庫" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "無法開啟輸出檔 %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理員" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "從 %1 取得封面圖片" msgid "Covers from %1" msgstr "來自 %1 的封面" -#: internet/groovesharkservice.cpp:524 internet/groovesharkservice.cpp:1206 +#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "建立一個新的 Grooveshark 播放清單" @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "當自動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "當手動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1244,59 +1244,59 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "創建的日期" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "修改的日期" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "預設" msgid "Delay between visualizations" msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換" -#: internet/groovesharkservice.cpp:527 internet/groovesharkservice.cpp:1253 +#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:1251 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "刪除 Grooveshark 播放清單" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "刪除下載的資料" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:503 -#: ui/mainwindow.cpp:1806 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1808 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "刪除檔案" msgid "Delete from device..." msgstr "從裝置中刪除..." -#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:490 +#: library/libraryview.cpp:286 ui/mainwindow.cpp:491 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "從硬碟中刪除 ..." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案" msgid "Deleting files" msgstr "檔案刪除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1290 +#: ui/mainwindow.cpp:1292 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" -#: ui/mainwindow.cpp:1288 +#: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "禁用期限" msgid "Disabled" msgstr "停用" -#: playlist/playlist.cpp:1176 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "唱片" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "顯示選項" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "顯示螢幕上的顯示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Do a full library rescan" msgstr "做一個完整的音樂庫重新掃描" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "動態隨機混合" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "編輯智慧型播放清單..." -#: ui/mainwindow.cpp:1323 +#: ui/mainwindow.cpp:1325 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "編輯標籤「%1」..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Edit tag..." msgstr "編輯標籤 ..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "編輯歌曲資訊" #: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit track information..." msgstr "編輯歌曲資訊..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "輸入網路廣播串流的網址(URL):" msgid "Entire collection" msgstr "整個收藏" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" @@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:990 +#: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497 -#: ui/mainwindow.cpp:1758 ui/mainwindow.cpp:1879 +#: ui/mainwindow.cpp:1760 ui/mainwindow.cpp:1881 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -1828,27 +1828,27 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "快速" -#: internet/groovesharkservice.cpp:609 +#: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Favorites" msgstr "我的最愛" @@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "副檔名" msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: playlist/playlist.cpp:1191 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: playlist/playlist.cpp:1192 +#: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "檔名(不含路徑)" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "檔案大小" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" @@ -2075,21 +2075,21 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1178 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "風格" -#: internet/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/groovesharkservice.cpp:541 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 播放清單" -#: internet/groovesharkservice.cpp:540 internet/groovesharkservice.cpp:1071 +#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:757 +#: internet/groovesharkservice.cpp:755 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "獲取 Grooveshark 熱門歌曲" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "給它一個名字:" msgid "Go" msgstr "前往" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "到下一個播放清單分頁" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "到前一個播放清單分頁" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark登入錯誤" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1123 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark 播放清單的網址" -#: internet/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark 電台" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1101 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark 歌曲的網址" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "在動態模式中當一手個播畢新的音軌會被選中且新增至播放清單" -#: internet/spotifyservice.cpp:358 +#: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "增加音量4%" msgid "Increase volume" msgstr "提高音量" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "資訊" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "無效的服務" msgid "Invalid session key" msgstr "無效對稱金鑰" -#: internet/groovesharkservice.cpp:408 +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "無效使用者名稱 及/或 密碼" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Jamendo 每週熱門曲目" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 資料庫" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳轉到目前播放的曲目" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "跳轉到目前播放的曲目" msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "按住按鈕 %1 秒..." +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "按住按鈕 %1 秒..." @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原本的檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Kittens" msgstr "小貓" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "大的專輯封面" msgid "Large sidebar" msgstr "大型側邊欄" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1185 +#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "最近播放" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "最不喜歡的曲目" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "如果送出空白將使用預設值。\n範例: \"/dev/dsp\",\"front\"等等。" -#: playlist/playlist.cpp:1174 ui/organisedialog.cpp:66 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "長度" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "音樂庫" msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" -#: ui/mainwindow.cpp:1996 +#: ui/mainwindow.cpp:1998 msgid "Library rescan notice" msgstr "音樂庫重新掃描提示" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "音樂庫搜尋" msgid "Limits" msgstr "限制" -#: internet/groovesharkservice.cpp:605 +#: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "聽取 Grooveshark 歌曲,根據您先前已經聽過的" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "從磁碟載入封面..." msgid "Load playlist" msgstr "載入播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Load playlist..." msgstr "載入播放清單..." @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "登錄失敗" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "長時期預測規格 (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Love" msgstr "喜愛" @@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Magnatune 下載完成" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "主規格 (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Make it so!" msgstr "使它這樣的!" -#: internet/spotifyservice.cpp:520 +#: internet/spotifyservice.cpp:522 msgid "Make playlist available offline" msgstr "使播放清單可離線使用" @@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "單聲道播放" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1200 +#: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "掛載點" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:487 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:488 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "移到音樂庫..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "移到音樂庫..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1531 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1533 msgid "Music" msgstr "音樂" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "音樂" msgid "Music Library" msgstr "音樂庫" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "我的廣播電台" msgid "My Recommendations" msgstr "我推薦的電台" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1207 internet/groovesharkservice.cpp:1300 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1298 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "從未播放" msgid "Never start playing" msgstr "永不開始播放" -#: ui/mainwindow.cpp:1371 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1373 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "最新曲目" msgid "Next" msgstr "下一個" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "下一首曲目" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "無短區塊" msgid "None" msgstr "沒有" -#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1759 ui/mainwindow.cpp:1880 +#: library/libraryview.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:1761 ui/mainwindow.cpp:1882 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的" @@ -3026,14 +3026,14 @@ msgid "Only show the first" msgstr "只顯示第一" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "在瀏覽器中開啟 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Open &audio CD..." msgstr "開啟音樂光碟(&A)..." @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "開啟裝置" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "選擇..." msgid "Organise Files" msgstr "組織檔案" -#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:488 +#: library/libraryview.cpp:282 ui/mainwindow.cpp:489 msgid "Organise files..." msgstr "組織檔案..." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "密碼" msgid "Password Protected" msgstr "密碼保護" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:827 ui/mainwindow.cpp:1213 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:829 ui/mainwindow.cpp:1215 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3157,10 +3157,10 @@ msgstr "已暫停" msgid "Plain sidebar" msgstr "樸素的側邊欄" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:471 ui/mainwindow.cpp:795 -#: ui/mainwindow.cpp:814 ui/mainwindow.cpp:1216 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:797 +#: ui/mainwindow.cpp:816 ui/mainwindow.cpp:1218 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "播放藝術家或標籤" msgid "Play artist radio..." msgstr "播放藝術加的頻道..." -#: playlist/playlist.cpp:1183 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "播放計數" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Player options" msgstr "播放器選項" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 -#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 +#: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "播放清單搜尋" msgid "Playlist type" msgstr "播放清單類型" -#: internet/groovesharkservice.cpp:618 +#: internet/groovesharkservice.cpp:616 msgid "Playlists" msgstr "播放清單" @@ -3246,15 +3246,15 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Pop" msgstr "流行音樂" -#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +#: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Popular songs" msgstr "熱門歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:581 +#: internet/groovesharkservice.cpp:579 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "月份熱門歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:588 +#: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs today" msgstr "今日熱門歌曲" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "前置放大" msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定…" @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "預覽" msgid "Previous" msgstr "往前" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "上一首歌曲" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "規格" msgid "Progress" msgstr "進展" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "按 Wiiremote 按鈕" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgstr "按 Wiiremote 按鈕" msgid "Put songs in a random order" msgstr "將歌曲放入隨機曲單" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "品質" @@ -3371,16 +3371,16 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "查詢裝置..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" -#: ui/mainwindow.cpp:1294 +#: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Queue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:270 -#: ui/mainwindow.cpp:1292 +#: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +#: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Rain" msgstr "下雨" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "評價目前的歌曲 4 顆星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "評價目前的歌曲 5 顆星" -#: playlist/playlist.cpp:1182 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "評分" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "評分" msgid "Really cancel?" msgstr "真的要取消?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +#: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" @@ -3468,9 +3468,9 @@ msgstr "記住Wii遙控器揮動" msgid "Remember from last time" msgstr "記得上一次的狀態" -#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -3478,15 +3478,19 @@ msgstr "移除" msgid "Remove action" msgstr "刪除功能" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Remove duplicates" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "移除資料夾" -#: internet/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Remove from favorites" msgstr "從我的最愛中刪除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/groovesharkservice.cpp:532 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "從播放清單移除" @@ -3494,16 +3498,16 @@ msgstr "從播放清單移除" msgid "Remove playlist" msgstr "移除播放清單" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1415 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1413 msgid "Removing song from favorites" msgstr "從我的最愛中刪除歌曲" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1299 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1297 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "重命名 Grooveshark 播放清單" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "變更播放清單名稱" msgid "Rename playlist..." msgstr "重新命名播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "按此順序重新為歌曲編號..." @@ -3573,11 +3577,11 @@ msgstr "重置播放計數" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "限制為 ASCII 字符" -#: internet/groovesharkservice.cpp:725 +#: internet/groovesharkservice.cpp:723 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/groovesharkservice.cpp:652 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "安全地移除裝置" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "在複製之後,安全的移除裝置" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "取樣頻率" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "儲存圖片" msgid "Save playlist" msgstr "儲存播放清單" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Save playlist..." msgstr "儲存播放清單" @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "儲存曲目" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "可變取樣率規格 (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1186 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "分數" @@ -3659,10 +3663,6 @@ msgstr "Scrobble 我在聽的曲目" msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Grooveshark" -msgstr "搜尋 Grooveshark" - #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "搜尋 Icecast stations" @@ -3675,10 +3675,6 @@ msgstr "搜尋 Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "搜尋 Magnatune" -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 -msgid "Search Spotify" -msgstr "搜尋 Spotify" - #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "搜尋專輯封面..." @@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "搜尋模式" msgid "Search options" msgstr "搜尋選項" -#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/spotifyservice.cpp:347 +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "搜尋條件" -#: internet/groovesharkservice.cpp:271 +#: internet/groovesharkservice.cpp:269 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "在 Grooveshark 上搜尋" @@ -3776,7 +3772,7 @@ msgstr "序號" msgid "Service offline" msgstr "服務離線" -#: ui/mainwindow.cpp:1321 +#: ui/mainwindow.cpp:1323 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "設定 %1 到「%2」..." @@ -3785,7 +3781,7 @@ msgstr "設定 %1 到「%2」..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "設定音量到百分之" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "為所有選擇的歌曲設定音量..." @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示" msgid "Show above status bar" msgstr "顯示在狀態欄上方" -#: ui/mainwindow.cpp:444 +#: ui/mainwindow.cpp:445 msgid "Show all songs" msgstr "顯示所有歌曲" @@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr "顯示分隔線" msgid "Show fullsize..." msgstr "全螢幕..." -#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:491 +#: library/libraryview.cpp:294 ui/mainwindow.cpp:492 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "在檔案瀏覽器顯示..." @@ -3877,11 +3873,11 @@ msgstr "顯示各演出者" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:445 +#: ui/mainwindow.cpp:446 msgid "Show only duplicates" msgstr "只顯示重複的" -#: ui/mainwindow.cpp:446 +#: ui/mainwindow.cpp:447 msgid "Show only untagged" msgstr "只顯示未標記的" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "隨機播放專輯" msgid "Shuffle all" msgstr "隨機播放所有歌曲" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Shuffle playlist" msgstr "隨機排列播放清單" @@ -3953,7 +3949,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "跳至播放清單開頭" -#: playlist/playlist.cpp:1184 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "略過計數" @@ -4021,7 +4017,7 @@ msgstr "歌曲排序方式" msgid "Sorting" msgstr "分類" -#: playlist/playlist.cpp:1199 +#: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "來源" @@ -4037,7 +4033,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: internet/spotifyservice.cpp:186 +#: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify 登錄錯誤" @@ -4053,7 +4049,7 @@ msgstr "Spotify 插件沒有安裝" msgid "Standard" msgstr "標準" -#: internet/spotifyservice.cpp:354 +#: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "已標記星號" @@ -4065,13 +4061,7 @@ msgstr "開始播放目前播放清單" msgid "Start transcoding" msgstr "開始轉碼" -#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 -#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 -#, qt-format -msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." -msgstr "" - -#: internet/groovesharkservice.cpp:571 internet/spotifyservice.cpp:348 +#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" @@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr "標記星號 %1" msgid "Starting..." msgstr "開啟..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:599 +#: internet/groovesharkservice.cpp:597 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4099,7 +4089,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:473 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ui/mainwindow.cpp:474 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Stop after this track" msgstr "在這首歌之後停止" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "串流" msgid "Streaming membership" msgstr "串流成員" -#: internet/groovesharkservice.cpp:621 +#: internet/groovesharkservice.cpp:619 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -4159,15 +4149,15 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "支持格式" -#: internet/spotifyservice.cpp:544 +#: internet/spotifyservice.cpp:546 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "同步 Spotify 的收件匣" -#: internet/spotifyservice.cpp:539 +#: internet/spotifyservice.cpp:541 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "同步 Spotify 的播放清單" -#: internet/spotifyservice.cpp:548 +#: internet/spotifyservice.cpp:550 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "同步 Spotify 的星號標記曲目" @@ -4238,7 +4228,7 @@ msgstr "您要求的網站不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您要求的網址不是一個圖片!" -#: ui/mainwindow.cpp:1989 +#: ui/mainwindow.cpp:1991 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4273,7 +4263,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1807 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:504 ui/mainwindow.cpp:1809 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -4360,13 +4350,13 @@ msgstr "逾時" msgid "Timezone" msgstr "時區" -#: playlist/playlist.cpp:1171 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "標題" -#: internet/groovesharkservice.cpp:991 +#: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -4384,11 +4374,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ui/mainwindow.cpp:1296 +#: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切換 scrobbling" @@ -4400,7 +4390,7 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:362 +#: internet/spotifyservice.cpp:358 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -4412,12 +4402,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1175 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "歌曲" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "音樂轉碼" @@ -4469,7 +4459,7 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:334 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:953 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:387 playlist/playlistmanager.cpp:390 +#: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" @@ -4495,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1161 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "更新 Grooveshark 播放清單" @@ -4503,7 +4493,7 @@ msgstr "更新 Grooveshark 播放清單" msgid "Update all podcasts" msgstr "更新全部的 podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Update changed library folders" msgstr "更新改變的音樂庫資料夾" @@ -4601,7 +4591,7 @@ msgstr "使用音量正常化" msgid "Used" msgstr "已用" -#: internet/groovesharkservice.cpp:411 +#: internet/groovesharkservice.cpp:409 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" @@ -4632,7 +4622,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "可變位元率" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 -#: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:245 +#: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "各種演出者" @@ -4649,7 +4639,7 @@ msgstr "檢視" msgid "Visualization mode" msgstr "視覺化模式" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "視覺化" @@ -4777,11 +4767,11 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1994 +#: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1177 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 @@ -4864,7 +4854,7 @@ msgstr "您沒有 Spotify 的高級帳戶。" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: internet/spotifyservice.cpp:172 +#: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog."